Счастливая выдумка - [32]

Шрифт
Интервал

Листая страницы, маклер сразу отметил пару дел.

— О каком примерно объекте идет речь? — спросил он.

— Это ферма с красным сараем, — объяснил Фил.

— Ферм сдавалось не так много… Это большое строение? Не получив ответа, он углубился в свои бумаги.

Описание Карбоди ничего не дало: он не помнил мужчину со шрамом.

Изучив свои документы, Бэт, наконец, заявил:

— С начала года сдано в наем всего три объекта такого типа. Один достался семье Честер, второй — Франклину, третий — Тейлору.

— Не можете ли вы припомнить этих людей?

— Тейлор арендовал ферму южнее Риджефилда. Это высокий худой парень. У него жена брюнетка и четверо детей. Прибыл, кажется, из Хертфода.

— Очевидно, это не он.

— Честер?

— Ему досталась ферма Стилсона. Он прибыл из Вермонта. При ферме прекрасный фруктовый сад. Он решил, как и в Вермонте, выращивать здесь яблоки. Типичный фермер. Сюда он приехал на старой повозке, скрепленной проволокой.

— А что вы можете сказать о Франклине?

— Это молодой фермер-любитель. Очевидно, при деньгах. Блондин лет двадцати пяти. Молодожен. Он арендовал на два года ферму Смита. Дом очень красив. Его фотографию поместили даже в журнале. Смит был архитектором: план постройки он придумал сам. Представляю, как выглядит на его фоне молодой, импозантный Франклин.

Фил был разочарован.

— Это все? — спросил он, не скрывая своего разочарования.

— Это те объекты, которые можно назвать фермами, — сказал Бэт. Он записал на бумаге фамилии арендаторов, их адреса и посоветовал: — Проверьте эти дома. Другие агенты тоже сегодня на приеме у Катлера. Если хотите, я позвоню туда и поговорю с ними.

— Это бы не помешало.

Трое мужчин внимательно слушали телефонные разговоры. К сожалению, они ничего не дали. Никто из агентов по недвижимости не сдавал и не продавал фермы.

Положив трубку, Бэт развел руками и сказал:

— Фермы в этом году не пользуются успехом. Мне очень жаль…

— Нам тоже, — искренне признался лейтенант Хобес.

Глава 25

Когда они отвезли Бэта назад на прием, им не хотелось выходить из машины. Надежды на успех не было никакой. Тем более оснований для активных действий.

— Целесообразно поинтересоваться этими людьми, — предложил Хобес. — Карбоди ведь мог действовать через посредников.

— Боюсь, что мы теряем напрасно время, — буркнул Паккард.

— Нельзя же сидеть без дела, — подтвердил Фил. — Та, кого мы ищем, где-то поблизости. Машина тронулась.

— Я в этом не уверен, — заявил Хобес. — Девушка может быть в другом месте. У нас всего три адреса.

— Маклер сказал, что не все фермы сдаются через агентов, — ответил Фил.

Ферма Честера находилась на непроезжей части дороги, в не скольких километрах от ближайшего жилья. Это было идеальное место для похитителей. На верхнем этаже дома горел свет. Хобес собирался выйти из машины, но Фил его удержал.

— Лучше пойду я. Появление полицейского может быть не так понято.

— Почему вы ввязались в это дело?

— Для этого у меня были свои причины. Оставайтесь здесь как моя защита с тыла.

Нажав на кнопку звонка, Фил ждал несколько минут. Наконец появился худощавый мужчина в халате. Он с недоумением уставился на Фила. Ясно было, что он не принадлежал к банде Карбоди, но Макдему пришлось доигрывать свою роль.

— Тут неподалеку были неполадки с электричеством. Разрешите проверить ваш счетчик!

Мужчина провел его на кухню. Вспыхнул свет. Сверху послышался женский голос.

— Что там такое?

— Неполадки с током, — объяснил мужчина.

Бросив хозяину дома: «Все в порядке!», Фил вышел во двор.

— Ложная тревога, — сказал он полицейским.

Они поехали дальше. На очереди была ферма Франклина, но они решили к нему не заходить. Окна дома были ярко освещены. Перед домом стояло около дюжины машин. Гремела музыка, заглушаемая оживленным смехом. Трудно спрятать девушку в таких условиях.

