Сентябрьская луна - [36]

Шрифт
Интервал

Но по дороге домой Уэйд остановил коляску на обочине и внимательно взглянул на Камиллу.

– Мне бы хотелось поговорить с тобой о Хантере, Кам.

– Ох, Уэйд, я очень устала… И кроме того – мне совершенно нечего тебе сказать. Прошу тебя, поезжай!

– Ну что ж, раз ты не хочешь… Ладно, поехали.

Когда они подъехали к Валье дель Корасон, Уэйд помог Камилле спуститься на землю и проводил ее до дверей.

– Знаешь, Кам, ты всегда можешь со мной поговорить о чем угодно. Если тебе вдруг захочется поделиться с кем-нибудь, только позови, и я приду! Я не шутил, когда сказал, что хочу быть тебе больше чем другом.

Приподнявшись на цыпочки, Камилла поцеловала его в щеку.

– Если я когда-нибудь и решусь с кем-то поговорить, Уэйд, то только с тобой.

Стоя на крыльце, она проводила его глазами. Ну почему ее сердце не выбрало Уэйда?! Он такой добрый и чуткий. Он никогда не давал ей понять, будто она недостаточно хороша для него… Грубость Хантера, его странное поведение на балу все еще причиняли ей боль. Что все это значило? За что он так рассердился на нее?

Стояла прекрасная ночь, в небе ярко светила сентябрьская луна. Камилле только что исполнилось семнадцать, а она чувствовала себя всеми брошенной. Отец уехал в Восточный Техас закупать скот, никто в имении, кроме Сантоса и Марианны, не вспомнил о дне ее рождения… Камилле не хотелось заходить в дом: сегодня она особенно остро ощущала свое одиночество.

Внезапно чья-то тяжелая рука опустилась ей на плечо. Камилла вскрикнула и обернулась. Угрюмый и мрачный, перед нею стоял Хантер!

– Мне надо с тобой поговорить, – буркнул он.

– По-моему, ты сегодня уже сказал более чем достаточно. Мне, во всяком случае, больше нечего тебе сказать.

Но Хантер, не обращая внимания на ее слова, подхватил Камиллу под руку и чуть ли не силой потащил за собой.

– У меня есть вопросы, на которые я, черт побери, хочу получить ответы! И я своего добьюсь!

– Хантер, мне больно! – запротестовала Камилла, пытаясь высвободить запястье.

– Молчи, не поднимай шума!

Недалеко от крыльца была привязана его лошадь. Хантер подсадил Камиллу и сам вскочил в седло позади нее. Они поскакали прочь от дома, и Камилла догадалась, что Хантер везет ее на берег, к заветному месту их свиданий. Всякое сопротивление казалось бесполезным, но Камилла была вне себя от гнева. Да кто он такой, этот Хантер Кингстон?! Как он смеет таскать ее за собой, словно тряпичную куклу?!

Едва Хантер остановил лошадь, спешился и помог ей сойти, Камилла демонстративно повернулась к нему спиной, подошла к кромке воды и уставилась на противоположный берег. Услышав его шаги, она выпрямилась и приготовилась к бою.

– Я хочу предостеречь тебя, Камилла, – сухо начал он.

Она наконец повернулась к нему лицом.

– Вот как? Но ведь ты мне никто, Хантер! Не отец, не брат, не муж. Я тебе не принадлежу. Я уже и не помню, когда видела тебя в последний раз!

– Послезавтра исполнится ровно десять месяцев с тех пор, как мы перестали встречаться на берегу. Но ты, как видно, за временем не следишь… Кстати, поздравляю с днем рождения. Тебе ведь исполнилось семнадцать? – Хантер по-прежнему говорил сквозь зубы.

– У тебя хорошая память. А теперь, может быть, ты все-таки отвезешь меня домой?

– Постой, Камилла. Я как-никак чувствую некоторую ответственность за тебя и не могу допустить, чтобы ты встречалась с Уэйдом Робертсом!

