Сборник Забытой Фантастики №3 - [15]
Когда мы летели к большому зданию, которое видели тем утром, Торон сказал:
— Я слышал ваше замечание, Смиттон, и вы совершенно правы в своем объяснении причины отсутствия веса "Зита". Шар состоит из элатонгара, искусственного кристалла, который, как вы сказали, непроницаем для гравитации.
— Ах! Совершенно верно! — сказал профессор, — но я все еще не понимаю, какая сила движет Зит, поскольку непрозрачность для гравитации просто заставила бы его подняться вверх от поверхности земли.
— Движущая сила сдерживается или, скорее, создается стержнями, прикрепленными к этим ручкам. На них воздействует Тон. — ответил Торон. — И, поворачивая их вокруг своей оси, сила увеличивается, уменьшается в любом направлении, как мы пожелаем.
— Опять Тон! — воскликнул профессор. — Что это за Тон, Торон?
Дилатон серьезно улыбнулся:
— Это мне не позволено тебе говорить… пока не позволено! — ответил он.
Вскоре мы мягко опустились на травянистую равнину недалеко от берега озера. Мы вышли и, возглавляемые Ретмаром, двинулись вверх по извилистой тропинке. Сначала нам мешал внезапный переход в весе от нуля до ста шестидесяти фунтов или около того, но новизна вскоре прошла, и мы огляделись.
Повсюду мы видели простые и в то же время красивые жилища Дилатонов, и везде мы видели ту же самую эллипсоидальную крышу элатонгара, поддерживаемую каменными колоннами. Позже, во время нашего пребывания в этой странной стране, мы получили и приняли множество приглашений посетить дома Дилатонов, и мы обнаружили, что и полы, и крыша были повсеместно сделаны из этого гравитационного экранирующего кристалла, что сводило усилия, необходимые для выполнения любой работы, к минимуму.
Силу тяжести можно было регулировать в любой желаемой степени с помощью раздвижных панелей, но во время наших светских визитов они обычно оставались закрытыми, так что мы просто полулежали в воздухе и разговаривали! Некоторые пассажиры провели ночь в домах Дилатона и после совершенного расслабления, буквально "засыпая на воздухе", обнаружили, что им теперь трудно спать на обычной кровати.
Вскоре мы вошли в большую аллею величественных пальм, в конце которой поблескивали белые колонны зала собраний. Ведомые Ретмаром, мы поднялись по благородной лестнице, обрамленной могучими колоннами, и оказались в центре великолепного амфитеатра, окруженного рядами мраморных сидений или кушеток. Когда мы вошли, мы снова почувствовали потерю веса, так что казалось, что мы плывем, а не идем по хрустальному тротуару.
Сотни Дилатонов, как мужчин, так и женщин, полулежали на сиденьях, но когда мы вошли, все они поднялись на ноги. Раздался шелестящий звук и рябь разноцветного света, когда их тонмелеки вспыхнули прямо у них на головах. Их руки поднялись в приветствии Дилатона, и раздался единодушный крик:
— Зелома, Диларана!
Ретмар подвел нас к местам на одной стороне огромного зала, а затем выплыл в центр и обратился к собравшимся на своем родном языке. Когда он вернулся на свое место, Торон встал и начал говорить по-английски.
— Друзья из-за моря, — сказал он, — Клендила попросили меня говорить от их имени, потому что я один могу свободно говорить на вашем языке, благодаря деве Маргарет. Мы привели вас сюда не из праздного любопытства и не просто для того, чтобы сердечно поприветствовать вас, а потому, что верим, что в наших силах принести вам великое благо. Не только для вас и тех, кто с вами, но и для бесчисленных миллионов таких, как вы, которые, как вы говорите, населяют мир, нам неизвестный.
— Но прежде чем предложить вам этот бесценный дар, известный нам как Тон, Клендила просит вас рассказать нам больше о том мире, в котором вы живете. Расскажите нам о его истории, его нынешних условиях, его науке и его религии. Таким образом, Клендила сможет судить, правы ли мы, раскрывая вам тайну Тона.
