Сделка со зверем - [31]
– Уилл, я к твоим услугам! Пойдем! – следуя правилам этикета, Честер посторонился, пропуская короля вперед.
Звон металла сопровождал каждое движение. Со стороны могло показаться, что герцог не замечает кандалов, но Ариадна заметила, как напряглась его спина.
Когда мужчины проследовали наверх, девушка повернулась и обнаружила, что за ней наблюдают. Начальник королевской стражи не сводил с нее пристального взгляда, наверняка гадая, что на самом деле связывает незаконнорожденную дочь лорда Маккона и блистательного герцога Честера. Понимая, что может выдать себя одним неосторожным словом, Ариадна ослепительно улыбнулась.
– Прошу прощения, милорд, но я вынуждена вас оставить! Мистер Доггерти проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались! – она кивнула на мажордома, стоявшего в дверях.
Слуга поклонился, давая понять, что понял приказ и не спустит глаз с незваных гостей. Граф Калвилл усмехнулся, но не стал задерживать хозяйку дома, здраво рассудив, что на ее счет у него нет приказа.
Первое, что увидела герцогиня Честер, когда поднялась на второй этаж, была Дженни, вернее, ее округлый зад, вихлявший из стороны в сторону, поскольку девушка прильнула ухом к двери, надеясь услышать разговор, который происходил в кабинете.
– Дженни!
Ариадна сурово окликнула служанку, та вздрогнула, суетливо выпрямилась и охнула, ударившись головой о крепление для факела.
– Миледи!
Не растерявшись, Дженни выпрямилась и сразу же присела в реверансе.
– Ты опять подслушиваешь?
– Да как можно! – Она всплеснула руками и доверительно сообщила: – Один из милордов, заходя, заклинание поставил. Ни подслушать, ни подсмотреть.
Глубокий вздох сожаления сопровождал слова. Ариадна закатила глаза.
– Если тебе нечем заняться, ступай на кухню и помоги там! – приказала она.
– Да, миледи! – Дженни поспешила сбежать вниз, перепрыгивая через ступеньки.
Оставшись одна, Ариадна огляделась по сторонам и склонилась к замочной скважине. Дочь графа Маккона, она обладала антимагическим даром, и ни одно заклинание не действовало на нее. Исключением, как выяснилось вчера, оказались древние обряды, подпитанные магией крови. Оставалось радоваться, что такие обряды почти не используются.
Простое заклинание тишины ничуть не помешало девушке. Она легко различила голоса: вкрадчивый, почти мурлыкающий, герцога и резкий, отрывистый – короля.
– …не веришь?
– А сам бы ты поверил? – Его величество отвечал так, словно тяготился разговором и желал бы его прекратить, но не мог. – Все было против тебя, Роберт!
– Что именно? Стрела, которую мог выкрасть кто угодно?
– Ты сам сказал, что стрелял.
– Да, по оленю! Уилл, я не промахиваюсь!
Король вздохнул:
– Именно! Ты хвастался, что твоя стрела всегда настигает свою цель! И ты умчался в чащу один. Никто не видел тебя в момент выстрела.
– Я делал так всегда. – Судя по звуку шагов и бряцанью цепи, Честер закружил по комнате. – Об этом знали все, Вильгельм! Даже ты!
– Обвиняешь меня в убийстве? – вскинулся его величество.
– Почему нет? Ты – наследник престола, прекрасно знал все привычки, как мои, так и своего отца. К тому же ты легко мог взять мою стрелу, и я даже бы и не заметил!
– Да как ты смеешь! Он был моим отцом!
Грохот мебели подсказал, что король вскочил.
– О да, это не помешало вам накануне разругаться. И не смотри на меня так, ты думал, что я не знал об этом?
– Ты ничего не сказал…
– Я не самоубийца. У кошек, конечно, девять жизней, но и они имеют обыкновение заканчиваться.
– Хорошо. – В голосе короля слышалась усталость. – Допустим, я поверю в то, что ты невиновен.
– Тогда сними кандалы!
Звон металла подсказал, что Честер протянул сводному брату руки.
– Ключ у Калвилла.
– Я позову его.
– Нет!
Слово прозвучало как приговор.
– Значит, не веришь. Тогда зачем ты пришел?
– Не знаю. – Король тяжело вздохнул. – Знаешь, я все надеялся, что ты либо признаешься, либо предоставишь доказательства своей невиновности.
– Пусти вы тогда меня в лес, я мог бы сказать больше, но вы испугались, что я сбегу. Теперь следов нет.
– Калвилл тогда прочесал чащу. И, кстати, не нашел следов оленя, в которого ты метил.
– Калвилл – волк, ему недоступны деревья. К тому же он осмотрел только место, откуда я стрелял.
– И что?
– То, что оттуда не видно поляну. Густые кусты заслоняют обзор полностью. Сам подумай, если бы я стрелял оттуда, стрела застряла бы в ветках. А олень… я мог и промахнуться, не находишь?
Король вздохнул.
– Роб, к чему этот разговор? – устало произнес он.
– К тому, что убийца короля все еще на свободе, милый братец!
– И кто он?
