Седьмой угол - [20]

Шрифт
Интервал

— Они падают на прохожих и на девушку падают тоже! Ту, которая мне всех дороже!

— …Пробудился поэтический дар?

— Я погрузился в такие глубокие социальные слои, где ничего от бизнеса — только личное: проблемы жэкэха. Теперь я, как глубоководное существо, совершенно безразличен к тому, что происходит наверху. Даже если бы я поинтересовался, это не принесло бы мне никакой пользы, так же как и осьминогу — успешный лов сардин рыбаками.

— Да ты еще и философ!

— Это простая аналогия, объяснение, что чужое мнение, даже твое, мне безразлично.

Он ожидал встретить простую девушку, самовзрывающуюся по любому поводу и даже безо всякого повода. Но он еще помнил юную, смелую особу с жестким отношением к людям и окружающему миру. Повзрослев, она стала женственней и привлекательней. А он — жестким и циничным.

— Сейчас я жажду свежего воздуха, а мой истощенный организм — пиршества.

— Теперь у меня есть домик под номером семь в этом глухом переулке. Моя подруга, узнав, что я сегодня свободен, обещала устроить пиршество. И я тебя приглашаю.

— В каком качестве?

— В качестве представителя золотой молодежи.

— Как представитель золотой молодежи — я отказываюсь.

— А как девушка из утренней электрички?

— Девушка из утренней электрички не в силах подавить свое девичье любопытство! Настолько велико ее желание увидеть твою подругу.

— Тогда поспешим! А то пирожки остынут.

Они вошли в прихожую. Мила остановилась и замерла, рассматривая изумленным взглядом неожиданно возникшие изыски арт-декора на стенах. Почувствовав его взгляд, оглянулась:

— Ты чего?

— У тебя природная грация, но ты замерла.

— Как санитару, тебе к лицу медицинский цинизм. Я ожидала, что у тебя все плохо, но оказалось, что не все. Я хочу все рассмотреть до прихода твоей пассии. Прекрасный декор!

— Ты всегда права, и я тебя боюсь.

Он не спеша следовал за ней. Пару раз стукнул в двери. Одна открылась.

— Подожди минутку в этой комнате! Мне надо заглянуть на кухню проведать, насколько оправданны наши ожидания.

Вернувшись, он остановился на пороге, увидев, что она, обняв колени, устроилась на диване.

— Почему молчишь? Что-то не так?

— Я жду обещанных пирожков.

02

В ответ ей сначала потянуло забытым ароматом аппетитной выпечки, а на пороге возникла маленькая женская фигурка. Увидев Милу, она резко остановилась, большой поднос, заполненный выпечкой, хотя и прикрытый легкой, светлой тканью, вздрогнул, но сохранил строго горизонтальное положение. Женщины безмолвно уставились друг на друга. Мила вскочила от изумления и поднялась на диване во весь рост. Явление этой маленькой женской фигурки было настолько неожиданным для нее, что она удивилась бы меньше, если бы в комнату вошла одна из особ королевских кровей!

— Кажется, нет необходимости представлять вас друг другу, и это радует, — быстро отреагировал Денис, оценив безмолвные взгляды женщин.

— Как сядем? — спросил он, взглянув на дам.

— Вы — рядом с Милой, — предложила старушка. — А я — напротив.

Пирожки мягко и аппетитно улеглись на красивые тарелки.

— До душевной боли знакомые запахи! Выросла на выпечке, — втянула в себя аромат Мила, принимая поднос с горой аппетитных пирожков и пирожных.

Старушка неожиданно поднялась:

— Я очень рада, Денис, что твоей девушкой оказалась Мила. Если бы не ты, Мила, меня бы сейчас не было за этим столом. Я готова сделать для тебя все, что в моих силах.

— Мне очень неловко! Я же просто освободила вас.

— Нет! Я уже прощалась с белым светом, но ты не убежала, а действовала решительно и быстро и спасла меня и других.

Молчание — знак согласия?

01

Анжела радовала первого гостя своими посещениями. Но однажды он заметил, что она кладет свою старую одежду в спортивный рюкзак, оставляя в шкафу новую фирменную одежду, купленную им для нее. Он подошел к Анжеле, и она рассказала ему что-то об изменении семейного положения девушки, с которой снимала квартиру, а также о том, что ей самой пришлось срочно съехать со съемной квартиры. Он никогда не слышал от нее такого длинного монолога. Из всей ее речи для него важным было, только что Анжелу замучил квартирный вопрос, и она может исчезнуть из его жизни, захватив с собой отлаженный и привычный ход вещей. Он уточнил:

— И в этом все дело?

Она молча кивнула, и он не заметил, как сам разразился не менее длинным монологом:

— Это дом с многокомнатными квартирами. Наша — не исключение, — спокойно объяснял он. — Выбирай себе любую комнату! Приведи ее в удобный для тебя порядок. Если надо, обнови мебель. Действуй!

Если бы он сказал кратко: «Но жить будешь на кухне!» — она бы без слез и упреков сразу удалилась туда. Но его слова удивили ее, и она стала действовать быстро, почти скоропалительно. Он намеревался нанять прислугу, но, понаблюдав за Анжелой, решил, что чужой человек — лишняя тень в доме, и отказался от своего намерения. И, начав со штор в своей комнате, Анжела сменила обстановку, мебель, посуду во всей квартире, а потом пришла очередь его костюмов и галстуков и его самого. Она ловко готовила, оценивая пользу, разнообразие и объем блюд, угадывая, что ему нравится, и создавала режим питания и ритм жизни, которые даже изменили его внешность. Со временем он стал выглядеть вальяжным, значительным и представительным, удивляя своих знакомых и друзей: перед ними возник образ настоящего босса.


Рекомендуем почитать
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.