– А с кем же мне встречаться? Может быть, с тобой? Почему бы тебе не вернуться к Лидии и не оставить меня в покое, Хантер?

– Черт возьми, Камилла, неужели ты не понимаешь?! У меня сердце на части разрывалось, когда я видел тебя с ним сегодня! А когда ты дала мне понять, что он… был близок с тобой, я чуть было не задушил его голыми руками!

– Боже мой, Хантер, да неужели ты ревнуешь?!

Эта мысль поразила и обрадовала Камиллу.

– Да, разрази меня гром! Я ревную к Уэйду и к любому другому, кто может к тебе прикоснуться! Я ушел с бала и поехал прямо в Валье дель Корасон, решил дождаться твоего возвращения. А потом подумал: вдруг ты не вернешься домой? Я чуть с ума не сошел! Стою, дожидаюсь, а сам так и вижу, как Уэйд тебя обнимает… Я готов был разорвать его на куски!

Он стиснул зубы, словно устыдившись собственного признания, но потом вдруг протянул руку и нежно провел пальцами по щеке Камиллы.

– Ты просто представить себе не можешь, через какой ад мне пришлось пройти, Кам! Сколько раз я мечтал снова оказаться здесь с тобой, любить тебя… Я убеждал себя, что поступил правильно, отказавшись от тебя, но в глубине души чувствовал, что это не так.

Он резко притянул ее к себе, и Камилла задохнулась от восторга. Хантер ее не забыл! Она нужна ему! Он ревнует! Сердце у нее оглушительно билось, эхом отдаваясь в ушах.

– Что ты позволила этому ублюдку, Камилла? Ты отдала ему то, о чем я мечтал? То, чего я хотел больше всего на свете?

Камилла чувствовала, что тело Хантера натянуто словно струна. Как он может думать, что она подарила Уэйду то, что берегла лишь для него одного? Как он мог поверить ее словам, которые вырвались в приступе гнева? И что же ей теперь делать?

Хантер вдруг застыл, словно оцепенев, и Камилла догадалась, что он принял ее молчание за утвердительный ответ на свой вопрос.


Еще от автора Констанс О'Бэньон
Побег из гарема

Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты.


Пират и русалка

Не в добрый час свела судьба красавицу Доминик и грозного пирата Джуда Гэлланта на его корабле, бороздящем волны Карибского моря. Он не знал, кто она и что нужно ей на его корабле, но не мог устоять перед ее обаянием.Они встретились как враги, но внезапно вспыхнувшая страсть помогла им пройти через все испытания и смертельные опасности и победить в борьбе со смертью.


Соловьиная ночь

В новом романе американской писательницы Констанции О’Бэньон звучит завораживающая и предельно страстная мелодия любви.Еще девочкой Кэссиди Марагон встречает идеал мужчины — отважного и благородного Рейли Винтера. Оклеветанный мачехой, Рейли вынужден покинуть страну, но спустя годы возвращается на родину, унаследовав титул герцога и фамильный замок, и судьба вновь сводит его с Кэссиди. На свою беду, девушка встает на пути у мачехи Рейли и едва не погибает в казематах лондонской тюрьмы. Вызволяя девушку из беды, Рейли не подозревает, что спасает свою будущую любовь и что его мачеха, дьявол во плоти, уже поклялась уничтожить их обоих…


Невеста врага

Скоропалительный брак лорда Уоррика и юной леди Арриан Винтер был для многих как гром среди ясного неба — ведь леди Арриан предназначалась в жены Йену Макайворсу, заклятому врагу лорда Уоррика.В этом и была разгадка загадочного союза — с помощью леди Арриан лорд намеревался осуществить свой план мести и нанести удар в самое сердце враждебного клана…Но судьба распорядилась иначе, и там, где зрела ненависть, выросла любовь — непрошеная, неожиданная и торжествующая…


Пламенная

Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.


