Сентябрьское утро - [6]
— Удрать с приема в честь твоего приезда? И тебе не стыдно?
— Стыдно, — согласилась она. — Ну так как?
— Что — как?
— Пойдем в кино? Ну пойдем, Фил! — взмолилась она. — Спаси меня от него. Я навру Мод, что уволокла тебя силой, под дулом пистолета.
— Ты и вправду собираешься утащить его? — со смехом спросила подошедшая сзади Мод. — А зачем тебе похищать Фила?
— В городе крутят новый научно-фантастический фильм… — начала было Кэтрин.
— И это до утра избавит тебя от Блейка? И ты собиралась пропеть нам эту песню? — без труда догадалась мать Фила.
Кэтрин вздохнула и покаянно сложила руки на груди.
— Это только припев, — призналась она.
— Не стоит. Он ушел.
Кэтрин бросила на нее быстрый взгляд.
— Блейк?
— Блейк. — Мод мягко улыбнулась. — Удалился прочь в негодовании, проклиная музыку, политиков, тошнотворные перелеты через океан, профсоюзы, смог и женщин. Он вел себя настолько бестактно, что Ив просто вздохнула с облегчением, когда он объявил, что отправляется домой, чтобы лечь спать.
— Хоть бы кровать под ним провалилась, — любезно пожелала Кэтрин.
— Там пружинный матрац, — невозмутимо отреагировала Мод. — Я подарила ему эту кровать в прошлом году, ко дню рождения, когда он стал жаловаться, что не может уснуть.
— В таком случае я надеюсь, что пружины лопнут, — уточнила Кэтрин.
— А ты страшно зловредная девчонка! — поддел Филлип.
Мод сухо оборвала эту перепалку:
— Не заводите все сначала. В самом деле, Кэтрин Мэри, эта вечная война между вами и моим старшим сыном надоела мне хуже горькой редьки! Что он натворил на этот раз?
— Он заявил, — услужливо объяснил Фил-лип, — что ей не следует заводить беспорядочные связи, и пришел в бешенство, когда она указала ему на его непоследовательность и предложила отнести это требование к самому себе.
— Кэтрин! Как ты могла заявить такое Блейку?
— Я же только пошутила! — Кэтрин была несколько обескуражена.
— Ох, моя милая, твое счастье, что поблизости не было какого-нибудь пруда или колодца, он бы тебя утопил, — сказала Мод. — Он пребывает в черной хандре с тех самых пор, как эта его куколка Делла начала выпускать коготки и предъявлять на него права, а он дал ей отставку. Помнишь, Фил, это произошло примерно тогда же, когда Кэтрин написала, что отправляется в круиз на Крит с Мисси Донован и ее братом Лоренсом.
— Кстати о Лоренсе, — сказал Филлип, многозначительно подчеркивая имя, — что с ним?
— Он приглашен на писательский конгресс на побережье и по дороге хотел заглянуть к нам, — с усмешкой сообщила Кэтрин. — Он как раз распродал свой очередной таинственный роман и совершенно опьянен успехом.
— И долго он собирается гостить у нас? — поинтересовалась Мод. — Ты знаешь, Блейк недолюбливает писателей, особенно с тех пор, как какой-то репортер раздул историю о его интрижке с победительницей конкурса красоты… Как ее звали. Фил?
— Ларри никакой не репортер… — возразила Кэтрин, — он выдумывает, сочиняет…
— Именно, — усмехнулся Филлип. — Вся эта история была сплошной выдумкой.
— Хочешь совет? — ворчливо отозвалась Мод. — Ты просто-напросто не можешь приглашать Лоренса в гости, пока Блейк дома. Я заметила, что он заранее предубежден против этого человека.
— С Ларри не так-то просто справиться, — ответила Кэтрин, припомнив вспыльчивый характер своего рыжеволосого приятеля.
