Сердцеед - [9]

Шрифт
Интервал

Несмотря на то, что причина, по которой Слоун пропустила ужин, была довольно весомой, она почувствовала себя виноватой за то, что заставила ее волноваться.

- Извини. - Она сжала пальцы, подыскивая правильные слова. - Я должна была побыть одна. И подумать.

- О чем? - Мэдлин убрала волосы Слоун с плеч, точно так же, как если бы та была все еще маленькой девочкой. - Ты можешь рассказать мне?

Слоун кивнула.

- Я думаю, нам лучше сесть. - Она указала на диван в холле, там, откуда прошлым вечером доносились голоса Фрэнка и Роберта. - Мы одни?

Мэдлин кивнула.

- Твой отец совещается с Фрэнком в его комнате, а близняшки пошли по магазинам.

- Я надеюсь, ты ограничила их в расходах, - засмеялась Слоун. Типичные семнадцатилетние девчонки, ее сестры обожали ходить по магазинам, и когда они были дома, в северной части штата Нью-Йорк, они постоянно жаловались на нехватку бутиков.

- Я дала им мелочь и конфисковала их кредитные карточки. - В глазах Мэдлин светился смех, но вскоре она вновь стала серьезной. - Скажи мне, что случилось.

Шутка не помогла. Комок подступил к горлу Слоун, и она глубоко вздохнула.

- Вчера вечером я пришла к ужину. За полчаса, когда ты и отец еще не вернулись из похода по магазинам. - Она сжимала и разжимала кулаки, борясь с тошнотой и страхом. - Фрэнк и Роберт были здесь и спорили об угрозе, которая нависла над кампанией отца.

Мэдлин выпрямилась, ее глаза расширились, а взгляд сосредоточился на Слоун.

- Какого рода угрозе?

- Худшей из всех, какие только могут быть. - Повторить услышанные ею слова было сложнее, чем она думала. - Человек по имени Самсон заявил, что он мой настоящий отец.

- О черт.

Слоун вытаращила глаза. Мэдлин Карлайл никогда не употребляла бранных слов. В отличие от Слоун. Для Слоун и близняшек Мэдлин всегда была образцом для подражания. То, что она чертыхнулась, было не очень хорошим знаком.

- Так это правда? - спросила Слоун тихим голосом. Мэдлин взяла руку Слоун и крепко сжала:

- Да, дорогая. Это правда.

Слоун и сама не понимала почему, но в глубине души она хотела, чтобы Мэдлин опровергла ее слова. Вместо этого она подтвердила их, и ужасное предположение оказалось правдой. Она сглотнула подступивший к горлу комок, стараясь выйти из этой ситуации с достоинством.

Их взгляды встретились, и Слоун почувствовала, что мачеха по-прежнему любит ее.

- Я сейчас все объясню. - Голос Мэдлин звучал глухо, но она продолжила: - Твоя мать и я были лучшими подругами. Я бы все сделала для нее. Ты знаешь это. И я делала. Я вышла замуж за твоего отца и смогла воспитать тебя так, как хотела того твоя мать.

Слоун сжала руку мачехи:

- Ты не могла сделать большего. - Несмотря на то, что та рассказывала ей правду, этот разговор был слишком трудным, и Мэдлин нуждалась в поддержке. - Ты ни разу не подала мне повода думать, что любишь меня меньше, чем Идеи и Дон. И я люблю тебя за это.

В глазах Мэдлин блеснули слезы.

- Я тоже люблю тебя. И люблю твоего отца. Хотя долгое время после женитьбы он мне не нравился.

Слоун улыбнулась. Она уже знала историю совместной жизни Мэдлин и Майкла. Они часто рассказывали, как любовь пришла к ним, когда они вместе растили Слоун. Но это не объясняло того, что хотела знать Слоун.

- Почему вы лгали мне?

Мэдлин прикрыла рот рукой и задумалась.

- Твоя мать родилась и выросла в Йоркшир-Фоллзе. Это в двадцати минутах от нашего дома в Ньютон-вилле. Она посещала колледж, а на летних каникулах отдыхала дома. В это время она влюбилась в человека по имени Самсон Хампфри.

Итак, вот и его фамилия. Сердце Слоун сжалось, и она глубоко вздохнула, стараясь подавить боль, но безуспешно.

