Сердце вне игры - [18]

Шрифт
Интервал

— Ты очень сегодня красивый, — шепнула она ему на ухо, и он зарделся.

Анжела осталась позавтракать в ресторане Сент-Клера. Ресторан был полон, но их столик стоял в углу и можно было спокойно поговорить. Сара налила в бокал вина.

— Предоставляю тебе слово, — сказала она.

— Что? — удивилась Анжела.

— Мне кажется, ты хочешь что-то сказать. — Сара посмотрела на часы. — В это время ты обычно уже в галерее. Вряд ли свадебные хлопоты заставили тебя задержаться.

Анжела кивнула, соглашаясь.

— Ну… — Она подыскивала слова. — Я… Понимаешь, когда ты ночевала у нас на прошлой неделе… Помнишь, ты легла раньше нас, меня и Дэниела? Твоя машина стояла на улице. И как ты думаешь: кто остановился с ней рядом?

— Стефен Эплтон.

— Ты что, читаешь мои мысли? — удивилась Анжела.

— Нет, я его тоже видела, — улыбнулась Сара. — Кел хотел, чтобы отец подписал какие-то бумаги, и решил обсудить это со мной. Вот он и попросил Стефена найти меня. Я ведь не сказала миссис Пейджет, где я буду. Стефен увидел похожую машину по дороге домой и решил проверить, не моя ли? Подумал, что Кел захочет связаться со мной утром.

— Понятно, — недоверчиво кивнула Анжела. — Но ты обычно говоришь миссис Пейджет, куда собираешься.

— Да, надо было предупредить, — согласилась Сара, закрывая тему.

Когда в тот же день она заговорила с Келом об этом посягательстве на ее свободу, он был краток.

— Если вы не ночуете дома, я должен знать, где вы. А машину пора отвезти на свалку. Мне не нравится, что вы на ней разъезжаете.

Она стала защищать свою машину, и к этой теме они больше не возвращались.

Розовая дымка рассвета превращалась в расплавленное золото солнца, выбрасывающего свои лучи в безоблачную голубизну неба. Был первый день июня.

Сара с любовью и грустью смотрела на подстриженные лужайки и ухоженные клумбы. Окна ее спальни выходили на оранжерею, стекла которой отражали яркие лучи солнца. Внизу, как улей, гудел проснувшийся дом. Один из журналов должен был написать о свадьбе, и все старались, чтобы Сент-Клер предстал во всей своей красе, Негромкий стук в дверь возвестил о приходе миссис Пейджет «Последний завтрак узника», — мрачно подумала Сара. Она улыбнулась и поблагодарила, зная, что для миссис Пейджет свадьба была событием гораздо более радостным, чем для нее.

— Постарайтесь что-нибудь съесть, — настаивала Беатрис Пейджет. Ей нравилось спокойствие, с каким держалась невеста. За последний месяц Сара похудела, отчего красота се стала еще более хрупкой — фея, как сказала Джун Дуглас. Кремовая шелковая пижама без рукавов обнажала гибкую линию руки от плеча до кисти. «Не слишком ли она худенькая? — подумала миссис Пейджет. — Правда, это теперь в моде…»

Сара взяла с подноса бокал апельсинового сока и снова стала смотреть в сад. Следующие два дня ей не нужно будет заниматься домом. Что ее ждет? Будущее пугало. Экономка вышла.

Сара взглянула на часы. Еще нет девяти. Она позвонит отцу через час — теперь уже не в больницу, а в частную клинику для выздоравливающих. Он собирался провести в Сент-Клере два часа, чтобы передать невесту жениху. От этой комедии ее могли бы избавить. Но нет! Солнце сияло только для Келлума Гранта. Отец будет рисковать здоровьем, а она скажет слова, которые положено говорить. И так, как положено.

— Ах, да пошло оно все к черту! Сара сжала зубы. Планы один безумнее другого теснились в голове. Бежать, бежать! Нет, ничего нельзя изменить. Происхождение, традиции, долг, дочерняя любовь — все против нее.

Она встала и прошла в ванную комнату, сбрасывая пижаму. Кожа горела. Она включила прохладный душ и подставила лицо под его струи. Этой ночью Кел освободит ее от неотступного желания. Оно жило в ней, причиняя ей боль, разрушая сон, делая его ненавистное присутствие необходимым. От каждого свидания с ним таяло со уважение к себе, в муках умирала гордость, Сару покидала воля.

День приближался к полудню, назначенному часу. Приехал отец в сопровождении медицинской сестры, как было условленно. Список приглашенных был невероятно длинным, хотя у Кела не было близких родственников: отец умер, о матери он предпочитал не говорить. Зато было много друзей и деловых знакомых. Некоторые из них должны были прибыть прямо на прием.

