Счастливая выдумка - [7]

Шрифт
Интервал

— Это детектив, — пояснил Марчант. — Мария не смогла придержать свой язык.

— Он из полиции? Но ведь в письме…

— Я Филипп Макдем, мадам, — представился Фил. — Ваша дочь меня наняла…

— Он полагает, что сможет оказать нам помощь, — добавил в свою очередь Марчант.

Миссис Марчант — эта было видно по всему — не разделяла мнения супруга. Отделавшись несколькими вежливыми словами, она снова застыла в немом оцепенении.

Тишину разрядил голос темноволосой девушки.

— Я Корина Гильберт, лучшая подруга Пат, — сказала она. — Надеюсь, Мистер Макдем, вы ее найдете.

— Постараюсь. А теперь, мистер Марчант, расскажите, пожалуйста, как все произошло.

— Практически я не знаю, когда ее похитили, — признался удрученный Марчант. — Я был в конторе на заседании попечительского совета. Освободился довольно рано и направился до мой. Здесь я оказался примерно без четверти четыре. Меня встретили Мод, моя жена, и Корина. Пат дома не было. В начале пятого портье передал мне письмо, где сообщалось о том, что дочь похищена.

— Не покажете ли вы его мне?

Марчант кивнул. К нему постепенно возвращалась жизнь. Его жена отыскала письмо, засунутое куда-то в кресло, и протянула его Филу.

Детектив внимательно осмотрел конверт и записку. Бумага и конверт были дешевыми. Текст составлен из букв, вырезанных из газеты. Он был краток:

«Ваша дочь в наших руках. Ожидайте инструкций. Не обращайтесь в полицию, если хотите ее вернуть».

Корина, стоящая возле детектива, не удержалась от вопроса:

— Вы надеетесь найти здесь отпечатки пальцев?

— Сомневаюсь. Тот, кто занимается подобными делами, не совершает таких оплошностей.

— К тому же это не имеет значения, — сказал Марчант. — Полиция не получит этого письма. Она вообще не должна ничего знать.

— Бедная Пат! — воскликнула Корина. — Этого не произошло бы, если бы я с нею пошла.

Фил изучал текст.

— Буквы вырезаны скорее всего из «Ньюс». Острые ножницы, канцелярский клей…

Эти замечания были рассчитаны лишь на то, чтобы убедить присутствующих в компетентности детектива и заставить их принять какое-нибудь решение.

Мистер Марчант постепенно приобретал обычный вид. Да и жена его стала проявлять интерес к разговору.

Обращаясь к ней, Фил спросил:

— Что сегодня делала Пат?

Миссис Марчант удивленно посмотрела на него.

— Вас интересует, чем она занималась перед своим уходом?

— Да, мадам.

— Важно лишь то, что с ней произошло, когда она вышла из дома, — буркнул Марчант.

— Кто-то должен был знать, куда она была намерена пойти!

Марчант выразительно посмотрел на Корину:

— Ты кому-нибудь об этом говорила?

Корина побледнела.

— Я ни с кем об этом не говорила! Вы мне не верите?

— Я полагаю, этот дом охраняется… — вмешался Фил. — Имела ли ваша дочь обыкновение выходить куда-нибудь во второй половине дня?

Миссис Марчант кивнула.

— Она ежедневно куда-нибудь ходила с тех пор, как приехала домой на каникулы.

— Она не говорила о своих планах?

Миссис Марчант была чрезвычайно бледна. По всему было видно, что ей нелегко держать себя в руках.

— Пат поднялась сегодня около девяти. Накануне она поздно вернулась домой от молодых Сетерсов. Завтракала она в спальне: апельсиновый сок, яйцо, джем, гренки, ветчина и кофе. Моя дочь обычно ест много. Не представляю, как удается ее накормить молодым людям, с которыми она проводит время. Настроение у нее было прекрасное. Я спросила ее о вчерашнем вечере. Оказалось, они ходили в ночной клуб. По этому поводу девочка высказалась весьма критически. Потом Пат зашла в мою рабочую комнату. Я просматривала в это время списки благотворительных пожертвований. Она высмеяла мое занятие, признавшись, что не представляет себя в такой роли. Очевидно, она разговаривала после этого по телефону с Кориной. Корина знала, что Пат нет дома, но решила зайти и дождаться ее прихода.

Изложив все эти сведения, миссис Марчант замолчала, глаза ее увлажнились.

Фил попытался продолжить разговор, чтобы как-то расшевелить ее.

— Что еще могла бы делать Пат? — спросил он.

Миссис Марчант, подумав немного, добавила:

— Она играла на рояле, потом звонила в магазин. Когда я напомнила ей о домашних заданиях, она рассмеялась и ответила: «Не сегодня, мама. Только не сегодня».

С надеждой посмотрев на Фила, женщина спросила:

— Это имеет значение?

— Пока не знаю, — честно признался Фил. — Продолжайте, пожалуйста.

— В час мы сели обедать. Пат практически не притронулась к еде. Правда, она плотно позавтракала. Когда я поинтересовалась, пойдет ли она за покупками, Пат ответила, что у нее на сегодня другие планы. Потом она долго висела на телефоне. Закончив разговор, она сообщила, что уходит, но не сказала, куда и на какое время.

— В котором часу она ушла?

— Часа в два, возможно чуть позже…

— Мистер. Макдем, — вмешался Марчант. — Вы упомянули о том, что Пат вас пригласила. Зачем ей понадобился детектив? Почему она не посоветовалась со мной?

Фил ответил, как бы размышляя вслух:

— Впервые она пригласила меня в понедельник, сообщив, что ее преследует какой-то мужчина. По ее описаниям, это некрасивый высокий брюнет с большим носом. Вам знаком такой человек? Кого она могла иметь в виду?

Супруги Марчант не знали, о ком идет речь. Тогда Фил обратился к Корине.


Еще от автора Хиллари Во
Спи крепко, милая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роковое совпадение

Юная дева, влюбившись с первого взгляда в молодого детектива, читавшего как-то лекцию и них в колледже, решила познакомиться с ним поближе.Она наняла его, заявив, что кто-то за ней следит...


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Марки королевы Виктории

Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Тревожная ночь Гидеона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.