— Не бойтесь говорить на своем родном языке, ибо все вас поймут. Бойтесь только сказать то, что является эптоной или ложью, ибо мы отличим тон от эптоны.
Профессор Смиттон, который по моей настоятельной просьбе согласился выступить в качестве представителя нашей группы, поднялся на ноги и, на мгновение удержавшись от стремления приподняться над полом, сказал:
— Люди из Дилатон, чувство уверенности, которое вы внушили нам на нашей первой встрече, стало сильнее благодаря вашему приветствию и вашему предложению. Мы не знаем, что может предвещать этот дар Тона, но мы согласны с тем, что если ваше очевидное здоровье и счастье каким-либо образом связаны с этим Тоном, мы очень хотим узнать от вас этот секрет.
— Мы охотно опишем вам мир, в котором мы живем, но чтобы сделать во всей полноте, необходимо было бы объединить знания многих умов. Среди пассажиров и экипажа нашего корабля есть люди из всех слоев общества. Я предлагаю, чтобы вы позволили нам выбрать некоторых из этих людей для рассмотрения различных сторон предмета.
— Ваше прекрасное предложение будет выполнено, — ответил Торон после минутного совещания с Ретмаром. — Возвращайтесь на свой корабль и сделайте все необходимые приготовления со своими друзьями. Каждое утро Клендила будет собираться, чтобы послушать ваших ораторов. Каждый день мы, члены Дилатон, будем приветствовать вас в наших домах или показывать вам красоты нашей страны пешком или в наших Зитах.
Доктор Хэкенсоу и его обычная спутница, очаровательная мисс Пепита Перкинс отправляются на Южный полюс для того, чтобы добраться до центра Земли. Там в кратере потухшего вулкана их ждет изобретенный доктором аппарат, снабженный бриллиантовым и атомным буровыми механизмами и приспособленный для спуска в неведомую бездну…
В 1921 г. один из многочисленных Джонов Джонсов, проживавших в Северной Америке, совершил банковскую операцию, вписавшую его имя в историю. Он отдал на хранение один металлический диск — серебряный доллар, открыв счет на имя своего сорокового потомка.Двести первого дня 3221 года профессор истории Университета Терры читает видеолекцию студентам о долларе Джона Джонса.
В книгу вошли все переведенные русский язык произведения Клемента Фезандие, виднейшего представителя «гернсбековской» школы американской НФ, которого сам Хьюго Гернсбек именовал «титаном научной фантастики». Эти рассказы и небольшая повесть «Путешествие к центру Земли» знакомят читателя с приключениями гениального изобретателя Хэкенсоу и его друзей — а также с неожиданными последствиями его изобретений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В издание вошли избранные фантастические и приключенческие рассказы поэта и беллетриста В. Франчича (1892–1937). Эти яркие и своеобразные произведения, затерянные на страницах забытых журналов, никогда ранее не были собраны в отдельную книгу и переиздаются впервые. В приложении — переведенный и обработанный Франчичем рассказ У. Стила и рецензия на его посмертно изданный на немецком языке роман.
Знаете ли вы, что если убить к р а к о л ю р у, начнется эпидемия древесной лихорадки? Нет? Добро пожаловать на Вапру!
Суслин, интересная личность, всё на симпозиумах к скандалам рвался, к диспутам. Его считали бездарностью — он безуспешно занимался биоволнами. До поры безуспешно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простите, что без предупреждения, но у меня есть к вам один разговор. Я, Тогаши Юта, в средней школе страдал синдромом восьмиклассника. Синдром восьмиклассника, настигающий людей, находящихся в переходном возрасте, не затрагивает ни тело, ни ощущения человека. Заболевание это, скорее, надуманное. Из-за него люди начинают видеть вокруг себя зло, даже находясь в окружении других людей, но к юношескому бунтарству он не имеет никакого отношения. Например, люди могут быть такого высокого мнения о себе, что им начинает казаться, что они обладают уникальными, загадочными способностями.
В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях.