Секретное оружие обольстителя - [10]
Да не нужно ей такой заботы!
И Пия отправилась в Нью-Йорк, где решила принять самостоятельное взрослое решение. И вот что из этого вышло.
Арес наблюдал за ней.
– Ты выглядишь так, словно обдумываешь что-то важное. Неужели не понимаешь, что у тебя нет выбора.
– Из огня да в полымя.
Она не хотела произносить это вслух, но слова сами слетели с языка.
Арес не ответил, он лишь наклонил голову по-королевски надменно.
Она подумала об отце, буйном и дерзком Эдди Комбе, который обозвал ее шлюхой, а вскоре умер. Она никогда больше не увидит, как он ей улыбается. Он никогда не погладит ее по голове, как в детстве, не скажет: «Встряхнись, девочка, Комбы не плачут».
Правда, он говорил и еще кое-что, и эти слова настолько известны, что викарий процитировал их сегодня на службе. «Мужчина должен сам определять, когда встречать проблемы лицом к лицу, а не ждать, пока они придут сами».
«Контролируй ситуацию», – наставлял дочь отец, постоянно воплощая данный тезис в жизнь.
Именно поэтому она шла навстречу своему незваному принцу, не обращая внимания на брата и гостей.
Их вывели через черный ход, подальше от назойливых репортеров, и она послушно села в машину Ареса.
«Это не капитуляция, – уверяла она себя. – Я контролирую ситуацию».
И уж, конечно, она сделала это вовсе не потому, что от взгляда его зеленых глаз ее сердце бешено колотилось в груди.
Глава 5
Пия пожалела о своей импульсивности, едва машина тронулась с места и они покинули Комб-Мэнор, свернув с холма на проселочную дорогу.
Она оставила папарацци, брата и свою прежнюю жизнь позади. Правда, пыталась успокаивать себя тем, что просто сделает тесты, уезжает ненадолго и все будет прекрасно, как только они с Аресом обсудят планы на будущее. Однако ее преследовало дурное предчувствие, которое, казалось, незримо присутствовало, притаившись на гладких кожаных сиденьях королевского автомобиля.
Машина въехала на частный аэродром. Пия, опять же послушно, поднялась по трапу в самолет, который, по ее предположениям, должен доставить их в Лондон. Там достаточно специалистов, которые могут провести необходимые анализы. Пусть Арес увидит их на официальном бланке. Она не возражает против того, что ему нужны доказательства. В конце концов, разве не в этом все дело? Он ее не знает. Она его не знает. Возможно, им не следовало спать вместе, но, раз уж так случилось, нужно смириться с тем, что ему нужно подтверждение ее слов.
Звук реактивного двигателя убаюкивал. Проснувшись, Пия поняла, что спала очень долго. Она взглянула в иллюминатор, но не увидела море огней Лондона.
– Где мы находимся?
Арес сидел напротив нее.
– Мы скоро приземлимся.
– Да, но куда? – Она еще раз взглянула в иллюминатор. – Это ведь не Лондон, не так ли?
– Не Лондон, это королевство Атилия. Мой дом в некотором роде. Я отвезу тебя в южный дворец.
Что-то в его голосе заставило ее обернуться и посмотреть ему прямо в глаза.
– С какой стати ты везешь меня сюда?
– А куда, по-твоему, я тебя должен везти?
Он внимательно посмотрел на нее, и она вдруг явно осознала, что они, по сути, одни в этом отсеке самолета. Охрана осталась в главном отсеке, за закрытыми дверями. Она крепко спала, а Арес все время находился здесь. Ее щеки вспыхнули румянцем.
– Я вполне резонно предполагала, что мы летим в Лондон.
– В Лондоне небезопасно. Здесь, на островах, я могу контролировать, кто видит нас вместе, какие выводы могут сделать и так далее. И мои специалисты сделают любые анализы.
– Я ничего не взяла с собой, – запротестовала Пия. – У меня нет даже паспорта.
Арес надменно вскинул брови, будто она сказала глупость.
– Я наследный принц и не терплю бюрократии.
– Потому что ты и есть бюрократия, – вырвалось у нее, и она пожалела о своих словах.
Он невозмутимо взглянул на нее, Пия поежилась.
– А что будет после того, как я пройду все необходимые тесты?
– Если по какой-то случайности ты действительно носишь моего ребенка и неожиданного наследника королевства Атилия, можешь быть уверена, твоя жизнь безвозвратно изменится.
– Так и есть, – парировала Пия. – Но это не имеет к тебе никакого отношения. Материнство вообще меняет женщину.
Самолет стал снижаться. Пия была близка к панике.
– Ты не можешь увезти меня на остров и держать там. Ты ведь понимаешь это, не так ли? Ведь мы не в сказке, а в реальной жизни.
У него на лице не дрогнул ни один мускул.
– Я все пытаюсь объяснить тебе, кто я. – Арес говорил почти извиняющимся тоном, отчего по ее телу прошел холодок. Извинения и он несовместимы. – Я никогда не был хорошим принцем, это правда, и тем не менее я принц. Мы приземляемся в королевстве, где мое слово – закон. Я могу делать все, что захочу.
– Но…
– Называй это сказкой, если хочешь, дорогая. Если это тебе поможет.
Но это не помогло. Паника нарастала.
Самолет приземлился. Пию сопроводили в очередной роскошный лимузин. Они ехали по крутой прибрежной дороге, с одной стороны которой нависали горы, с другой – раскинулось море. Они обогнули остров по побережью и подъехали к зданию, которое показалось девушке идеальным сказочным замком. Он предстал перед ними, будто картинка из детской книги, возвышаясь на холме. У него даже были башенки.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…