Мод нахмурилась:
— Филлип, может быть, ты позвонишь этой… как ее… Делле и дашь ей телефон Блейка, которого нет в справочниках, а я напомню ему, как красив летом Сент-Мартин…
— Но он собирался погостить у нас всего два-три дня… — запротестовала Кэтрин. Мягкие линии ее лица как-то напряглись и посуровели. — Я считала, что «Серые дубы» и мой дом тоже…
Худощавое лицо Мод вдруг осветилось улыбкой, и она заключила Кэтрин в свои объятия:
— Ну конечно, девочка, это и есть твой дом! Но ведь это и дом Блейка, вот в чем проблема…
— Просто из-за того, что Лоренс писатель…
— Дело не только в этом, — вздохнула Мод и погладила ее по плечу. — Блейк очень к тебе привязан, Кэтрин. Ему не нравится, когда ты приглашаешь в дом мужчин старше себя, вроде Джека Харриса.
— Рано или поздно ему придется с этим смириться, — упрямо возразила Кэтрин, отстраняясь от Мод. — Я уже взрослая женщина, а не девчонка, которой он покупал жевательную резинку. Я имею право заводить собственных друзей.
— Ты нарываешься на неприятности. К чему бунтовать против Блейка, когда он в таком скверном настроении? — пыталась урезонить ее Мод.
Легкое дуновение ветра развевало ее черные волосы. Кэтрин отвела от лица непокорную тонкую прядь, застрявшую в углу рта.
— Просто не сообщайте ему о приезде Лоренса, — сказала Кэтрин, дерзко поднимая голову.
Филлип пристально взглянул в глаза Мод.
— Ее страховка оплачена? — произнес он тоном светской беседы.
— Блейк контролирует все наши чековые книжки, — напомнила Мод. — Ты можешь оказаться без всяких средств, и даже без машины.
— Любая революция требует жертв, — гордо объявила Кэтрин.
— Царствие небесное, — произнес Филлип г пошел прочь.
— Вернись, — окликнула его Кэтрин. — и еще не померла!
Мод разразилась смехом.
— Я полагаю, что он отправился поставить за тебя свечку. Если ты собралась бунтовать против Блейка, за тебя стоит помолиться.
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Роман современной американской писательницы Дианы Палмер переносит нас в бескрайние просторы Техаса начала века. Очаровательная героиня готова пожертвовать домом, семьей, именем ради любви к простому ковбою, поначалу показавшемуся ей грубым и неотесанным. Но настоящая любовь способна преодолеть все преграды.
В жизни Ольги была любовь, о которой мечтают многие. Но дверь в прошлое давно закрыта, а ключ потерян… Случайная встреча с бывшим мужем показала, что они заблуждаются. Но как сделать шаг навстречу друг другу, когда в общем прошлом столько боли и разочарований, а в настоящем происходит что-то непонятное и опасное? Да и говорят же, что нельзя войти в одну реку дважды… А если все-таки попробовать?
Кристина Романова хотела простого женского счастья. Её душа была чиста, добра и наивна, но неудачный брак и трагическая случайность — гибель её не рожденного ребенка, полностью ломает девушку. Она изменяет всем своим принципам морали, наказывает себя, падая в бездну греха. Каждый день девушка пытается понять, кто она и в чем смысл её жизни — получится ли? И только истинная любовь способна вернуть ей контроль над собственным разумом и душой. Как, и благодаря кому Кристина вновь обретет себя?
Главный герой книги, россиянин, так же, как и я, оказался в Киеве накануне революции и пережил в центре города все события того времени вместе с украинцами. Ему пришлось делать выбор: принять чью-то сторону или бездействовать, сочувствовать, любить или яростно ненавидеть. Эта книга — способ поговорить о выходах из конфликта, подумать над причинами и ошибками и протянуть друг другу руки ради будущего!
Где-то на территории России после падения Тунгусского метеорита в 1908 году был организован отдел по изучению и усовершенствованию технологий «ПСИ-фактор». Тот, кто его организовал, пропал при таинственных обстоятельствах. Эта забытая территория так и осталась в полном секрете от всех. Единственные, кто там остался работать, это небольшая группа ученых, которые были собраны по всей России.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.