Сара, как во сне, с трудом понимала слова, которые произносила. Она чувствовала, как раскачиваются бриллиантовые сережки в ее ушах, ощущала на шее золотую цепочку, когда-то принадлежавшую матери.

Голос Кела заставил ее оглянуться. Темные, густые волосы гладко причесаны, внимательный взгляд изучает ее лицо. Она думала, что шафером будет Стефен Эплтон, но эта почетная обязанность была возложена на Зака Мак-Кензи, археолога, с которым Кел охотился за испанским золотом.

К бриллиантовому кольцу присоединилось обручальное. Губы Кела коснулись ее губ. Взорвался вихрь конфетти. Они расписались в книге, их окружили люди. Поздравления, объятия, поцелуи.

— Ты прелестна, дорогая. — Отец поцеловал ос в щеку. — Как бы я хотел, чтобы тебя видела мама! — Отец улыбнулся сквозь слезы, и обязанности дня разлучили их.

На столах, сервированных в длинном зале Сент-Клера, за которыми сидело около четырехсот человек, сверкало серебро и хрусталь. Детям накрыли на лужайке. Для них были бутерброды и жареные колбаски. Звучали тосты и речи. Мак-Кензи намекал, что истории, связанные с Келом, нельзя рассказывать за свадебным столом.


Еще от автора Кристин Григ
Брачный ультиматум

Еще будучи старшеклассниками, Дарси и Алек полюбили друг друга. У них была единственная ночь любви. А утром случилось нечто, заставившее Алека стремглав умчаться из городка. Дарси осталось лишь ломать голову, почему возлюбленный бросил ее. Вскоре выяснилось, что она ждет ребенка. Узнав об этом, старший брат Алека, Джон, предложил ей вступить с ним в брак. Она согласилась. Их совместная жизнь длилась девять лет и была прервана трагической гибелью Джона.Придя к адвокату, чтобы выслушать окончательный текст завещания мужа, Дарси встречает Алека, свою первую и единственную любовь.


Оправданный риск

Когда преуспевающий бизнесмен Франсиско Мендес познакомился на званом вечере с очаровательной Лаурой Крэнстон, ему казалось, что эту встречу он сможет легко забыть. Но даже спустя много месяцев ее образ вновь и вновь возникает перед его мысленным взором, воспоминания о ней тревожат его ум, душу и… тело. А потом он узнает, что Лаура родила ребенка…Смогут ли молодые люди найти дорогу к счастью через пустыню недоверия, которая их разделяет? Прозвучат ли слова, которые они хотели сказать друг другу, но так и не произнесли в ту памятную ночь?


Вино любви

Жизнь Черри Вейл была насыщена бурными событиями. Только к двадцати четырем годам молодая женщина наконец оказалась в «тихой гавани» – устроилась метрдотелем в респектабельный ресторан. Увы, на одной из вечеринок Черри дала отпор не в меру разгорячившемуся боссу – хотя не так уж ей и хотелось давать отпор этому смуглому красавцу, – и опять пришлось искать работу. Но, прибыв в далекий придорожный ресторанчик, куда ее направило агентство, Черри узнает в новом шефе… Угадайте, кого?


Сближение планет

Девушка из богатой семьи и бизнесмен, Добившийся всего собственным трудом, человек без роду и племени, полюбили друг друга. Ну и характеры оказались у обоих – взрывные, горячие, неуступчивые, свободолюбивые! Когда сталкиваются два таких человека – гремит гром и сверкают молнии!Разве что всесильная любовь способна сгладить острые углы в их взаимоотношениях?..


Ты только мой...

Брэд Джонсон – мультимиллионер, наследник нефтяной империи, решительный и властный, умеющий только повелевать. Изабелла Найт – бывший консультант-психолог, ставшая волею случая во главе одной из нефтяных компаний, принадлежащих семейству Джонсонов. Эти два сильных характера неминуемо должны были столкнуться.Независимость и самостоятельность Изабеллы раздражает Брэда, привыкшего к всеобщему повиновению, и он не сразу замечает, как чисто физическое влечение к этой женщине перерастает в нечто большее…


Ты мое творение

Что может привести любящих людей к мысли о разводе? Каким образом возникают ситуации, когда супруги, живущие в духовной и сексуальной гармонии, перестают понимать друг друга? Кто виноват в этом, а главное — что им может помочь? Не должны ли они довериться интуиции и чувствам и сами разобраться в происходящем?.. Столько вопросов, а ответ, правильный ответ один. Но зато и «приз» за верный ответ бесценен — сохранение счастья.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.