Серебряный феникс - [2]
- Взгляни, - мать склонила голову. Ее черные волосы ниспадали на плечи волнами, от нее исходил тонкий аромат гардении. Аи Линг редко видела мать с распущенными волосами. Она была прекрасной.
Аи Линг раскрыла книгу на случайной странице. И покраснела, увидев обнаженных мужчину и женщину, чьи тела переплелись. Рядом черными чернилами значилось: «Танец журавлей».
- Матушка… - она не могла взглянуть в глаза матери.
- Смотри, Аи Линг. Эта книга полезна, тут все, что тебе нужно, чтобы ты могла ублажить мужа в постели.
Мать положила ладонь на ее руку. Аи Линг всегда нравились тонкие пальцы матери, они были созданы для игры на лютне и вышивания.
- Скоро придет время свадьбы. С начала твоих месячных прошло около года, - мать листала страницы, и перед глазами Аи Линг мелькало все больше обнаженных фигур. – Здесь говорится о лучших днях, лучших позах…
- Но ты родила меня в двадцать четыре! – Аи Линг хотела закрыть книгу, хотя картинки ее привлекали. Она видела розовые губы женщин, очертания их грудей.
- Я поздно вышла замуж, милая, - мать погладила ее волосы, заправив прядь за ухо. – Но мы с твоим отцом пытались. И потеряли одного ребенка, а потом у нас появилась ты. Тот ребенок родился мертвым.
У нее мог быть старший брат. В светло-карих глазах матери мерцала печаль.
- Я не знала, - прошептала Аи Линг.
- Зато теперь ты знаешь, как дорога нам, - она коснулась щеки Аи Линг. – Возьми книгу. Прочитай ее. Я буду приходить к тебе по вечерам, будем говорить, - матушка встала и отошла от кровати, пожелав ей приятных снов.
Аи Линг так и сидела с книгой на коленях. Ее вес был несравним с весом мыслей. Через миг она встала, положила книгу на письменный стол и, потушив лампу, юркнула в кровать.
Уснуть легко не получилось. Когда она все же задремала, то беспокойно металась, видя странные улыбки и пустоту в глазах.
Аи Линг сжала шелковую подушку в паланкине. Отец заказал его для особого случая. Она подозревала это, когда мать дала ей «Книгу создания» в прошлом месяце, но она не ожидала, что помолвка будет так скоро. И ее отдадут, обменяют, она сможет видеть родителей в лучшем случае раз в год, если это разрешит свекровь.
Она сжалась. Ей не хотелось ожидать в одиночестве, пока ее представят.
Как может выглядеть ее суженый? С ее удачей, он будет едва доставать ей до подбородка.
Хотя уже был десятый месяц, погода была теплой. Она обмахивалась, желая, чтобы формальности закончились, и она могла выйти отсюда. Она услышала приглушенные крики. Аи Линг приподняла край занавески и выглянула, увидев неподалеку сапожника рядом с его прилавком. Мать оттащила сына от паланкина, пообещав сладости, если он будет хорошо себя вести. Аи Линг несли по главной улице, занавеска скрывала ее, погружая все вокруг в красноватый свет.
Вскоре паланкин остановился. Она не была готова. Она нервно коснулась пальцами волос, куда мама вплела нефритовый гребень среди завитков прядей. Стоит ей выйти замуж, как она уже не сможет ходить с распущенными волосами. Она сжала руки в кулаки, пытаясь придать себе смелость.
- Прибыла госпожа Вэнь! – прокричал низкий голос.
Аи Линг упала духом. Они наняли специального человека для церемонии? Богиня милосердия, помоги.
Занавески убрали в стороны, впуская солнечный свет. Она моргнула несколько раз и увидела родителей с, как она предполагала, господином и леди Вонг, рядом с которыми был ее суженый, Ляо Канг.
Церемониймейстер, пухлый мужчина со стянутыми в узел волосами и круглыми розовыми щеками, низко поклонился с удивительной грацией и вытянул одну руку. Она приняла ее и ступила на дорогу. Никого не было, она не осмелилась посмотреть, но, видимо, улицу очистили намеренно.
