Сценарий схватки - [2]
– Они всегда без ума от пилотов.
Он довольно решительно вытолкал меня за дверь.
Я вытащил из самолета свою дорожную сумку, позвонил в агентство, которое время от времени подыскивало для меня груз в Пуэрто-Рико, сел в такси и отправился в город.
За последние несколько лет Сан-Хуан изменился, может быть, подрос. Следует, конечно, иметь в виду, что мне не приходилось знавать его старинным испанским городом колониальных времен, да я и не встречал никого, кто знал бы его таким. Теперь это была полоса отелей и офисов длиною в пять миль, автострада шла вдоль нее и вдоль берега от аэропорта до военно-морской авиабазы и была такой же чистой и твердой, как на макете архитектора. Это было прекрасное место для зданий или автомашин, но собаки и люди вызывали здесь суровые взгляды.
Можно назвать это процессом роста. Отель "Эль Портале" был построен в том же стиле, но был немного меньше и отступал на несколько сотен метров и долларов от больших отелей вглубь побережья. Я зарегистрировался, выпил пару банок пива в закусочной, расположенной в дальней части холла, и просмотрел газету в надежде найти там объяснение причине, по которой реактивные самолеты республики пугают человека, совершающего невинный чартерный рейс. Конечно, там ничего не было. Поэтому я поднялся наверх, принял душ и забрался в постель, чтобы наблюдать, как постепенно темнеет небо и большие отели на побережье вспыхивают, как рождественские елки.
Разбудил меня звонок телефона.
К тому времени в номере стало совершенно темно. Я ощупью нашел телефонную трубку и ответил каким-то доисторическим рыком.
– Это мистер Кейт Карр из Кингстона? – произнес голос в трубке.
Чтобы узнать этот голос, совершенно нет нужды слышать его раньше. Вы можете услышать его в любой точке земного шара, и всюду он звучит одинаково. Он звучит всегда четко и безлико, как декларация о доходах для налоговой инспекции, и примерно также радушно. Это был голос власти.
– Говорит агент Эллис. Федеральное бюро расследований.
Я снова что-то прорычал.
– Мистер Карр, я полагаю, завтра вы снова отправитесь в Кингстон, потому мне хотелось бы по-дружески побеседовать с вами сегодня вечером.
– Вы считаете, у меня есть право выбора?
– Вы не американский гражданин, мистер Карр. Это будет просто дружеская беседа.
Я промолчал. А он продолжил:
– Я мог бы подъехать к вам в отель, или, если вы куда-нибудь собираетесь, мог бы подойти туда.
Некоторое время я переваривал эту информацию. Потом мне пришла в голову некая мысль.
– В городе сейчас находится пара пилотов республики Либра. Выясните, где они остановились, и там мы встретимся.
На том конце линии воцарилось долгое официальное молчание. Потом он сказал:
– Это совершенно не мое дело, мистер Карр.
– Очень хорошо. Я собирался сегодня вечером побродить вдоль больших отелей, чтобы их разыскать. Можете, если хотите, присоединиться.
– Пожалуйста, не кладите трубку. – Снова наступило молчание. Некоторое время спустя он прорезался снова. – Насколько мне удалось установить, они остановились в "Шератоне". Но в чем дело?
– Тогда можем встретиться в баре на крыше в девять часов – вас устраивает?
– А почему вы хотите встретиться с этими пилотами, мистер Карр?
– Просто ради дружеской беседы, мистер Эллис.
2
Съев внизу в закусочной гамбургер, я направился пешком к "Шератону", рассчитав время так, чтобы оказаться там точно в пять минут десятого. Конечно, агент ФБР будет на месте минута в минуту – и это сделает его хозяином.
Я совершенно искренне сказал, что мы увидимся с ним в баре на двадцать четвертом этаже, но забыл о том освещении, которое они там устраивают: перед каждым посетителем горела маленькая матовая лампочка. Этого света было вполне достаточно, чтобы сделать любую женщину прекрасной, а любой счет – нечитаемым. В больших отелях о таких вещах не забывают.
Поэтому я растерянно остановился и начал оглядываться по сторонам, пока какой-то человек не поднялся из-за столика, пересек зал и тихо спросил:
– Мистер Карр?
Все, что я мог сказать о нем при таком освещении, сводилось к тому, что он был немного ниже меня, немного шире в плечах и у него были подстриженные под ежик довольно светлые волосы. Возраст мог быть любым от двадцати пяти до сорока пяти лет. Мы сели за столик и официант с глазами как радар принял у меня заказ на "баккарди сильвер лейбл" с горьким лимоном.
– Вы знаете, фирма "Баккарди" захватила почти шестьдесят процентов рынка рома в Штатах и всего три процента в самом Пуэрто-Рико. Странно. Некоторые считают, что они перебралась сюда после того, как Кастро национализировал плантации на Кубе. Однако здесь они с 1936 года. И сейчас стали самым крупным налогоплательщиком на острове. И тем не менее пуэрториканцы по-прежнему не пьют их ром. Странно.
Разговор шел вполне в духе ФБР. Если бы я заказал виски, он дал бы мне почувствовать себя как дома, рассказав историю прекрасного принца Чарли.
Официант принес мне выпивку, Эллис удержался от тоста в мою честь и мы просто выпили.
– Теперь перейдем к главному аттракциону сегодняшнего вечера: к дружеской беседе с ФБР, – сказал я.
Он оперся локтями на колени, повертел в руках свою рюмку и сказал:

Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Мэгенхерд. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.

Герой романа Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Маганхард. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Профессиональный летчик, в мирное время вынужденный заняться чартерными перевозками по заказу частных лиц, волею судеб оказывается в эпицентре детективного хитросплетения, где в полной мере проявляются его порядочность, смекалка, жизнестойкость и мужество.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Наконец-то задержан московский маньяк – любитель классической оперы, насиловавший и убивавший женщин невыносимо жарким летом 2010 года. Оказалось – рано радоваться, убийца бежит из тюрьмы и скрывается от правосудия. Он уезжает заграницу и продолжает убивать с прежней жестокостью. Кто его остановит? Кто сможет ему противостоять? Бывший лучший друг? Его старый преследователь – майор московской полиции? Спецагент ФБР? Французские детективы? Или убийца сумеет опередить всех и первым доберется до своего старинного врага и до Катрин – женщины, которой одержим с юности.

«За свою долгую жизнь она никогда раньше не ведала страха. Теперь она узнала его. Он собирается убить ее, и нельзя остановить его. Она обречена, но, может быть, и ему убийство не сойдет с рук. Несколько месяцев назад она пошутила, пообещав, что если когда-нибудь будет убита, то оставит ключ для раскрытия преступления».

Авантюрный роман. Провинциальный учитель французского находит неизвестные тексты Нострадамуса. Его шестнадцатилетняя ученица хочет секса и тайных знаний. Древние пророчества рулят судьбами современной России. Кремль в панике и бешенстве. Должны быть уничтожены все, причастные к тайне.

Произведения всемирно известного перуанского писателя составляют единый цикл, посвященный борьбе индейцев селенья, затерянного в Хунинской пампе, против произвола властей, отторгающих у них землю. Полные драматического накала, они привлекают яркостью образов, сочетанием социальной остроты с остротой художественного мышления. Трагические для индейцев эпизоды борьбы, в которой растет их мужество, перемежаются с поэтическими легендами и преданиями.Книга эта – еще одна глава Молчаливой Битвы, которую веками ведут с местным населением Перу и с теми, кто пережил великие культуры, существовавшие у нас до Колумба.

Мистер Варнава Шотльуорти – один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Рэтльборо. Он подарил своему другу Мистеру Чарльзу Гудфелло ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шотльуорти пропадает при странных обстоятельствах...