Сердце, открытое любви - [34]
— Звонил доктор? Ты сказал ему, что наш Жако чувствует себя сегодня прекрасно?
— Да, это был доктор, и я все сказал. Он ответил, что в этом случае нет необходимости держать его дома и можно выходить на прогулки.
— Да? — Это ведь значит, что его можно и увезти.
— Еще он сообщил, что готовы результаты наших анализов, у нас обоих есть иммунитет. Так что мы тоже можем быть свободны. Я уже заказал билет на завтрашний утренний рейс в Париж. И…
Элис затаила дыхание. Жюльен посмотрел на племянника, которого держал на руках, тот при этом опять весело заулыбался и замахал ручками.
— И мадам Лоран, — произнес Жюльен, поднимая глаза на Элис, — выехала из Женевы на машине и прибудет сюда днем, чтобы увезти Жака с собой завтра.
У Элис закружилась голова.
— В котором часу она должна прибыть?
— Я могу только предположить. Возможно, во второй половине дня, ближе к вечеру. — Лицо его стало таким же мрачным, что и в день их первой встречи, с той лишь разницей, что смотрел он на нее с большей нежностью. Это стало неожиданностью. — Жаль, cherie. но, похоже, мне никак не удастся ее остановить. Я не в силах тебе помочь.
Элис отвела взгляд, чтобы скрыть выступившие слезы, но сейчас она думала лишь о стоящем рядом мужчине и ребенке у него на руках. Эти два человека были самыми дорогими в ее настоящей жизни, а ей суждено провести с ними меньше одного дня. Руки затряслись, и она крепко сжала их перед собой.
— И все же кое-что ты можешь сделать.
— Что же? Сегодня мне нужно решить несколько неотложных вопросов, для этого необходимо переговорить с адвокатами, но днем я буду свободен. Если я чем-то могу помочь, обещаю все сделать.
Элис сглотнула ком в горле.
— Завтра мне предстоит уехать из Франции, а я совсем ничего не видела в этой стране. Не мог бы ты показать мне что-нибудь запоминающееся? Например, какое-то красивое место… — Голос ее срывался. — Возможно, дорогое тебе.
Глаза его сверкнули, но огоньки сразу погасли. Он не желает пускать ее в свою жизнь даже на один шаг дальше?
— Нам придется взять с собой малыша.
Элис кивнула.
— Я знаю, где лежат все необходимые для этого вещи: коляска, сумка и конверт. Я приготовлю бутылочку со смесью, и в любом кафе нам ее разогреют. — Она замолчала и закусила губу. — А те журналисты? Они разошлись? Ты ведь не стараешься избегать появления в общественных местах из-за своей популярности?
— Я умею с этим справляться. — Выражение его лица мгновенно изменилось. Было видно, что решение дается ему с трудом, но он кивнул и улыбнулся уголками губ. — И я знаю, куда мы отправимся. Это место как раз подходит для последнего дня во Франции. Я займусь делами, а ты соберись сама и подготовь Жако.
Элис взяла малыша и улыбнулась ему.
— Уверен, что мне понравится?
— Очень. — Жюльен резко развернулся и направился к дверям.
— Ты ничего не забыл, Жюльен?
Он повернулся через плечо и вопросительно посмотрел на нее.
Элис подошла ближе и поцеловала его.
— А это шотландская традиция. Называется поцелуй на прощание.
Видя, как на лице его расцветает улыбка, Элис подумала, что это очень хорошая традиция.
После того как смог выбросить из головы все ненужные мысли и настроиться на дела, Жюльен сделал несколько звонков своему адвокату и адвокату мадам Лоран. Вскоре не без его усилий было принято решение, что лучше всего в сложившейся ситуации будет для начала собраться всей семьей. Жюльен счел это хорошей возможностью обсудить положение дел без вмешательства официальных лиц и посторонних. Он то и дело вспоминал слова Элис о том, что порой убеждение бывает не менее эффективно, чем угрозы. Жюльен предложил мадам Лоран заключить временное перемирие, и, к его удивлению, пожилая дама согласилась. Единственное, о чем она еще не знала, — что ключевых участников в этой схватке будет теперь не двое, а трое. И третья — ее родная внучка, о существовании которой она не подозревает.
