Счастье в подарок - [6]

Шрифт
Интервал

В этот момент что-то заставило его насторожиться, по спине пробежал холодок ожидания: зеленоглазая красавица стояла перед входом в ночной клуб. От Колина Дариус уже знал, что блондинку зовут Энди. Имя показалось ему слишком мужским для хрупкой, изящной женщины.

Колин разговаривал с администратором, которому Дариус поручил встретить особых гостей. Через минуту охранник провожал троицу в уединенную часть зала. Энди шла впереди гордо, почти вызывающе подняв голову, словно знала, что за ней наблюдают. Светло-пепельные волосы шелковистой волной падали на плечи. Она оказалась выше, чем Дариус представлял себе, хотя каблуки ее черных босоножек были более чем умеренными, в отличие от высоченных шпилек на ногах большинства женщин в зале. Черное платье без рукавов, обнажавшее тонкие, изящные руки, но едва открывавшее шею, казалось скромным, а его длина — чуть ниже колен — резко контрастировала с вызывающе короткими юбками других посетительниц клуба. Дариусу она показалась еще более необычной и загадочной, чем при первом взгляде.


Энди непроизвольно сжала тонкими пальцами бокал с шампанским, когда услышала за спиной бархатистые, чувственные модуляции низкого голоса:

— Энди — мужское имя.

Ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кому принадлежит голос. Инстинкт подсказал, что это не кто иной, как Дариус Стерн. Кто же еще? В зале у нее не могло быть знакомых, кроме Ким и Колина, кружившихся где-то на танцплощадке. Вероятно, они продолжали спорить: Ким не хотела приходить сюда, а Колин утверждал, что было бы недопустимо грубо отказаться от щедрого приглашения его нанимателя. Энди не принимала участия в дискуссии из-за двойственного чувства. Ей хотелось узнать, появится ли в клубе Дариус Стерн, и в то же время она боялась снова увидеть его. Голос за спиной служил ответом на один из вопросов. Появление Дариуса в кабинке сразу после того, как Колин уговорил жену потанцевать с ним и увел в гущу кружащихся пар, наводило на размышления: действительно ли Колин, как сотрудник компании «Мидас», был виновником неожиданного приглашения…

Она сразу почувствовала на себе неотступный взгляд, как только вошла в помещение ночного клуба. Энди незаметно обвела глазами зал и убедилась, что присутствующие мужчины не проявили к ней большого интереса, однако по спине пробежали мурашки от чьего-то пристального внимания. Ей стало не по себе от одной мысли, что это может быть Дариус Стерн.

Она гордо распрямила плечи, крепче сжала бокал, чтобы не дрожали пальцы, и приказала себе собраться: он не должен увидеть смятение на ее лице. Однако у Энди непроизвольно перехватило дыхание, когда, повернувшись, она оказалась лицом к лицу со стоящим почти вплотную Дариусом. Она почувствовала шок, как от электрического разряда, только взглянув на высокую, атлетическую фигуру, возвышавшуюся над ней в полутемной кабине. Энди заставила себя, не дрогнув, выдержать пронзительный взгляд и только облизнула кончиком языка пересохшие в одно мгновение губы, прежде чем ответить:

— Это сокращение от имени Миранда.

Дариус кивнул. Ему понравился глубокий голос, но еще больше имя Миранда — удивительно нежное и женственное, как сама девушка. Сжимая гибкое тело в объятиях, это имя мужчина может прошептать, задыхаясь от оргазма…

Он стоял близко, и ему ничего не стоило коснуться ее шелковистых волос. Бледная кожа словно сияла над вырезом черного платья. Она не пользовалась косметикой, если не считать туши на ресницах и светлой персиковой помады на губах. Дариус заметил, что ее глаза, показавшиеся ему изумрудно-зелеными, отсвечивали голубыми и золотистыми искрами.

Эта загадочная красавица возбудила в нем желание с первого взгляда. Вожделение лишь росло по мере того, как он наблюдал за ней. Вот она облизнула пухлые губы, прежде чем ответить ему хрипловатым, эротичным голосом. Он легко представил, как этот голос выкрикивает его имя в момент страсти.

— Не возражаете, если я присоединюсь к вам? — спросил он, когда официантка принесла еще один бокал и тихо исчезла.

Миранда усмехнулась, иронично подняв светлую бровь:

— Кажется, вы уже сделали это.

— Действительно, — подтвердил Дариус, но не присел за стол, а сделал шаг, загородив спиной вход в кабинку. Теперь они стояли лицом к лицу.

— Вероятно, за шампанское мы должны благодарить именно вас? — Она демонстративно приподняла бокал с игристым напитком.

— То же самое, что вы пили в ресторане, — согласно кивнул он.

Зеленые глаза сузились.

— Вы заметили это с другого конца зала?

— Спросил сомелье, когда проходил мимо, — неохотно признался Дариус, усаживаясь в кресло напротив. Не спуская с нее глаз, он налил себе вина.

У Энди вспыхнули щеки, и она первая отвела взгляд.

— Мы отмечали семейное событие — мой день рождения, — нарушила она неловкую паузу.

«Удивительное совпадение, — подумал Дариус. — У матери тоже день рождения сегодня».

— Мне исполнилось двадцать три, — сказала Энди, которую нервировало затянувшееся молчание.

«Она ровно на десять лет моложе и настолько же менее опытна, чем я, — еще одна веская причина, чтобы встать и уйти», — решил Дариус.

— Можно пригласить вас на танец? — услышал он свой голос. Вероятно, его страстная натура не всегда подчинялась рассудку.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…