— Ладно, я попробую заполучить для тебя этот ноутбук, — сказала она Джули.
Ее подруга просияла:
— Ты не пожалеешь!
Тоуни это заверение не убедило, но она не показала, как сильно боится последствий такого поступка. Ей казалось, что в этой ситуации ей следует проявить мужество. Она носила яркую винтажную одежду, на все имела собственное мнение, и самой большой ее мечтой было когда-нибудь вести собственную колонку комиксов в журнале или газете. Проще говоря, ей нравилось считать себя индивидуальностью. Но иногда в глубине души Тоуни подозревала, что на самом деле она скорее сторонница традиций, хоть и не хочет этого признавать. Она мечтала о семье, которая бы ее поддерживала, и никогда не нарушала закон, даже в мелочах.
— Сделаем это сегодня после обеда. Как только он уйдет из номера без ноутбука и все вообще оттуда уйдут, я позвоню, и ты поднимешься и его заберешь. Просто оставь его в подсобке. Я прибегу через две минуты, — протараторила Джули.
— Ты уверена, что хочешь это сделать? — обеспокоенно спросила Тоуни. — Может, тебе с ним еще раз поговорить? Если нас поймают…
— Не поймают! — уверенно оборвала ее Джули. — Хватит уже суетиться. Просто возвращайся к работе и веди себя так, как будто ничего не случилось, — посоветовала Джули и виновато взглянула на Тоуни. — Я тебе позвоню.
Тоуни снова принялась менять постельное белье, пылесосить и драить ванные комнаты. Она заняла себя работой по полной и не давала себе думать о предстоящем звонке Джули. Поэтому она подпрыгнула от неожиданности, когда услышала тихое пиканье открывающихся дверей лифта в коридоре. Сигнал, о котором они условились с Джули, означающий, что в номере никого нет, последовал буквально через пару секунд. С бешено колотящимся сердцем Тоуни поспешила со своей тележкой по коридору к просторному номеру Наварра Казьера. Вооружившись стопкой постельного белья в качества предлога для вторжения, она открыла дверь своим ключом. Потом положила свежие простыни на подлокотник дивана, лихорадочно обвела взглядом гостиную и сосредоточилась на ноутбуке, лежащем на столе у окна. Хоть на то, чтобы пересечь комнату, отключить компьютер и засунуть его под мышку, ей понадобилась всего минута, ее бросило в пот, а в животе у нее все перевернулось. Тоуни резко развернулась и чуть ли не бегом кинулась к выходу, желая только отдать ноутбук Джули и отказываясь даже думать о том, что ей еще придется снова пробраться в номер, чтобы положить ноутбук на место.
Но тут без всякого предупреждения раздался щелчок, и дверь номера распахнулась. Тоуни в ужасе сжала ноутбук и замерла на месте. В комнату шагнул Наварр Казьер, и именно в этот совсем неподходящий момент она вдруг поняла, что он намного выше, чем кажется на расстоянии. И телосложения он скорее спортивного, чем того, какое ожидаешь увидеть у среднестатистического бизнесмена. Она наткнулась на хмурый взгляд его невероятно ярких зеленых глаз. Вблизи он был так красив, что просто дух захватывало.
— Это мой ноутбук? — спросил он. — Что ты с ним делаешь?
— Я… я… э-э… — Ее сердце колотилось, язык отказывался повиноваться, мысли путались.
— Я позову полицию, Наварр, — решительно сказал по-французски начальник его охраны, хорошо сложенный пожилой мужчина.
— Нет-нет… Нет, не надо полиции! — воскликнула Тоуни, мысленно ругая себя за несообразительность — ей следовало сказать, что она нечаянно столкнула ноутбук со стола, когда прибиралась.
— Вы говорите по-французски? — Наварр пристально разглядывал ее, скользя взглядом по ее форменной синей тунике, брюкам и туфлям без каблуков.
Она явно работала в отеле на какой-то низкой технической должности — прямо перед номером стояла тележка для уборки. Девушка была среднего роста, стройная, c острыми чертами лица и большими светло-голубыми глазами цвета альпийских ледников. Строгость облика нарушали лишь рыжие локоны, выбившиеся из прически. Наварр всегда любил рыжеволосых женщин.
— Моя бабушка француженка, — пробормотала Тоуни, решив, что только абсолютная честность может ей сейчас помочь избежать строгого наказания.
Если она хорошо говорит по-французски, в ярости думал Наварр, она могла нанести серьезный урон его бизнесу и личной жизни. Он отсутствовал с час или около того. К сожалению, у нее ушли бы считаные минуты на то, чтобы скопировать информацию с его жесткого диска и, таким образом, получить доступ не только к конфиденциальным деловым переговорам, но и к его личным электронным письмам, теоретически еще более опасным. Сколько неосторожных писем Тиа она могла видеть? Он был в ужасе от такого вторжения в его частную жизнь.
— Что ты делаешь с моим ноутбуком?
Тоуни вздернула подбородок.
— Я готова объяснить, но не думаю, что вам захочется, чтобы при этом присутствовали зрители, — бросила она.
Челюсти у него сжались. Какая дерзость! Он прочитал имя у нее на беджике. Тоуни Бакстер. «Вот это волосы…»
— Вы вполне можете говорить в присутствии моих охранников, — нетерпеливо ответил он.
— Джули — администратор, с которой вы провели ночь в свой последний визит, — коротко пояснила Тоуни и отдала ноутбук, когда один из охранников протянул за ним руку, — просто хочет, чтобы вы удалили снимки, которые сделали, из вашего ноутбука.