Известно, что Лоуренс делал попытки взять себе псевдоним, в частности фамилию Шоу. (Примеч. пер.)
Эта метафора – «качание от одной асимптоты к другой» – родилась в разговоре с другом, рассказавшим, что он по ошибке применил термин «асимптота» к ветвям гиперболы. (Примеч. авт.)
Бесцветный, бесформенный, бестелесный (греч.).
Буквально: «Новый Туран»; более точным переводом было бы «Туркестан для тюрков».
Уилкс Джон (1727–1797) – английский публицист, общественный деятель и политик. Вначале примыкал к радикалам, а затем, на посту лорд-мэра Лондона, подавлял выступления бедноты.
Перевод Г. Юзефович, из «Песни римского центуриона». Имя Лалаге (греч. «болтушка») заимствовано из XXII оды 1‑й книги Горация. (Примеч. пер.)
Возможно, не так успешно, как здесь. Я обдумывал проблемы главным образом применительно к Хиджазу, иллюстрируя свои мысли тем, что узнал об его людях и географических особенностях. Описывать их было бы слишком долго, поэтому аргументы сжаты в некую абстрактную форму, в которой они пахнут больше керосиновой лампой, нежели полем. Как, впрочем, и любые записки о войне. (Примеч. авт.)
Самым знаменитым оружейником моего времени был Ибн Бани, искусный мастер династии Ибн Рашидов из Хайля. Однажды он участвовал в набеге шаммаров на Рувеллу и был взят в плен. Узнав его среди пленных, Нури посадил в его тюремную камеру Ибн Зари, своего оружейника, поклявшись, что они не выйдут на свободу, пока сделанные тем и другим вещи не станут неотличимы одна от другой. Таким образом, Ибн Зари намного повысил свое мастерство, оставаясь лучшим в искусстве художественной отделки оружия. (Примеч. авт.)
Двумя годами позднее наш утомленный кабинет министров поручил мистеру Уинстону Черчиллю урегулирование на Ближнем Востоке, и тот за несколько недель на Каирской конференции развязал весь узел, найдя решения, обеспечивавшие соблюдение (по крайней мере, я так полагаю) буквы и духа наших обещаний в такой степени, в какой это было в человеческих силах, и не требовавшие жертв никакими интересами нашей империи и ни одним из интересов других народов. Таким образом, мы вышли из военного аспекта ближневосточной авантюры с чистыми руками, но три года были слишком большим сроком, чтобы завоевать благодарность народов, если не государств. (Примеч. авт.)
Верую, ибо существую? (лат.)