Она прошла мимо родителей к леди Вонг, ее будущей свекрови, как и требовал протокол.
Изящная женщина подняла одну руку, зашуршав рукавом лавандового цвета. Аи Линг взяла ее за руку и преклонила голову.
«Неплохая на вид. И бедра хорошие»
Она вздрогнула, словно кто-то ее ударил. Но она успела взять себя в руки. Аи Линг удивленно подняла голову, кровь застыла, но никто, похоже, не слышал слов леди Вонг.
Та оценивающе смотрела на нее. Аи Линг было неуютно. Женщина скользила по ней взглядом.
«Слишком высокая».
Она услышала это так, словно та говорила вслух, но губы леди Вонг были сжатыми. Ее будущая свекровь как-то попала в ее голову, Аи Линг поспешила отпустить ее руку. Давление ослабло. Она слышала мысли женщины?
Она пыталась подавить дрожь, а Ляо Канг шагнул к ней, вытянув руку. Он был высоким и худым с большими глазами и бледным лицом.
Увидит ли он ее волосы расплетенными? Она вспомнила «Книгу создания». Жар подступил к щекам Аи Линг. Она взяла его за руку, позволив отвести ее в ресторан.
* * *
Трехэтажный ресторан выходил во двор, полный фруктовых деревьев и орхидей. Ляо Канг вел ее к столу с шестью стульями. Он отступил от нее, они ждали, пока придут родители. Первыми сели мужчины, а напротив них устроились их жены.
Пухлый мужчина стоял за их столом, сообщая имена обеих семей и помолвленных, желая им счастья, успехов и семь сыновей. Казалось, он говорил целый час. Только после этого Аи Линг и Ляо Канг смогли сесть. На тарелках тут же появилось первое блюдо, нарезка языка, свиные уши, соленая речная рыба, маринованные яйца. В горле Аи Линг пересохло. Она потягивала холодный чай, притворяясь, что она ест.
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
С самого рождения Лианна знала о своём предназначении. Её отец, барон Горвей, никогда не скрывал от дочери, чем она должна стать для этого мира, и что ей предстоит совершить для своего отца. В мире, где каждые пять сотен лет старый Бог умирал, уступая место новому, Лианна готовилась занять свой небесный престол после Восемнадцати Безбожных лет. Скрытая с самого рождения от людских глаз, она должна была стать самым сильным и самым жестоким Богом, каких только помнили люди… Но судьба распорядилась иначе, столкнув её с тем, чему она не могла противостоять – простой человеческой любовью.
Что такое Вселенная? Скопление звезд в безжизненном Космосе. Так мы привыкли думать, но так ли это? А что, если Вселенную создал Некто? Кто он? Или что? И что делать обычной земной женщине, успевшей стать трижды бабушкой и имеющей полный шкаф скелетов, когда она получает ответ на этот вопрос, а вместе с ним и власть над самим Мирозданием? Как сохранить хрупкое Равновесие, но не стать Равнодушием? И откуда взялся этот Сережа?
Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.
Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.
Годами существ, чьи способности за рамками человеческого понимания, отлавливали, держали взаперти, словно скот, мучили и скрывали от людей. Но ничто не длится вечно. На свободу вырывается настоящий монстр. Он жаждет всё изменить, узнать правду, отомстить людям, а ещё он... ужасно голоден.
Неведомый демон насылает на Упсалу полчища крыс. Пока Охотник разыскивает злодея, в город является единоверческий проповедник и настраивает бюргеров против него. Одновременно разлад происходит в самом доме Николя, когда отношения между его домочадцами накаляются до предела. И даже в собственной душе Николя не может обрести покой, мучаясь от чувств, которые он не может себе позволить. Мертвый бог предлагает избавить его от той, что стала его наваждением, но этого ли желает Николя на самом деле? Если он не сможет пройти три таинственных испытания Мертвого бога, то рискует потерять Герду навсегда.