Сердцеед - [14]
— Она ваша родственница? — спросил О'Хари, которого все происходящее поставило в тупик. — Или вы просто тезки?
— Она моя мать, — ответила Виктория, удивленная тем, что испытала легкую досаду, узнав, что такой светский человек, как Хантер, не только ничего не знает о голливудских делах, но и в совершенном неведении насчет ее сходства с матерью.
Очевидно, она гордилась работой Мэрсайн больше, чем ей хотелось бы в этом себе признаваться… Виктория подумала, что сегодня она впервые встала перед необходимостью разъяснить связь между ними. Обычно неудобства, связанные с жизнью во всесильной тени Мэрсайн, ограничивались лишь сферой их личных отношений.
— Итак, чай какого сорта вы предпочитаете? — спросил О'Хари, повернувшись спиной к Виктории для того, чтобы снять большой чайник с дальней горелки плиты. Повариха решительно протиснулась вперед, желая взять у него чайник.
— Сэр, вы даже не задумались, есть ли в нем вода! — сказала она, берясь за деревянную ручку. — Кончится тем, что вы сожжете его.
— У вас есть «Граф Грей»? — спросила Виктория, удивившись тому, что человек, привыкший к обслуживанию целым сонмом домашней прислуги, хочет доказать одной из служанок свое умение вскипятить воду.
Хантер подтвердил, что у него есть такой сорт.
— Вы любите крепкого «Графа»? — спросил он.
— Крепкий — это прекрасно, — ответила она и попыталась понять, намеренно ли он ставит вопросы так, чтобы они имели двойной смысл, или она сама этот смысл в них усматривает.
— Почему-то я так и думал, — произнес Хантер. — Я тоже люблю крепкий. — Его взгляд задержался на ее лице.
«Нет, — подумала Виктория, — не только воде свойственно постепенно нагреваться…»
— Мы будем пить из кружек, — сообщил он кухарке, которая, неохотно согласившись оставить свои попытки повозиться у плиты, теперь вынимала из дубового шкафа с застекленными дверцами две изящные фарфоровые чашки.
— Хорошо, сэр, — ответила повариха и поставила их на место. По выражению, которое Виктория заметила на ее лице, было ясно, что она еще не привыкла к чудачествам О'Хари.
Пока О'Хари и повариха обсуждали детали вечернего меню, Виктория воспользовалась возможностью оглядеться вокруг. Средневековая, в форме круга кухня была снабжена всеми современными удобствами. Собрав замок заново, О'Хари проложил в нем водопровод, а также электропроводку двадцатого столетия. Но зачем же было перевозить сооружение за столько тысяч миль? Эта мысль не давала Виктории покоя.
— Я еще не представил вас друг другу, — внезапно вспомнил О'Хари. — Мисс Кэмерон, познакомьтесь с миссис Причард.
— Можете обращаться ко мне просто Причард, — весело возразила повариха. — Прошло уже двадцать лет с тех пор, как умер и похоронен мой уэльсец, да сохранит Господь его душу…
— Но это только если вы станете называть меня Виктория, — ответила она.
Причард покачала головой.
— Это непристойно, мисс Кэмерон, — сказала она. — Ведь вы гость Самого.
Виктория поймала себя на том, что улыбнулась, во второй раз услышав, сколь высокопарно называют здесь О'Хари.
— На самом деле, — поправил ее О'Хари, — мисс Кэмерон собирается работать у меня во время праздников.
Толстая повариха радостно пожала руку Виктории.
— О, это же ответ на наши молитвы, сэр! — воскликнула она. — А что вы собираетесь здесь делать, мадам? — удивилась миссис Причард, оглядев Викторию с головы до ног. — Вы не похожи на горничную.
— В нужное время вы вместе со всеми узнаете об этом, миссис Причард, — заверил ее О'Хари. В его голосе прозвучало достаточно жесткости, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы по поводу пребывания Виктории в замке.
— Вы будете пить чай в гостиной, сэр? — спросила Причард.
— Нет, в библиотеке, — ответил О'Хари, капитулируя перед энтузиазмом, с которым эта женщина хотела быть полезной ему.
Не дойдя до двери, он остановился.
— Можете принести несколько дополнительных салфеток, — посоветовал он Причард. — На тот случай, если мы прольем чай на себя.
Виктория почувствовала, как краска залила ее лицо. «Черт подери, он узнал меня…»
— Речь главным образом пойдет о выполнении отдельных поручений и личной переписке, — разъяснил О'Хари. — Уверен, что вы умеете обращаться с компьютером и модемом?
Упоминание им электронной техники удивило Викторию своей несовместимостью с духом Средневековья вокруг.
— Что я такого сказал?
— Простите? Я не расслышала.
— Кажется, вам хочется рассмеяться, — объяснил он.
— Просто к вашему дому надо привыкнуть, — ответила Виктория, отводя глаза от ямочки на его подбородке и мускулов, проступающих сквозь рубашку. — Я все еще нахожусь в ожидании дракона, который разрушит стену вокруг замка.
— Для этого ему бы пришлось дуть очень сильно. Полагаю, что в эпоху Дункана замки строили навечно.
— Дункана?
— Мой предок, — равнодушно ответил он. — Попозже у вас будет достаточно времени, чтобы бросить взгляд на минувшие семьсот лет.
Все остальное время, пока он разъяснял ей предстоящие обязанности, Виктория боролась с нелепыми размышлениями о том, хорош ли он как любовник. «Вы, мадам, здесь для того, чтобы работать у этого мужчины», — напомнила она себе, смутившись мыслью, что нуждается в таком напоминании. «Ведь это тот самый богач, что бросает деньги на ветер», — упрекала Викторию ее совесть.
Очаровательная Мэгги Прайс затеяла действительно опасную игру, проникнув на запретный остров Дерека Чэеннинга. Скрыв свое истинное имя, выдумав для себя фальшивую биографию, Мэгги становится «ассистентом археолога» с единственной целью — прояснить истинные обстоятельства гибели своего отца. Но мрачное очарование Чэеннинга, его властность и сила воздействуют на Мэгги, затягивая ее все глубже, даже глубже, чем подземелья под улицами Сиэтла, в которых сумрак скрывает так много опасно загадочных секретов, забытых тайников и следов былых бурных страстей, которые могут быть смертельно опасны для исследователя или доставить высочайшее наслаждение.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…