Счастливый вторник - [11]
Так ведь Маклейны и есть богачи, забыла? — усмехнулась она про себя. И если ты выйдешь замуж за Джастина, то при разводе получишь львиную долю его богатства. Главное, правильно составить брачный контракт — и деньги у тебя в кармане. Не ты первая, не ты последняя. Прецедент уже создан.
Лили захихикала. Она старалась успокоиться, разговаривая сама с собой, и собственные мысли ее рассмешили.
Габриель с улыбкой взглянула на нее.
— Страх прошел? — спросила она. — Минуту назад на тебе лица не было. Что подняло тебе настроение?
— Я потом тебе расскажу, — пообещала Лили, стискивая ладонь Джастина.
Странное дело: чем ближе они подходили к дому, тем больше успокаивалась Лили. Она абсолютно перестала нервничать, когда увидела спешащую им навстречу светловолосую красивую женщину с потрясающей фигурой. Сначала Лили никак не могла сообразить, кто бы это мог быть. Однако Джастин поспешил представить ей женщину:
— Это моя мама, Лили. А вот это…
— Я уже поняла, дорогой! — прощебетала красавица, которой на вид было лет тридцать пять. Она казалась старшей сестрой Джастина, но никак не матерью. — Лили, я так много слышала о вас! Джастин нам все уши прожужжал о том, какая замечательная у него невеста!
Миссис Маклейн радушно расцеловала Лили в обе щеки, а потом принялась за Габриель, попутно добродушно ворча, что та похудела еще больше.
— Идемте же, Патрик мечтает познакомиться с вами, Лили.
— Патрик — это мой отец, — шепотом пояснил Джастин. — Не волнуйся, он вполне адекватен.
— А я и не волнуюсь, — сказала Лили и улыбнулась. — У тебя очень красивая мама.
Габриель болтала с миссис Маклейн, как со старой подружкой. Лили даже немного позавидовала той естественности, с которой они общались. Впрочем, мать Джастина то и дело обращалась к своей будущей невестке с каким-нибудь ничего не значащим вопросом, чтобы поддержать разговор. Вскоре Лили поняла, что миссис Маклейн очень приятный собеседник.
Дом оказался великолепным как снаружи, так и изнутри. С первого взгляда было понятно, что за люди здесь живут. Они явно не привыкли экономить.
— Эта мебель старинная, — попутно проводил экскурсию Джастин для Лили. — Ее купил мой прадедушка. Как и картины, ковры и декоративные украшения на стенах. Сам особняк относительно новый. Папа купил его, когда мама согласилась стать его женой. Это был свадебный подарок.
Если бы мне кто-нибудь преподнес такой подарочек, я бы умерла от счастья, подумала Лили, вертя головой. Наверное, жить здесь — одно удовольствие.
Они прошли через весь дом на террасу. В саду был накрыт стол к обеду. Высокий, красивый мужчина, скрестив руки, на которых бугрились мощные бицепсы, наблюдал за приближением гостей. При взгляде на него Лили поняла, что братья Маклейн пошли в отца. Те же черты лица, телосложение, даже цвет глаз. Супруги Маклейн были красивой парой даже сейчас, когда обоим перевалило за пятьдесят.
Патрик Маклейн улыбнулся и сразу же перестал казаться чересчур серьезным. Он обнял сына, подмигнул Габриель и уставился на Лили с неприкрытым интересом. В его глазах сверкнул огонек. Лили ясно ощутила, что, по крайней мере, внешне она понравилась главе семейства.
— Это Лили, папа, — произнес Джастин, смущенно краснея. — Я рассказывал…
— Конечно же, рассказывал, — прервал его Патрик и протянул Лили руку. Она осторожно вложила пальцы в его огромную ладонь, и он легонько пожал их. — Очень рад познакомиться с вами. Честно признаться, младший сын начал меня беспокоить. Он ведь уже не мальчишка, пора бы задуматься о семье.
Лили покраснела не меньше, чем Джастин.
— Я тоже рада знакомству, — сказала она. — Знаете, сыновья очень похожи на вас.
— Сыновья? — Патрик недоуменно взглянул на Джастина.
Лили прикусила язык. Она ведь не должна знать Кевина! Неужели теперь придется объяснять, что она случайно виделась с ним, создавать нагромождения лжи?
