Секрет Коко - [53]
— Я ездила повидаться с Колином. Мужем Анны.
Я теряю дар речи. Бессмыслица какая-то. Муж Анны погиб много лет назад в Англии, в какой-то аварии.
— Как ты уже догадалась, он жив, — продолжает Рут, глядя в огонь. — Анна придумала эту сказку, когда он ушел от нее.
Я ставлю бокал на стол, потому что боюсь уронить его на пол от волнения.
— Ты не шутишь?
Она качает головой:
— Серьезна, как никогда.
— Прости, Рут, я пытаюсь понять… Ты хочешь сказать, Анна выдумала, будто ее муж погиб, а он жил все это время здесь?
Она вздыхает:
— Именно так. Эта сумасшедшая решила, будто лучше будет солгать всему городу о его смерти, чем признать правду.
— А правда заключается в том, что… — У меня в голове не укладывается, зачем было придумывать такую гадость.
— Что он бросил ее ради женщины, с которой познакомился здесь в одной из командировок. Он прожил в Сент-Олбанс последние лет сорок.
Я снова беру свой бокал и делаю щедрый глоток вина. Это безумие какое-то. Сестра моей бабушки прожила во лжи не одно десятилетие.
— Поверить не могу, — признаюсь я. — Так Анна все это время только притворялась вечно скорбящей вдовой?
Рут кивает:
— Да. Она всегда говорила, что стыда бы не обралась, если бы рассказала всем о том, что произошло на самом деле. Гораздо легче для нее оказалось рассказывать всем эту страшную ложь.
— Но ведь семьи часто распадаются! Мы же не в Средние века живем.
Рут снова вздыхает.
— Ты же знаешь Анну, Коко. Для нее очень важно сохранить лицо. Иногда я думаю, что для нее это — самое главное в жизни.
— Но она так сильно осуждала нас с Томом! — восклицаю я. — Зачем было говорить весь этот бред о том, что я останусь одна до конца дней своих, если она сама выбрала одиночество и ложь?
— Ах, это… — произносит Рут. — Это легко объяснить. Она любит тебя, Коко. Просто не хочет, чтобы ты испытала ту же боль, что и она, вот и надеется на счастливый конец вашей с Томом истории.
— Это полная бессмыслица, — пытаюсь я переварить слова Рут. — И что же, никто об этом не знает? Ни до кого не дошли слухи о том, что случилось на самом деле?
— У Колина никого не осталось в Дронморе, он ведь из Англии, как ты помнишь. Анна сказала всем, что он погиб в автомобильной катастрофе, когда ездил к родственникам в Суррей, где его впоследствии и похоронили. И все ей поверили.
— А ты знала все это время?
— Да, и твой дедушка тоже. — Она снова умолкает на какое-то время, а потом добавляет: — И твоя мать.
— Мама тоже знала?
— Да. Она как-то подслушала, как мы с Анной ругались по этому поводу. Я сказала ей тогда, что это чистой воды безумие — жить вот так… Как же я ненавидела эту ее ложь и то, что вынуждена была ее покрывать.
— Но почему ты согласилась молчать об этой истории? — спрашиваю я.
— Потому что она — моя сестра и она попросила меня об этом, — устало усмехается она. — Семья есть семья, Коко.
— И он все это время поддерживал с тобой отношения? — По-прежнему поверить не могу, что Анна сплела такую запутанную паутину лжи только лишь для того, чтобы скрыть тот факт, что Колин ушел от нее. Ведь это он был злодеем в этой пьесе, она вполне могла рассказать всем правду о случившемся, и все бы ей только посочувствовали.
— Нет. Я получила от него письмо лишь несколько недель назад. Он сообщил, что смертельно болен и хочет поговорить со мной. Долгое время я не знала, что делать, что ему ответить…
— А потом решила все же встретиться с ним?
— Да, — кивает она. — Я думала убить двух зайцев этой поездкой, так сказать. Ты бы увиделась с Бонни Брэдбери, а я — с Колином.
— С ума сойти, — изумленно выдыхаю я.
Мы обе умолкаем, наблюдая за языками пламени, лижущими каминную решетку.
— Так какого же черта он от тебя хотел? — спрашиваю я. — Спустя столько времени.
— Он хотел, чтобы она его простила, — отвечает Рут. — Он умирает и хочет помириться с ней перед смертью.
— Господи! — восклицаю я. — А ты должна выступить в роли посредника?
Она пожимает плечами:
— Думаю, да. Мне всегда нравился Колин. Он не хотел причинить Анне боль. Но она, конечно же, считает иначе.
— Понятно. И что тебе делать? Просить ее встретиться с ним?
Бабушка качает головой:
— Нет уж, спасибо. Я боялась, что он об этом попросит, но он знает, что она ни за что не согласится, даже теперь. Он попросил кое о чем другом, — с этими словами Рут копается в сумочке, достает оттуда маленькую коробочку и кладет ее между нами на низенький кофейный столик. — Он хочет, чтобы я передала ей это.
— А что там? — Я даже боюсь открыть ее.
— Карманные часы, которые Анна подарила ему на следующее утро после их свадьбы. С тех пор он никогда с ними не расставался. Так он сказал.
— И теперь он хочет ей их вернуть? — озадаченно спрашиваю я.
— Да, думаю, Колин хочет попросить таким образом прощения. Так он пытается сказать ей, что ему жаль, что он причинил ей такую боль. Он сказал, Анна поймет.
— Поверить не могу, что в нашей семье столько времени хранилась такая тайна. Я потрясена до глубины души, — присвистываю я.
— Думаю, тайны есть у каждой семьи, — улыбается она. — У каждого есть свои секреты. Колин рассказал мне сегодня, что как-то его навещала твоя мама. А я об этом и не знала.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.