Сердце на рукаве - [11]
Клинт понял, что его выгоняют. Он также понял, что, если задержится хоть на минуту, то вновь попытается поцеловать ее. Эта женщина влечет к себе, как наркотик. Ладони Клинта уже потеплели от желания обнять ее. Он поклонился и взял плащ.
– Когда мне можно будет остаться подольше, я зайду. Я хотел бы закончить тот спор, который ты начала, проснувшись.
– Я не девочка, которую можно легко завоевать несколькими поцелуями, мистер Мэтьюз.
– Согласен, мисс Гамильтон. Вы целиком и полностью женщина. – Его всезнающая улыбка заставила Аманду покраснеть. – Когда мы решим проблему с фермерским собранием, я хочу придти и доказать свою точку зрения.
– Когда проблема будет исчерпана, моя дверь будет крепко заперта.
Ни в словах, ни в позе Аманды не было мягкости, и Клинт изумился: та ли это женщина, которая была всего несколько минут назад в его объятиях.
– Я все же попытаюсь, – ответил он и исчез так же тихо, как и появился.
Весь день Клинт не мог выбросить Аманду из головы. Он боялся увлечься женщиной, особенно такой своевольной, как Аманда: с ней нельзя играть наполовину. Иногда ему хотелось оказаться с ней в постели, ласкать ее и заниматься любовью до тех пор, пока оба не насладятся до конца. Иногда он боролся с собой и с трудом подавлял желание свернуть эту красивую шейку.
Хмурый, как осеннее небо, Клинт поехал на собрание фермеров. Он не знал местность так, как знали ее жители городка, поэтому ему захотелось приехать туда пораньше и осмотреть окрестности. Прежде чем появиться на сцене, он планировал отдохнуть и расслабиться.
Для осуществления плана было выбрано прекрасное место. Маленькое ущелье выходило на равнину. Когда начнется собрание, никто не сможет подъехать на милю, не будучи замеченным. Засветло Клинт нашел себе место за скалой в каньоне, где его не будет видно, но откуда он, вероятно, сможет все слышать. Если собрание примет крутой оборот и толпа станет неуправляемой, он выждет, когда все уйдут.
Пока солнце садилось, Клинт отдыхал и смотрел, как собирались люди. В основном это были фермеры, приехавшие на рабочих лошадях. Некоторые казались подвыпившими, но большинство были трезвы. Первые из собравшихся развели костер. Остальные собирались вокруг огня небольшими группами, словно ожидая появления главного участника.
Как только стемнело, приехали худощавый мужчина во всем черном и несколько человек с ним. Группа расступилась, пропуская только что прибывшего в центр.
Клинт внимательно присматривался к мужчине, догадываясь, что это и был Дон Лоусон. Одежда на нем явно не рабочая, да и пистолет висел низко, выдавая не кого-нибудь, а бандита.
Клинт осторожно прислонился к скале, чтобы можно было услышать все сказанное. Он старался не оступиться и не задеть какой-нибудь камушек, чтобы не выдать своего укрытия.
Совершенно неожиданно чье-то плечо прикоснулось к его плечу в темноте. А он-то думал, что был один. От внезапного прикосновения кожа Клинта покрылась мурашками.
Когда он выхватил пистолет, мягкий голос шепнул: “Привет, мистер Мэтьюз. Рада, что Вы смогли приехать”. Ее пальцы потрепали его по руке, как будто он был придурковатым старикашкой, который нашел в себе силы приковылять в церковь и взобраться по ступенькам, пока еще не кончилась жизнь. Убийственные мысли мелькнули в голове Клинта, пока он старался вглядеться в бездонные серые глаза Аманды.
Глава 5
Аманда сожалела, что не видела выражения лица Клинта. С выступа наверху каньона она наблюдала, как он устраивался в своем укрытии. В стенах ущелий в этих местах было много извилистых тропок, которые вели в узкую долину в центре. Девушка дождалась темноты и спустилась вниз по тропинке к скале, где прятался Клинт.
Аманда давно уже научилась не спорить с мужчиной тогда, когда он командовал. Лучше немного подождать, а когда он ослабит бдительность, напасть на него внезапно.
– Есть что-нибудь интересное для моего репортажа? – прошептала она, находясь в нескольких дюймах от Клинта.
Ярость в его глазах вспыхнула ослепительнее костра. Аманде показалось, что он готов был схватить ее и вытрясти душу, если бы в нескольких ярдах от них не было трех десятков мужчин.
– Тихо, – прошептал он сквозь зубы.
Аманда взяла его под руку с такой же беззаботностью, как женщина, сопровождающая своего возлюбленного на воскресный пикник, и стала наблюдать за собранием.
– Я была бы рада, если бы ты встал на защиту каждого из этих мужчин. Многих из них я знаю с детства.
Когда холодные пальцы Аманды соскользнули с его локтя на руку, мускулы Клинта напряглись.
– Не возражаешь, если я накину твою куртку? – спросила она.
Сначала ей показалось, что он ей откажет или отправит куда-нибудь в другое место. С показной медлительностью Клинт снял куртку со скалы и накинул на плечи девушки.
– Спасибо, – прошептала Аманда.
Его пальцы задержались на ее плечах. Аманда по лицу Клинта могла видеть, что тот все еще злится, но его руки были уже нежными, когда он разглаживал куртку.
Наконец, Клинт неохотно убрал руки и оглянулся на людей у костра.
– Я вычислил то, что мне нужно знать. Фермерам проблемы нужны не больше, чем полковнику, но этот картежник Лоусон баламутит их. Он напомнил фермерам, что по закону земля принадлежит им, и, если они хотят, то могут поставить изгороди.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.