Последней их надеждой оставался Тейлор. Рассчитывать на него не приходилось. Бэт говорил, что у этой четы четверо детей. Правда, он их не видел… Оказалось, что они существуют. Один из них — красивый четырнадцатилетний мальчик вежливо указал Филу дорогу на Риджефилд. Филу оставалось только вернуться к машине.

— С этим покончено, — мрачно сказал он, устраиваясь на сидении.

Хобес был настроен более оптимистично.

— Есть и другие возможности, — рассуждал он. — Можно собрать всех маклеров, которые работают в пригородах, или же обратиться на электростанцию, где должны быть сведения о всех домах, которые были подключены к ним с начала года. Наконец, полицейские обследуют все подходящие дома в радиусе тридцати километров.

— Но это не спасет девушку, — заметил Фил. — Если коп войдет в дом, они убьют ее.

— Наши люди будут в штатском. Джон, отвези меня домой.

— А если задерживать все нью-йоркские машины? — предложил Паккард.

— Здесь их много. На улицах возникнут пробки. Людей у нас мало. К тому же о такой проверке сразу же станет всем известно. Думаю, полезно было бы избрать другой путь. Особенно после сигнала с телефонного узла. Хорошо было бы схватить его во время разговора. Через каких-нибудь пять минут у кабины, где появится похититель, его будет ждать патрульная машина. К тому же телефонистка может намеренно не спешить с соединением, чтобы дать нам время.


Еще от автора Хиллари Во
Спи крепко, милая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роковое совпадение

Юная дева, влюбившись с первого взгляда в молодого детектива, читавшего как-то лекцию и них в колледже, решила познакомиться с ним поближе.Она наняла его, заявив, что кто-то за ней следит...


Рекомендуем почитать
Точка Боркманна

Блестящий детективный триллер от одного из лучших авторов Швеции – Хокана Нессера, трижды лауреата премии Шведской академии детектива за лучшую прозу.Если бы кто-то спросил инспектора Ван Вейтерена, он рассказал бы, что убийство в небольшом городке раскрыть гораздо сложнее, чем в мегаполисе… Казалось бы, куда проще – несколько жертв, одно орудие преступления… и никаких зацепок. Присланный на помощь местной полиции, инспектор должен не только расследовать совершенные убийства, но и предотвратить новые трагедии.С каждой страницей романа ситуация в городке все больше накаляется.


Боль

Неаполь, начало 30-х годов XX века. Луиджи-Альфредо Ричарди, комиссар мобильного отряда уголовной полиции округа Реджиа в Неаполе, известен удивительной способностью раскрывать самые безнадежные дела. Все поражаются его деловой хватке, и никто не знает о потрясающем даре комиссара. Ричарди чувствует боль умерших насильственной смертью, может прочесть последние мысли, услышать последние слова несчастных. Этой зимой он расследует громкое преступление, совершенное в Королевском театре, — убийство Арнальдо Вецци, величайшего тенора своего времени и любимца самого дуче.


«Черный Ворон»

Герой «Записок», которые редакция предлагает читателям, — ветеран советской милиции Г. А. Трояновский. 35 лет служил он своему нелегкому делу. Немало раскрытых дел на его счету, четыре боевые ордена, одиннадцать медалей, три именных подарка. Не раз стреляли в него бандиты, но пули обходили стороной...В «Записках» рассказывается лишь о малой доле раскрытых Трояновским преступлений, но в них видится вся его жизнь.


Сейф

«Сейф» – вторая повесть из цикла Эрнста Сафонова «Как дела, Чухлов?». Главный герой цикла – начальник райотдела милиции.…В райцентре ограблена мебельная фабрика – из помещения кассы злоумышленники ночью вынесли старинный сейф с большой суммой денег. Майор Чухлов уверен: преступление совершено кем-то из местных жителей…


Внутренние дела

В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.


Проект «Лузер». Эпизод первый. Шпага барона

«– Вот скажи: ты совсем дурак?В ответ молчание.– Зачем ты это сделал, а?В ответ молчание.– Чего ты молчишь?– Не надо так орать. По утрам я пью таблетки, и глухота почти прошла.– Ты знаешь, что Кремль – это режимный объект?– Знаю.– А чего ты туда полез?..».