Секретный ключик - [20]
Джордано указал ей дорогу к маленькому кафе на берегу реки, у самого впадения ее в залив. Оно располагалось вдалеке от дороги и явно не пользовалось успехом у туристов. Но когда он открыл дверцу машины, то встретил восторженный прием.
– Эй, Дании, дорогой! Как ты себя чувствуешь? Мы слышали об аварии! – с материнской заботой в голосе воскликнула заторопившаяся к нему полногрудая официантка лет сорока пяти. – Что произошло?
– Просто слегка столкнулся с деревом, – беззаботно ответил Джордано.
– Ты уверен? – с тревогой спросила женщина. – В газетах были фотографии, на них все выглядело паршиво. Садись сюда. Ринго, здесь Джордано! – крикнула она, обернувшись к кухне.
Из кухни показался плотный мужчина лет пятидесяти в джинсах и белой рубашке.
– Дан, дружище, как дела?
Джордано пожал плечами.
– Уже лучше. А сейчас вообще прекрасно.
Мужчина по имени Ринго окинул его взглядом.
– Не очень-то похоже. – Потом он оглядел Шерил и на губах его появилась легкая улыбка. – Хотя, кое в чем – может быть. – Он подмигнул Джордано.
– Это знакомая моего отца.
Ринго рассмеялся.
– Ну конечно. Ты это говоришь просто, чтобы Пэтси не ревновала.
Пэтси была лет на пятнадцать старше Джордано, однако явно интересовалась им не меньше, чем сама Шерил, что было ничуть не удивительно. Джордано Рикелли принадлежал к тому сорту мужчин, на которых обращали внимание все женщины. Интересно, всех ли их кидает в жар от его поцелуев?
– Присаживайтесь, приятельница его отца, – сказал Ринго. – Что вам подать?
– Что лучше взять? – обернулась она к Джордано.
– Любую рыбу. Здесь всегда свежая.
– Тогда сандвич с тунцом, – сказала она. – И чай со льдом.
– Мне то же самое, – добавил Джордано, – но пить я предпочитаю пиво.
– Разумеется, милый, – ответила официантка. – Где сядете, здесь или там? – При кафе был маленький уютный внутренний дворик с несколькими столами.
Джордано взглянул на Шерил.
– Снаружи, пожалуйста, – сказала она.
Они заняли столик с видом на реку. Во дворике сидели еще две пары и большая семья. Джордано устроился напротив нее и прислонил костыли к ограждению.
– Какое чудесное местечко, – сказала Шерил. – Похожее есть рядом с домом, в котором живут мои тетки.
– Разве вы выросли здесь?
– На северном берегу.
– Я тоже. По крайней мере, частично, – сказал Джордано. – Моя мать жила возле Финч-Бея.
– Значит, ваша мать отсюда?
Он покачал головой.
– Нет, она из Неаполя.
– Тогда почему…
– Потому что здесь вырос мой отец. И хотя они разъехались, она его не оставила. Бог знает почему, – резко добавил Джордано.
В этих словах чувствовалось несколько подводных камней, и Шерил попыталась осторожно нащупать путь между ними.
– Ваши родители… не жили вместе?
– А что, разве старик не сказал вам, что бросил мою мать?
– Я поняла так, что она умерла.
– Шесть лет назад. Но он оставил ее задолго до этого.
– Задолго?
– Сколько вам было тогда лет?
– Восемь.
Достаточно взрослый, чтобы тосковать по отцу. Ее отец умер, когда она была на четыре года старше, и это было ужасно. Насколько же хуже, должно быть, потерять отца, зная, что он живой – и все же не с тобой. Она начала понимать причину размолвки между Джордано Рикелли и его отцом.
– Вы остались с матерью?
– Да. – Джордано отвернулся, на скулах его вздулись желваки. – А как насчет вас? – спросил он после некоторой паузы. – Каким образом вы попали к моему отцу?
– Он прочитал статью в журнале, – ответила Шерил, чувствуя себя немного неловко. Статья была чересчур восторженная, хотя и содержала в себе элементы правды. – Меня там описали так, будто я способна разрешить все родительские проблемы.
– А на самом деле? – Теперь он уже смотрел на нее, и этот пристальный взгляд действовал на нервы куда больше, чем сам вопрос.
– Я стараюсь. И в большинстве случаев у меня получается.
– Думаете, со мной тоже получится?
– Попытаюсь, – ответила Шерил.
– Только зря время потеряете. – Джордано покачал головой.
– Откуда вам знать.
– Знаю, дорогая. Мы со стариком слишком давно начали скандалить, чтобы это можно было залатать сейчас. Кроме того, через неделю мне снимут гипс, и я уеду.
– Через неделю? – Боже мой, разве можно что-нибудь сделать за неделю?
– Через неделю. Мне надо кое-куда съездить. А главное – у меня нет абсолютно никакого желания оставаться здесь.
