Секретный дневник доктора Уотсона - [91]
– Позвольте мне догадаться. Разведка?
– Правильно. Я отправился к Ньюсому, чтобы выяснить, почему его люди предоставили такие сведения. Он заявил, что радисты поймали немецкую волну: немцы говорили про корабль-шпион, который шел от Багамских островов.
– Корабль-шпион? Откуда, черт побери, они это взяли?
– Как сказал Ньюсом, немцы посчитали, что на этом судне плывут важные британские агенты, и его опознали как один из кораблей, которые ранее участвовали в британской операции вторжения в Архангельск. Немецкая подводная лодка получила приказ немедленно его затопить. «Спаситель» не был нигде зарегистрирован. Вспомните: он же выполнял очень секретное задание. Люди из нашей разведки вообще не поняли, о чем говорят немцы, и решили не обращать внимания. Они подумали, что это просто попытка дать ложную информацию.
– И вас удовлетворила версия о том, что немцы потопили «Спаситель»?
– Да, но я уверен, что потопили его не там, где утверждают наши отчеты.
– Вы представляете, что нам следует сделать?
– Нет, совершенно не представляю. Я знаю только, что моего сына больше нет с нами, как и мистера Холмса с Майклом.
– Боже, я совсем забыл вам рассказать!
И я поведал о своей сегодняшней встрече с настоящим Томасом Престоном. Адмирал сидел молча и слушал. Он еще больше растерялся и пришел в уныние:
– Боже мой, сын Майкла плыл вместе со мной на моем корабле, а я ничего не знал! Доктор Уотсон, для меня это настоящая дьявольщина. У меня нет ни изворотливого разума мистера Холмса, ни дипломатических способностей Майкла. Я простой моряк, обученный вести сражение, так что завтра я, так сказать, на полной скорости пойду в наступление на Ньюсома.
Он ушел примерно час спустя, и я пожелал ему всего хорошего.
Я выключил свет внизу и уже собирался отправиться спать, когда в дверь снова позвонили. Вначале я подумал, что это вернулся Ярдли, который что-нибудь забыл, но когда отворил дверь, увидел на пороге двух крупных мужчин, похожих на тех, которые «выкрали» Холмса в начале всего этого кошмара.
– Доктор Уотсон, простите нас, мы знаем, что сейчас поздно, но мы должны с вами поговорить, – сказал первый из них, громадный детина с густой рыжей бородой.
Он легко оттолкнул меня в сторону и прошел в гостиную. Они знали, куда идти, и от этого у меня по спине пробежал холодок.
– Кто вы? – спросил я, снова зажигая в комнате свет.
– Это сейчас не важно. Но мы от тех, кто отправлял вас и мистера Холмса на задание. У нас есть к вам особая просьба и есть информация, которую вы, как мы уверены, найдете бесценной.
– Какая просьба? Какая информация?
– Вначале информация. Доктор Уотсон, Шерлок Холмс не умер.
Я стоял в полной прострации, не зная, что сказать и даже что чувствовать. Мое тело превратилось в тряпичную куклу, которая падает в бездонную пропасть. Эти шокирующие новости когда-нибудь закончатся?
– Доктор Уотсон, вы меня слышали? Мистер Холмс жив. Он у нас.
– У вас? А вы кто? Где он? – слабым голосом откликнулся я.
– Доктор, как я уже сказал, мы от тех, кто изначально отправил вас и мистера Холмса на задание. Мистер Холмс находится у нас под стражей для обеспечения его личной безопасности – давайте сформулируем это так.
– О чем вы говорите? Почему Холмс находится у вас под стражей? Весь мир считает его мертвым.
– Вот именно. И в этом весь смысл. Но завтра утром мир узнает, что вы живы. Что вы тихо проскользнули назад в Англию. Журналисты всех газет соберутся у вас под дверью, чтобы получить интервью.
– Но я не имел никакого отношения к смерти Холмса.
– Конечно, не имели, доктор. Но где вы находились все это время? Где вы находились, когда убили вашего друга? Почему вас не было с ним? Какую задачу вы с ним выполняли? Это лишь некоторые из вопросов, которыми вас закидают быстрее, чем ручными гранатами. И каждый вопрос будет потенциально таким же смертоносным, как граната.
– Я все еще не понимаю. Почему вы держите у себя Холмса? Почему вы позволили всему миру считать его мертвым?
– Я сейчас подойду к этому, доктор Уотсон.
У этого человека были манеры шакала. Он был слишком вежливым, однако у меня возникло чувство, что он может укусить в любой момент, что он как раз и собирался сделать. Могу честно сказать, что в сравнении с этим типом я предпочел бы общество Клея.
– Видите ли, доктор, мир ожидает от вас летописи о последнем приключении Холмса. Люди захотят узнать о нем все. О негодяях-немцах, об украденных и возвращенных секретах – каждую мельчайшую деталь. Вот здесь вы вступаете в дело. Мы хотим, чтобы вы это написали.
– Что «это»? Что я должен написать? Вы сами утверждаете, что Холмс жив. Зачем мне писать ложь?
– Затем, что если вы этого не сделаете, доктор Уотсон, то Холмс долго не проживет.
– Что? Вы угрожаете убийством Шерлока Холмса?
– Доктор Уотсон, уверяю вас: если вы не напишете то, чего мы от вас хотим, мистер Холмс исчезнет, как монетка в руке незатейливого фокусника.
Я пытался что-то быстро придумать, пока вообще мог соображать:
– Откуда мне знать, что вы не врете? Откуда мне знать, что Холмс не мертв, как подозревает весь мир и как заявило британское правительство? Откуда мне знать, где правда, а где ложь?
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.