- Что произошло между мамой и… Самсоном? - Она с трудом произнесла это имя, как будто слова могли помочь ей принять горькую правду.

Мэдлин покачала головой:

- Это долгая история. Отец Жаклин, твой дедушка, был политиком. Он считал, что его кровь благороднее, чем есть на самом деле. Он решил, что Самсон не слишком хорош для его дочери, и боялся, что тот помешает его карьере.

- Потому что дедушка Джек тоже был сенатором. - Она не очень хорошо знала своего дела. Он умер, когда она была еще ребенком.

Мэдлин кивнула.

- Твой дед, раздобыв какую-то информацию о семье Самсона, шантажировал его этим, чтобы тот держался подальше от твоей матери.

Слоун тряхнула головой, не веря в то, Что услышала, пытаясь воспринять информацию, которую скрывали от нее все эти годы.

- Возможно, Самсон почувствовал, что у него нет шансов.

- Или он был слишком слаб, - пробормотала Слоун.

- Вряд ли, раз твоя мать его любила. Должно быть, в нем было что-то хорошее. - Мэдлин поймала взгляд Слоун.

Глаза мачехи блестели от слез. Печаль? Чувство вины? Сожаление? Слоун ни в чем не была уверена.

- Конечно, он был хорошим человеком, - настаивала Мэдлин. - В конце концов, взгляни на себя - в тебе столько достоинств.

Слоун с трудом сглотнула. О себе в данный момент она не думала. Иначе могла совсем упасть духом, а она сначала хотела услышать окончание истории.

- И еще, - Мэдлин вытерла слезы тыльной стороной ладони и продолжила, - твоя мать была опустошена, когда он оставил ее. Она так любила его. А когда поняла, что беременна, она хотела вернуться к Самсону.


Еще от автора Карли Филлипс
Карма любви

Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…


Судьба

Нэш Баррон — убежденный холостяк, и бывать на чужих свадьбах ему не по вкусу, но бракосочетание родного брата, несомненно, требует его присутствия. Вот там-то и привлекает его внимание красавица Келли Мосс.Нэш влюбляется — и мечтает о взаимности. Однако ему волей-неволей приходится держаться на известном расстоянии от Келли: их роман по определению не имеет будущего — слишком уж они разные.Но Баррон не знает, что чудесная девушка разделяет его чувства — и лишь неразгаданная тайна заставляет Келли скрывать свою любовь…


Холостяк

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?


Идеальное совпадение

Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…


Удачная попытка

Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.


Пробуждение страсти

Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.


Рекомендуем почитать
Сказка для Алисы

Ты для меня — больше, чем редактор, Алиса. Мой мир — алисоцентричен. Без тебя ни одного слова из этой книги не появилось бы. В каждой строке этой мрачной сказки — твоя любовь, твой свет и тепло. Гениальность — не в том, что ты пишешь. Твой гениальный дар — в том, на что я становлюсь способна рядом с тобой. И по большому счёту, это ты — настоящий автор, а не я. Это твоя книга, Алиса. И те, которые ещё предстоит написать, тоже будут твоими. Потому что за ними стоишь ты.


Вредная привычка выходить замуж. Короткие повести и рассказы о любви

Повести и рассказы о настоящей жизни без «розовых очков», читая которые, тем не менее, начинаешь верить в чудеса и главное чудо жизни — любовь.


Преступление с того света

«Это не моё чтение, я такой литературой не увлекаюсь. Но я человек лояльный и уважаю любые жанры, кроме скучного. Эта книга не скучная, уже хорошо! А вот найдёт ли она своего читателя, об этом судить не мне» (Павел Басинский, литературный критик). Книга содержит нецензурную брань.


Мечты сбываются

Аннотация. «…мечтать же не запрещено законом. Вот и Ксения нафантазировала своего идеального мужчину. Она нафантазировала не только внешность, но и характер своего идеала, представляла себе их встречи, разговоры, этот образ стал частью её жизни, она даже видела его во снах…» Девизом девушки можно считать фразу «Бойтесь своих желаний». Никогда не рисуйте в мечтах образ идеального мужчины и ни в коем случае не мечтайте о встрече с ним, вдруг он живёт в другом мире, а судьба решит вас столкнуть.


Проклятая

Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.


Близкие контакты седьмого рода

Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.


Плейбой

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…