Сердца пламень жгучий - [3]
— Это действительно грязь, — прервал ее Шанс. Когда он вылезал из такси, мимо проходил автобус и окатил его жижей из дорожной колеи.
По улицам Саванны ездило множество конных экипажей с туристами, отсюда этот тошнотворный запах. Им бы следовало надевать на лошадей подгузники!
— Спасибо за помощь, — поблагодарил он и поспешил покинуть отель. Сейчас хорошо бы купить что-нибудь из одежды и привести себя в порядок.
Перевернув в соседнем магазине весь наличный ассортимент рубашек, он выбрал одну и направился к кассе.
— У вас есть другие рубашки такого же размера? Я нашел только одну, — обратился он к кассирше.
— А эта чем нехороша? — покосилась она на него.
Шанс поднял ядовито-зеленую рубашку, на которой отчетливо выделялась надпись жирными черными буквами: «Поцелуй меня по-ирландски»[2].
— Вот почему!
Кассирша открыто и, как ему показалось, нагло засмеялась ему в лицо.
— По-моему, отличная надпись. Все равно других нет, — сказала она. — Давайте я пробью чек, чтобы не задерживать остальных.
Примирившись с неизбежным. Шанс заплатил по счету и пошел в туалет переодеваться.
Когда он снова оказался на Ривер-стрит, кроме кричащей рубашки с глупой надписью, на нем были светлые летние брюки и спортивные тапочки, которые он в последний момент догадался сунуть в дорожную сумку.
Шанс нашел свободную скамейку и достал сотовый телефон. Конгрессмен Грили будет недоволен отсрочкой, но Шансу это тоже не нравится.
Он оставил сообщения на трех автоответчиках о том, что отменяет завтрашние встречи и перезвонит позднее, сунул телефон в сумку и влился в поток гуляющих.
Очень скоро надписи на груди и на спине начали привлекать внимание прохожих.
— Чмок, чмок, — послышалось сзади. Его окликнула какая-то девчонка. Она сложила губки бантиком, изображая поцелуй. Потом, смеясь, уткнулась в плечо подруге.
— Иди сюда, я тебя поцелую, — добавила подружка, и обе девчонки весело захихикали.
Шанс скосил глаза на часы — у него в запасе еще целый час, и совсем необязательно болтаться все это время на многолюдной улице.
Он уже собирался поймать машину, но вспомнил, как ему понравился центр города, когда он проезжал через него на такси.
Он свернул с Ривер-стрит и направился к центру. Очень скоро Шанс пришел в полный восторг от вида, открывшегося его глазам.
Город был разбит на небольшие кварталы с миниатюрными квадратиками скверов, вокруг которых стояли дома, церкви, учреждения. Вдоль тротуаров выстроились кипарисы и вязы, элегантные арки благоухали жасмином.
Прохожих было достаточно, из домов на улицы лился яркий свет и доносилась музыка.
— И меня поцелуй по-ирландски, — сказала высокая фигура в парике. Ярко-красные губы сложились в бутончик. — Ты бесподобен, мой милый.
— Спасибо, — ответил Шанс, на удивление польщенный. Невольно улыбаясь, он пошел дальше. Неожиданно невдалеке послышалась знакомая мелодия, которую кто-то выводил на саксофоне.
Шанс вздрогнул: эту мелодию он разучивал, когда ему было шестнадцать, чтобы произвести впечатление на самую красивую девочку в классе — Линдси Элликот.
Позже выяснилось, что Линдси не любит джаза, но Шанс увлекся и играл на саксофоне до окончания школы. Потом его перестали интересовать и музыка, и Линдси, и ему вдруг захотелось стать знаменитым футболистом, а вовсе не музыкантом.
Когда мелодия закончилась, Шанс выразил свое одобрение тремя громкими хлопками.
— Здорово у тебя получается, точно как у Джона Колтрейна! — сказал он музыканту. — Если закрыть глаза, то и не отличишь вовсе.
Музыкант широко улыбнулся, блеснув двумя рядами зубов с золотыми коронками:
— Обычно народ говорит, что я играю, как Чарли Паркер.
— Глупости, вылитый Колтрейн. Я сам когда-то это играл. — Голос Шанса погрустнел от воспоминаний.
— Неужели? — Музыкант протянул ему саксофон. — Давай-ка, изобрази что-нибудь.
— Нет, не хочу.
— Боишься микробов? — Саксофонист быстро задрал подол футболки и вытер края мундштука. — Вот, больше не осталось ни одного.
— Да не боюсь я твоих микробов, — засмеялся Шанс.
— А чего ты боишься?
— Ну, как чего?
Играть на улице, где так много народа, где его все услышат… Проклятье! Да он вообще сто лет не брал в руки инструмент! Его дело — тяжбы и споры…
— Понятно, — вздохнул музыкант. — Так будешь играть или нет?
Уличный свет, отражаясь от меди, бросал на землю золотые блики, словно рассыпал пригоршни новеньких монет. Какого черта, все равно никто ничего не узнает, почему бы не попробовать?
— Ладно, давай, — сказал Шанс.
Спустя час после того, как Тиффани рассталась с подругой и отправилась совершать безумные поступки, она неторопливо брела по улицам старинного квартала Саванны к дому Сьюзи.
За все время ей пришлось лишь раз отбиться от вихляющегося блондина лет двадцати пяти, недурного внешне, но с противной усмешкой на наглом лице.
— Эй, милашка, хочешь стать счастливой?
— Нет, спасибо, — ответила она сердито, не замедляя хода.
Как же права была Сьюзи! Тиффани, по своей сути, не только не годилась для приключений и безумных выходок, она еще и относилась к тому типу девушек, которые рано ложатся в постель с интересной книжкой в руках.
Издалека послышались протяжные звуки саксофона, грустная мелодия вполне отвечала ее настроению. Тиффани подошла к небольшой группе людей, окружившей стройного музыканта. У нее пересохло во рту, когда она его увидела. Возникла мгновенная мысль, что она все-таки готова к авантюрному знакомству.
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…