Сельджуки - [11]

Шрифт
Интервал

Второй автор — Имадэдцин Исфахани перевел эти воспоминания на арабский язык и добавил к ним много ценных подробностей, особенно, относящихся к более позднему периоду. Мухаммед Имадэдцин Исфахани родился в 1125 г. в Исфахане. Позже семья перебралась в Багадад, где Имадэдцин получил образование. Исфахани находился в Багдаде в середине 1150-х годов. Благодаря своим личностным качествам и свзим в окружении халифа, вскоре он стал заметной фигурой в Багдаде. Халиф эль Муктефи проявил большой интерес к Исфахани и назначил его заместителем своего везира. Отец и дяди Исфахани занимали важные посты в государстве Сельджуков. Все это вместе позволяло ему получать важную информацию для написания своих воспоминаний. Но в основу его произведения легли личные впечатления о событиях, участником или свидетелем которых он был. Таким образом, Имадэдцин Исфахани, который писал в 1183 г., взял за основу труд Энуширвана, перевел его на арабский язык, добавил к нему сведения о событиях, происходивших до 1072 г., а также после 1134 г. Он назвал свое произведение «Помощь в усталости и убежище созданий».

Окончательную форму описываемому нами труду придал эль-Фетх бин Али бин Мухаммед эль Бундари. Этот ученый также родился в Исфахане. Сокращенный вариант труда Энуширвана и Исфахани он начал писать в 1226 г. для одного из арабских принцев. В окончательном варианте, то есть, после произведенных Бундари сокращений, труд получил название «Зубдат ал-нутлра ва нухбат ал-’усра», то есть, «Сливки книги «Помощь» и выбор из книги «Убежище».

В Турции в 1943 г. этот совместный труд был переведен на турецкий язык и опубликован Кывамеддином Бурсланом. В предисловии переводчик книги пишет, что в самое начало труда он добавил сведения о сельджуках, относящиеся к начальному периоду их истории до султана Тугрула. К. Бурслан пишет, что взял эти сведения из труда Ибн уль-Эсира, что, конечно, повышает ценность всего произведения. Нами был использован труд Бундари в переводе на турецкий язык[46].

Важные для нашего исследования сведения мы почерпнули из труда Садреддина Абуль Хасана Али бин Насыра бин Али эль-Хусейни. Под названием «Зубдат ют-Теварих» («Сливки летописей») этот труд в единственном экземпляре хранится в Британском музее. Однако на обложке труда есть и другое название — «Ахбаруд-Девлетис-Селчюккийе» («Сведения по истории государства Сельджуков»). Хусейни состоял на службе у хорезмшаха Текеша. Его труд был написан в конце XIII в. Труд содержит подробную информацию о начальном периоде существования сельджукского государства, приводит наиболее важные сведения о жизни и деятельности всех сельджукских султанов, особенно подробно о последних 35 годах существования государства. Большое внимание автор уделяет отношениям сельджукских султанов с христианским миром. Хусейни достаточно подробно описал сражение при Малазгирте между султаном Альп-Арсланом и императором Византии Романом Диогеном. Труд написан на персидском языке. Нами использовано сочинение Эль-Хусейни в переводе на турецкий язык. Труд был переведен профессором Анкарского университета Неджати Люгалем и издан в 1944 г.[47]

В начале XIII в. было написано сочинение Мухаммеда бин Али бин Сулеймана Эр-Равенди. Труд Равенди является одним из наиболее авторитетных источников по завершающему периоду истории государства Великих Сельджуков. Автор и его родственники входили в ближайшее окружение последнего из сельджукских султанов Тугрула III (1177—1194 гг.). Равенди описывает ряд сражений, которые приходилось вести Тугрулу III против своих многочисленных врагов и, в частности, сражение против армии халифа в 1188 г. В 1194 г. султан Тугрул погиб в окрестностях Рея в сражении с хорезмшахом. На этом прервалась династия Великих Сельджуков.

Свой труд Равенди начал писать в 1203 г., то есть, после того, как империя Великих Сельджуков перестала существовать. Но в Малой Азии в это время набирало силу тюркское государство, которым правили султаны, также являвшиеся потомками Сельджука. Равенди решил посвятить свое сочинение султану государства Сельджуков в Малой Азии Гияседцину Кейхусреву I. Он отправился в Анатолию и вручил свой труд султану в столице государства г. Конье.