– Неправильный вопрос. Непосредственно убийцей может быть и наемник. Правильно спросить, кому выгодна смерть монарха…
Снова бряцание цепей.
– Ты не мог бы не звенеть кандалами? Раздражает!
– Привыкнешь. – Судя по всему, Честер усмехнулся. – Я же привык!
Затяжное молчание. Ариадна словно воочию видела, как они пристально смотрят друг на друга: король и его сводный брат.
– Хорошо. Теперь ты свободен!
– И поэтому опять закован в цепи?
– Всего лишь мера предосторожности, Роб! Калвилл не соглашался оставлять меня наедине с тобой без этого!
– Как удобно, что всегда можно прикрыться Калвиллом. Ладно, о чем ты сам хотел поговорить со мной?
Что делать, если овдовевшая мачеха сдала тебя в пансион, а после подыскала старого жениха? Конечно же, бежать! Как быть, если любящие родители надумали выдать тебя замуж за самодовольного наглеца, который даже не потрудился узнать, как ты выглядишь? Бежать, бежать и еще раз бежать! Пускай он тысячу раз красив, знатен и ироничен. Как поступить, если тебя бросила навязанная против воли невеста? Мчаться за ней сломя голову – как минимум дабы высказать все, что ты думаешь об избалованных девчонках! Как исправить положение, если твой верный слуга, управляя каретой, окатил водой замерзавшую на улице девушку? Предложить подвезти, а там будь что будет! А вот разрешать эту запутанную ситуацию придется уже вчетвером.
Эмбер Доусон – дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Ее жизнь скучна и размеренна, а все надежды отец и мачеха возлагают на младшую, красавицу Люси. Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн. Одна роковая ночь, один проигрыш в карты – и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Что делать, если брат казнен по обвинению в заговоре, земли конфискованы, а ты оказалась под домашним арестом? Разумеется, только выйти замуж! Да не за кого-нибудь, а за самого начальника Тайной канцелярии. И пускай теперь враги шипят по углам, ты знаешь, что муж сможет защитить тебя от королевского гнева! Но сможешь ли ты защитить свое сердце?
Женщина-некромант как морская свинка – ни к свиньям, ни к морю отношения не имеет. Более того, порядочным девицам следует выходить замуж и вести благопристойный образ жизни, а не бегать по кладбищам и поднимать усопших. Так уверенно все общество Паризьенны, кроме Этьена Богарне. Выросший в трущобах полисмаг привык полагаться лишь на свое мнение, и когда в городе появляются обескровленные тела, он привлекает к расследованию Франсуазу д’Эгре – дипломированного некроманта и просто красавицу. Общество в шоке, префект полиции негодует, но если эти двое взялись за расследование, то доведут его до конца. И им не помешает даже любовь!
Проснуться в постели с незнакомым мужчиной? Не так я себе представляла начало своей преподавательской карьеры… А всему виной конечно же любовь. Правда, не к незнакомцу, а к моему собственному жениху, который оказался жалким обманщиком. Известие об этом меня так расстроило, что небольшой ураган, вызванный мной, разрушил часть столицы. Совсем маленькую часть, но за мной устроили такую погоню, что пришлось скрываться в захолустном университете…
Написать вступительный экзамен за сына лорд-канцлера? Легко! Украсть у гномов-рудокопов секретное зелье? Проще простого! Но что делать, если тебя подставил близкий друг? И угроза нависла над твоей жизнью? Только одно: вступить в сделку с начальником Департамента магического контроля и наказать виновных! Но как потом уйти незамеченной от пристального взгляда темных глаз?
Западный журналист находит русского военного шофера – участника проекта «Рашен брик», спасшего множество жизней в период пандемии. Выясняя шаг за шагом ход проекта, журналист понимает, что русские опять не вписались в общепринятые стандарты и сломали привычную картину мира.
Рассказ петербургской писательницы Елены Хаецкой создан в жанре «городской легенды» и повествует о силе человеческой мысли и человеческой эмпатии, способных в экстремальной ситуации воплощаться в материю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как говорится, ничто не предвещало… Ну разве могла я подумать, что в самый ответственный день, день нашей свадьбы, Макс просто растворится, исчезнет из моей жизни? «Испугался», — шептались за моей спиной подружки. «Сбежал», — хихикали другие. «Не нагулялся», — ухмылялись его друзья. «Вернется, куда денется», — убеждали свидетели. «Похитили, — вздыхали родственники, — долгов-то у вас, поди, хватает…» И лишь проведя свое собственное расследование, которое привело меня на Урал, я поняла, что все совсем не так просто…
«Любопытной Варваре на базаре нос оторвали». Грубо? Зато честно. И заслуженно. А нечего совать свой длинный нос в экспедиции, раскопки, древние арки и врата-между-мирами. Нет, ну если Вам хочется ввязываться в столетние войны, межрасовые конфликты, разбираться, кто прав-кто виноват, быть приманкой, шпионкой, боевой единицей и наложницей одновременно — то пожалуйста. Двери всегда открыты. Ибо «Просите и дано будет вам, ищите и найдете, стучите и отворят вам».