Серебро и свинец, иной вариант - [47]
— Тонкая работа, лучше чем ваши ножи. Хорошие у вас кузнецы.
— Мы и не такое можем, — с этими словами Краснов достал ручную дрель, именно дрель с ручным приводом, а не электродрель или коловорот. Любуясь на то, как горят глаза у сельских мужиков, сделал себе зарубку на память поискать и натащить разных хитрых механизмов, не требующих электро или пневмопривода.
Обри Норденскольд постарался сделаться как можно незаметнее. Особых успехов он не добился — трудно остаться незамеченным, когда в штабной палатке, кроме тебя, находятся всего трое. Кроме того, он и сам понимал, что волнуется, в сущности, зря. Адъютантская должность наделяла его замечательной безответственностью. За приказы, переданные Обри, отвечать будет адмирал, а верней сказать — исполнители этих приказов, на которых Дженнистон не преминет взвалить всю вину. Так что тревожиться нечего.
Но всякий раз, когда взгляд его падал на белое, постаревшее в десять минут на десять лет лицо подполковника Макроуэна, командовавшего сборным отрядом морской пехоты, Обри снова передергивало.
Человек в штатском прохаживался по палатке, слегка сгорбившись. Он слегка напоминал школьного учителя, распекающего оставленных после урока лоботрясов. Особую нелепость этой сцене придавало еще и то, что Обри гак и не узнал имени этого человека, имевшего право и возможность самого адмирала Дженнистона продраить с песочком.
— Я не стану говорить, — почти шепотом вещал человек в штатском, — о принципах гуманности и правилах ведения боевых действий. Мне начинает казаться, что столь абстрактные материи находятся за пределами понимания здесь присутствующих.
В отношении Обри тип в штатском ошибался, но майор менее всего желал обращать на это его внимание.
— Я не стану говорить даже о том, что из-за этого непростительного случая поставлена под угрозу сама возможность мирного договора с местными жителями, — продолжал тип. — А между тем вся наша стратегия строилась именно на том, что мы сможем опереться на них, блокируя точки перехода с этой стороны. Из-за вашего, адмирал, попустительства может случиться так, что тысячу триста миль до ближайшей русской точки нам придется проходить с боями и тратить жизни американских солдат там, где мы могли бы откупиться несколькими нитками бус.
Но я стану и буду говорить о том, что ваши солдаты не выполнили прямой приказ, адмирал! — Человек в штатском хлопнул ладонью по походному столу с такой силой, что тот заходил ходуном. — Что вы можете на это ответить?
Обри решил, что у адмирала опять начнется припадок — в последние дни это происходило не реже пяти раз в день, в результате чего осуществление проекта "Уризен" фактически перешло под контроль майора Норденскольда и подполковника Макроуэна. Но, к его изумлению, этого не случилось.
— Во-первых, мистер, потрудитесь относиться с должным уважением к флоту, — отрезал адмирал. Старик, видимо, решил показать, что порох в пороховницах держит сухим. — Виновные понесли наказание… Понесли, мистер Макроуэн?
Подполковник только боднул воздух.
— И я не вижу необходимости рыдать из-за нескольких убитых туземцев, — закончил Дженнистон. — Во Вьетнаме потери среди гражданского населения…
— Вы, адмирал, кажется, забыли, чем для нас окончился Вьетнам, — ядовито отрезал тип в штатском. — Что касается уважения к флоту — не понимаю, о каком уважении может идти речь, когда ваши люди вначале не могут отличить мирную деревню от засады "красных", а потом позволяют себя вырезать этим, как вы выразились, туземцам, которые, по данным разведки, даже пороха не изобрели. Притом, что та же разведка доносит, будто сбитый вертолет подвергался воздействию сверхвысоких температур, а тела погибших сожжены чище, чем напалмом. Тут, адмирал, одно из двух — или ваша разведка врет сквозь зубы, или ваши люди — законченные кретины.
У нас, адмирал, — продолжил он, поднятием руки останавливая готового вспылить Дженнистона, — есть приказ. Приказ президента. Обеспечить безопасность Соединенных Штатов от возможного нападения через точки межпространственного переноса. Захватить все имеющиеся на этой планете такие точки. И подготовить их для десантирования на территорию противника и/или запуска через них крылатых ракет среднего и малого радиуса действия. И если вы, адмирал, сорвете выполнение приказа…
Остаток фразы повис в тишине. Макроуэн сглотнул.
— Это все, — сухо проговорил человек в штатском.
Обри Норденскольду захотелось стать маленьким-маленьким. Как бацилла. И спрятаться где-нибудь среди пылинок.
— Подполковник Макроуэн, — прохрипел адмирал невыразительно, — завтра же направьте к местным жителям дипломатическую миссию. Как хотите. Какую хотите. Если сможете — договоритесь с ними о возмещении. Если вас прикончат, как отделение Пауэлла, — плакать не буду, но спасибо скажу. Тогда у нас будет повод показать этим обезьянам, кто здесь главный.
Обри Норденскольд позволил себе вдохнуть. Это оказалось ошибкой.
— А вы, Обри, отправитесь с миссией в качестве наблюдателя, — закончил адмирал.
"И по тебе я тоже плакать не стану", — повисло между ними недосказанное. Адмирал с удовольствием бы лично придушил свидетелей своего позора, но он был человек податливый и с радостью предоставил такую возможность туземцам.
Инженер из Беларуси находит проход между 1961 и 2011 годами. И вступает в контакт с властями для спасения СССР. Прода от 03.04.2016. Написана про танки.
Аннотация:Этот роман написал как продолжение дилогии Кулагина "Московский лабиринт" - "Русская кровь". В нем рассказано про освобождение России от натовской оккупации и про СССР промежуточный между тем, что было в 60-х годах и светлым коммунистическим будущим, соответсвующим конкурсу "СССР-2061".
Это черновой вариант продолжения романа Михаила Маслова "Терминатор. Новый рассвет". Киборг Кэмерон в далеком будущем вливается с проблемами в общество и сталкивается с попаданцем из еще более далекого будущего.