Подошла Пэтси с их сандвичами.
– Только вчера о тебе вспоминала Шэра, Дан, – сказала она, ставя поднос на стол.
– Как там Шэра? Передай ей привет, – ответил он, откусывая от сандвича. – Скажи, что я по ней скучаю.
– И Милли тоже. Помнишь Милли? Она пошла бы за тобой хоть на край света.
Улыбка Джордано стала еще шире.
– Милли тоже привет.
Когда Пэтси ушла, Шерил изучающе посмотрела на него.
– Слишком много женщин и слишком мало времени?
Теперь его улыбка была адресована ей.
– Что-то в этом роде.
Вспыхнувший в ней приступ раздражения удивил Шерил. Неужели она ревнует? Разумеется, нет. Ведь она почти не знает этого человека! И не имеет права предъявлять ему какие-либо претензии. Только лишь потому, что они поцеловались, вернее он поцеловал ее…
Не может же она ревновать Джордано к другим женщинам только потому, что он разбудил ее чувственность. Она-то его ведь наверняка не интересует!
Не познав еще любви, Марджори с чистым сердцем собиралась выйти замуж за человека, более чем вдвое старше ее. А когда любовь пришла, пришла нежданно-негаданно, она не рискнула сказать о ней, потому что избранником оказался сын жениха. И Марджори сбежала из-под венца, чтобы жить вдали от родных мест, не помышляя о личном счастье, всю себя посвятив сыну. И так продолжалось долгих одиннадцать лет…
Приехав из маленького шотландского городка в Лондон, Джулия обрела все, о чем только можно мечтать, — признание своего таланта, друга, с которым так приятно болтать, ходить в театры и рестораны и просто бродить по городу. Одна беда — она полюбила его, в то время как Пол, получив некогда жестокий удар судьбы, не стремится больше к брачным узам, обязательствам, ответственности…
Скромная учительница в маленьком городке собирается выйти замуж за парня, с которым обручилась еще в школьные годы. Всю жизнь они были неразлучны, однако именно это обстоятельство и порождает у невесты мысль: а правильно ли она поступает? Желая проверить себя, девушка отправляется в большой город, где происходит нечто столь неожиданное, что давно слаженный союз оказывается под угрозой…
Кристин чуть ли не с детства была влюблена в Рика. А он не догадывался об этом и, будучи старше, избегал ее подчас назойливого детского внимания. Когда спустя годы Рик сам стал проявлять к повзрослевшей Кристин любовный интерес, она не поверила в искренность его чувств. Постепенно лед ее недоверия все же начал таять, но возлюбленный прибег к уловке, чтобы поторопить развитие их отношений… Допустимо ли это? И что дает человеку шанс исправить ошибки и побороть обиды?.. Этот роман — о неисповедимых путях любви, о жизненных уроках, которые она преподносит влюбленным, об уязвимости и вместе с тем непреодолимой силе истинного чувства.
С малых лет Лоретта Престон считала жизнь бесконечной цепью путешествий. Лори ездила из города в город вслед за матерью — исполнительницей экзотических танцев. Были, правда, и непродолжительные остановки, когда мать в очередной раз выходила замуж. Но вот она умирает, и оставшуюся в одиночестве Лоретту судьба сталкивает со сводным братом, которого Лори полюбила еще молоденькой девушкой… Развязку этой истории вы узнаете в последней главе романа Ким Ригерт «Я люблю тебя…».
Герои романа встречаются неожиданно. Как будет развиваться это знакомство? А если при встрече чувствуешь не только любопытство, но и необъяснимое волнение, смятение, желание…Как возникает любовь? И что каждый ожидает от этого чувства? Как часто человек, не соответствующий представлению об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным судьбой! Вопросы, вопросы, вопросы…От интуиции до любви иногда один шаг, утверждает автор.
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Узнав, что отцу угрожает крупный скандал, могущий в одночасье испортить ему карьеру, Марк Доул решает предотвратить его во что бы то ни стало и сталкивается с неожиданным препятствием. На его пути встает гордая и прекрасная Роксана Льюис, агент ФБР. И надо же такому случиться, что молодые люди, внешне непримиримые и такие разные, влюбляются друг в друга. Но их окружают обман, взаимное недоверие и сомнения. Так ли сильна их любовь и выдержит ли она все ниспосланные им испытания?..
Истинная «специалистка по связям с прессой» должна быть холодна как лед – но крайней мере такого мнения придерживалась Кит Сондерс… пока не встретилась с обаятельным Грейсоном Кори, который стал ее новым заказчиком. Конечно, бизнес есть бизнес, а деловым партнерам НЕ СЛЕДУЕТ заводить романы. Только… что же делать Грейсону и Кит – внезапно осознавшим, что все эти годы они жили только ради ВСТРЕЧИ ДРУГ С ДРУГОМ…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…