Равенди назвал свое сочинение «Рахат юс-сюдюр ве айет-юс-сюрюр» («Успокоение сердец и знамение радостей»), В 1921 г. книга была отредактирована и издана в Англии на персидском языке Мухаммедом Икбалем. Мы в настоящей работе использовали перевод труда Равенди на турецкий язык, принадлежащий Ахмеду Атешу[48].

Важные сведения по истории империи Великих Сельджуков мы нашли в фундаментальном труде известного сирийского ученого XIII в. Грегори Абуль Фараджа (Бар Хебраеуса), получившего название «Хроника Абуль Фараджа».

Абуль Фарадж родился в 1225/26 гг. в г. Малатье в семье известного еврейского врача Аарона. Сына Аарона в Малатье стали называть Бар Эбхарья (отсюда — Бар Хебраеус), то есть, сын еврея. При рождении отец дал ему имя Юханна. Как и когда Юханна стал Грегори неизвестно. Существует предположение, что по его просьбе в 20-летнем возрасте это имя ему дал местный епископ. Так же неизвестно, когда и при каких обстоятельствах он получил второе (арабское) имя Абуль Фарадж Единственным объяснением может быть то обстоятельство, что Бар Хебраеус жил и творил в мусульманском сирийско-арабском мире. Бар Хебраеус был широкообразованным человеком. Большую часть жизни он занимал различные должности в христианской церкви. В течение 20 лет был епископом в разных городах арабского Востока. Религиозный сан не мешал ему заниматься наукой. Его научные интересы были чрезвычайно разносторонними. Бар Хебраеус опубликовал около 30 трудов. Среди них были книги по философии, метафизике, диалектике, астрономии и космографии, теологии и т. д.


Рекомендуем почитать
Атлантида. В поисках истины. Книга четвертая. Истина рядом

Книга «Атлантида. В поисках истины» состоит из пяти частей. Перед вами четвертая часть «Истина рядом». Название части присутствует в основном заголовке потому, что является ключевой. Собственно, с размышлений главного героя Георгия Симонова о личности Христа книга начинается, раскрывая своё содержание именно в четвертой части. Я не в коей мере не пытаюсь оспорить историю, довести её своими фантазиями до абсурда, а лишь немного пофантазировать, дать какие-то логические объяснения с помощью экспорта в неё инородного объекта из будущего.


Клады Кремля

Книга посвящена археологическим кладам, найденным в разное время на территории Московского Кремля. Сокрытые в земле или стенах кремлевских построек в тревожные моменты истории Москвы, возникавшие на протяжении XII–XX вв., ювелирные изделия и простая глиняная посуда, монеты и оружие, грамоты времени московского князя Дмитрия Донского и набор золотых церковных сосудов впервые в русской исторической литературе столь подробно представлены на страницах книги, где обстоятельства обнаружения кладов и их судьба описаны на основе архивных материалов и данных археологических исследований.


Эпоха «Черной смерти» в Золотой Орде и прилегающих регионах (конец XIII – первая половина XV вв.)

Работа посвящена одной из актуальных тем для отечественной исторической науки — Второй пандемии чумы («Черной смерти») на территории Золотой Орды и прилегающих регионов, в ней представлены достижения зарубежных и отечественных исследователей по данной тематике. В работе последовательно освещаются наиболее крупные эпидемии конца XIII — первой половины XV вв. На основе арабо-мусульманских, персидских, латинских, русских, литовских и византийских источников показываются узловые моменты татарской и русской истории.


Киевские митрополиты между Русью и Ордой (вторая половина XIII в.)

Представленная монография затрагивает вопрос о месте в русско- и церковно-ордынских отношениях института киевских митрополитов, столь важного в обозначенный период. Очертив круг основных проблем, автор, на основе широкого спектра источников, заключил, что особые отношения с Ордой позволили институту киевских митрополитов стать полноценным и влиятельным участником в русско-ордынских отношениях и занять исключительное положение: между Русью и Ордой. Данное исследование представляет собой основание для постановки проблемы о степени включенности древнерусской знати в состав золотоордынских элит, окончательное разрешение которой, рано или поздно, позволит заявить о той мере вхождения русских земель в состав Золотой Орды, которая она действительно занимала.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.