Элис может стать его тузом в рукаве или темной силой, способной навсегда закрыть для него путь к Жако. Он не представлял, как сложится их встреча, но решил, что доля присущего Элис оптимизма ему тоже не помешает. Возможно, это поможет им всем.
Надо сказать, популярность редко мешала Жюльену, благо он не так часто бывал в местах скопления большого количества людей, но сегодня, когда у ворот в любой момент могут появиться журналисты, ему все же лучше помнить об осторожности. Кроме того, проблем на данный момент и так немало. Во-первых, он нарушил волю Андре, ведь адвокат сообщил ему в день похорон о запрете встречи с племянником, появлении в доме, не говоря о том, что он не имел права никуда увозить Жако. Во-вторых, появление в семье Элис для всех оставалось тайной, и не стоило раскрывать ее раньше, чем обо всем станет известно мадам Лоран. Разумеется, было бы проще остаться в доме, но ведь он дал слово Элис, и было бы бесчестно нарушить обещание.
Итак, Жюльен надел черный свитер, сверху темное пальто, воротник которого поднял, а на голову черную шапочку, натянув ее на самый лоб, поскольку день был пасмурным и очки от солнца неуместны. У него практически не было шансов быть узнанным. Кто будет приглядываться к мужчине, гуляющему с женщиной и ребенком, укутанным, чтобы стойко вынести любые превратности зимней погоды? Маленькие ручки Жако торчали из теплого конверта, и он казался похожим на снеговика.
Что делать, если ты безнадежно влюблена в своего великолепного босса, красивого и успешного нейрохирурга? Оставить работу и сбежать на край света, чтобы не поддаться искушению? Или же попытаться завоевать его расположение, доказать, насколько ты трудолюбивая и предусмотрительная женщина? Белла никогда не искала легких путей и не боялась сомнительных авантюр. Не долго думая она решила пойти вторым путем. «Хотя бы одну ночь побыть в его объятиях», — твердила она себе, всячески привлекая внимание Оливера Доусона.
Спасаясь от преследования, медсестра Элли приходит в дом своей подруги, но вместо этого оказывается в компании незнакомых брутальных мужчин. Она думает, что ошиблась дверью и попала в байкерский притон, а может, даже в штаб-квартиру бандитов. Незнакомцы были с головы до ног в черной коже — в куртках с заклепками на плечах и локтях, в узких штанах с защитной подкладкой, в тяжелых ботинках. В руках у них были пивные бутылки. Опасная ситуация? Элли тоже так казалось, пока в дверь этого странного дома не постучал… отец ее ребенка.
Такого мужчину, как Джейк Логан, Элли Саттон, своенравная красотка, ждала всю жизнь. Участник войны в Афганистане, теперь он звезда Голливуда. Судьба сводит их вместе в шторм на острове, где они ищут убежища от непогоды…
Тамика Гордон, красивая умная девушка, мечтает писать книги о путешествиях. Однажды она отправляется в горы со своим новеньким фотоаппаратом, снимать потрясающие виды итальянской природы. На узкой горной тропе у нее закружилась голова, в панике она не может двинуться с места и зовет на помощь, почти не надеясь, что кто-то отзовется. Однако помощь приходит и, как в сказке, в лице прекрасного принца. Правда, Мика еще не знает, что Рауль наследный принц, и он пока не собирается ей об этом сообщать. Любовь бросает их в объятия друг друга.
Занна обожает свой дом, но застройщики мечтают его снести. Неожиданный визит странного незнакомца дает девушке надежду на спасение старинного дома… и на личное счастье.
Пенелопа Коллинз выросла в семье, где царят многочисленные правила и ограничения. Рэйф Эдвардс – преуспевающий бизнесмен, который когда-то был мальчишкой из детского приюта, привыкшим нарушать все правила. Хотя эти двое – полная противоположность, их неудержимо тянет друг к другу, но Рэйф считает, что не создан для серьезных отношений…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.