Я стану твоей

Констанция О'Бэньон рассказывает историю, в которой затейливо переплелись судьба и воля, любовь и благородство, желания и страсти.Молодым людям, Ройэл Брэдфорд и Деймону Рутланду, связанным странным завещанием отца Ройэл, придется встречаться в разных обстоятельствах, пройти через соблазны и опасности, прежде чем они обретут друг друга навсегда.


Рекомендуем почитать
Звезда моря

От изысканных салонов Чарльзтауна до выжженных солнцем берегов Ямайки проделала свой путь, полный необычайных приключений Анна Бонни. Свободная, дерзкая и непокорная, она скитается по морям наравне с мужчинами, сражается как лев, смотрит опасности в лицо и любит горячо и страстно.Роман «Звезда моря» — история личной жизни Анни Бонни, королевы пиратов.


Павлинья гордость

Австралия начала века… Великолепный опал несет проклятие старинному роду. Героиня романа Джессика растет в мрачном замке Дауэр в полном неведении, пока неведомые силы и богач Бен Хенникер вершат ее судьбу…


Регина

Исторический роман о любви. Франция, 16 век. На фоне вечного противостояния правящей династии Валуа и семейства Гизов разворачивается трагическая история любви и ненависти младшей сестры знаменитого Луи де Бюсси — Регины де Ренель.


Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шах королеве. Пастушка королевского двора

Евгений Маурин – признанный мастер историко-авантюрной прозы, чьи романы отличают виртуозно прописанный, динамичный захватывающий сюжет и потрясающее умение передавать дух той или иной исторической эпохи.«Шах королеве» и «Пастушка королевского двора» – наиболее известные романы писателя, действие в которых разворачивается во второй половине ХVII века при дворе знаменитого «короля-Солнца» Людовика XIV. Изощренные придворные интриги и интимные похождения венценосных особ, роковые красавицы и любовные страсти, распутство и коварство, ревность и предательство – все это вы найдете на страницах потрясающе увлекательных сочинений Маурина, любимых не одним поколением истинных ценителей первоклассной исторической прозы.


Царственная блудница

В то время как против России зреет новый заговор, в который, вопреки собственной воле, оказывается вовлечен блестящий красавец, отвергнутый фаворит ветреной императрицы Елизаветы Никита Афанасьевич Бекетов, сама государыня занимается нарядами, подбирает себе новых кавалеров и устраивает пышные балы. При дворе царит обычная неразбериха, сталкиваются различные интересы, осуществляются рискованные авантюры, но Никита Бекетов до сих пор верен своей страсти, а там, где в дела государственные вмешивается любовь, можно ожидать всего, что угодно.


Мой милый плут

Когда перед Одри Хьюлетт прямо из ночной тьмы возник раненый бродяга-музыкант, она сразу поняла, что это Он – ее прекрасный рыцарь, о котором она так долго мечтала. Она с радостью впустила его в свой дом и в свое сердце и, разумеется, даже не подумала, что ее рыцарь может на деле оказаться обыкновенным обманщиком и вором. Она просто не могла в это поверить! А такая вера ко многому обязывает…


Империя сердца

На долю прекрасной и отважной девушки Люсинды Ларкин, дочери английского аристократа, выпадают нелегкие испытания: ее отец коварно убит, а сама она становится пленницей афганского хана. Ее горькая участь, казалось бы, предрешена.Но один поворот судьбы, и все меняется в жизни прелестной англичанки. Безмолвная невольница становится уверенной в себе светской красавицей, смирившаяся со своей участью рабыня превращается в страстную, влюбленную женщину.


Страсть по расчету (Строптивая леди)

Она приехала в Брайтон, чтобы отомстить красивому и вероломному лорду Стоунлею за своих подруг и разбить его сердце. И действительно, встретив кареглазую красавицу, надменный лорд понял, что именно ее он ждал всю свою жизнь. Но дерзкий план очаровательной Шарлотты не удался — она тоже не устояла перед его губительными чарами. Как теперь преодолеть стену недоверия, выросшую между ними?