Однако Джастин весело улыбнулся и указал рукой куда-то в сторону.
— Кевин похож на папу куда больше, чем я.
Лили посмотрела туда, куда указывал Джастин, и у нее на мгновение замерло сердце. По садовой дорожке шел Кевин. На нем были летние брюки цвета кофе с молоком и белоснежная футболка, которая облегала его атлетически сложенный торс. Его темные глаза, не отрываясь, смотрели на Лили.
— Да, это Кевин. Мой старший сын, — с нотками гордости в голосе сказал Патрик.
Кевин подошел к ним, обнял Джастина так же, как и его отец минуту назад, чмокнул в щеку Габриель и насмешливо взглянул на Лили.
— Дайте-ка угадаю, — сказал он. — Наверное, вы — невеста моего брата.
Лили ослепительно улыбнулась ему и начала лихорадочно соображать, что бы такое сказать.
Ее спас Джастин. Он обнял Лили за талию, как бы подчеркивая, что у него есть все права на эту женщину, и произнес:
— Ты угадал. Это Лили. Как дела на фирме?
Кевин не обратил внимания на явное желание брата сменить тему.
— Ты умеешь выбирать женщин. Ваша красота, Лили, затмевает солнце. А ваши волосы благодаря своему цвету сияют даже ярче, чем светило.
Никто, кроме Лили, не заметил угрозы, прозвучавшей в голосе Кевина. Супруги Маклейн улыбались, Габриель настороженно вглядывалась в лицо Джастина, а тот в свою очередь не отрывал глаз от своей невесты.
Нэнси Миллер можно назвать счастливой, однако саму Нэнси вовсе не устраивает ее жизнь, ей хочется блеска и светских приемов. И вот ее мечта сбывается. Отец Нэнси, который оставил семью много лет назад, неожиданно приглашает дочь к себе в гости. Нэнси знакомится со своей сестрой, готовящейся к замужеству, и... спустя некоторое время с ужасом понимает, что влюбилась в жениха сестры. Что же ей делать? Разбить прекрасную пару или разбить свою жизнь? Из этой казавшейся тупиковой ситуации девушка вышла с честью, а помогла ей в этом конечно же любовь...
Кэтти легко добивается всего, чего захочет: как в делах, так и в любви. Но все в ее жизни переворачивается с ног на голову, когда она берется за новую работу. Миллионер Серж Деверю поручает ей найти ему жену! Разумеется, Кэтти, которая не боится трудностей, берется за столь щекотливое дело. Но, узнав Сержа ближе, понимает, что сама хочет стать его женой. Вот только как обратить на себя внимание холодного красавца? Тем более когда собственная родная сестра строит за ее спиной козни…
Джесси Маклеллан, наследница огромного состояния, лишь однажды поступила наперекор родителям — она вышла замуж за бедняка. Но, наверное, ему действительно нужны были только ее деньги, потому что Род вскоре разбил ей сердце и исчез из ее жизни. Но не из мыслей. Через пять лет он объявился снова, разбогатевший, успешный и все такой же красивый. Род утверждает, что Джесси отказалась от большой любви к нему лишь в угоду родителям. А он… он всегда любил ее. Кому же верить? Бывшему мужу, предавшему ее, или матери, которая до сих пор следит за каждым шагом своей взрослой дочери? А может, своему сердцу?
Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать.
Ребекка Грин, молодая журналистка, начинает работать в одном из самых популярных журналов Сан-Франциско. Новый коллектив поначалу относится к ней настороженно. Именно здесь она встречает Алекса Лоуренса, с которым ей приходится вступить в острое профессиональное соперничество и пережить множество самых рискованных приключений. Однако постепенно Ребекка обретает друзей, а ее с Алексом бурное взаимное неприятие превращается в нечто совершенно иное...
Эллис Хок гордилась своей спокойной и размеренной жизнью и считала себя, истиной леди. Она не устраивала скандалов из-за разбитого местными озорниками окна, не ругала нерадивую прислугу, не закатывала истерики, получая неприятные известия… В общем, не совершала поступков, которые могли бы ее скомпрометировать. И так было бы и впредь, если бы на Эллис в один миг не свалилось тысяча и одно несчастье и ее идеальная репутация не оказалась под угрозой.Впрочем, возможно, хорошая встряска пойдет на пользу чопорной мисс Хок?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…