Сбежавший король - [16]
Тобиас вскочил и вышел из комнаты.
Я снова повернулся к Мотту.
– А что, если тебе не понравится то, что я скажу?
– Мне редко нравится то, что ты говоришь. Так что я готовлюсь к худшему.
– Обещаю не разочаровать тебя.
Пока мы ждали Тобиаса, Мотт ерзал на стуле, а я сидел неподвижно. Он пришел через несколько минут с сидром и тремя бокалами. Я сам разлил сидр по бокалам.
– Возьми полный себе, – сказал Мотт, когда я протянул ему его бокал.
Я покачал головой, настаивая, чтоб он взял его.
– Я-то уже все знаю. Поверь, тебе нужен полный, чтобы залить свой гнев.
Он нахмурился, но поднял бокал за меня. Они выпили за мое здоровье и за долгую жизнь. Здоровье меня никогда не волновало, но я надеялся, что дьяволы услышали часть про долгую жизнь и уготовили ее для меня.
Я молчал, пока Мотт не прочистил горло и не попросил меня начать. Я посмотрел на него и сказал:
– Если я не сдамся пиратам в ближайшие девять дней, они нападут на Картию. Они будут биться, пока кто-то из нас – я или они – не погибнет.
– Война, – пробормотал Тобиас.
– Регенты ясно дали понять, что не поддержат войну, – я вздохнул. – Они считают, что лучший способ избежать войны – отдать меня пиратам. Вот почему мы здесь, а не там, где меня хотели спрятать регенты.
– То, что они хотят назначить наместника, не означает, что они хотят твоей смерти, – сказал Мотт.
– Может, и нет. Но что, если ты прав и они выберут наместника? Вы думаете, это избавит меня от опасности? Меня отправят в школу, чтобы я молча смотрел, как эти дураки притворяются, что все хорошо, пока наша армия гибнет.
– Тогда найди способ не позволить им выбрать наместника, – сказал Тобиас.
– Пока я несовершеннолетний, я не могу этому помешать, – я пожал плечами. – Решение уже принято.
Брови Мотта сдвинулись, а рука так крепко сжала бокал, что казалось, он вот-вот его раздавит. После минутного колебания я сказал:
– Я пойду к пиратам. Один. Вы двое вернетесь в замок без меня.
Воцарилось долгое молчание. Мотт заговорил первым, неожиданно спокойно.
– Я не верю, что ты так легко сдашься.
– Я не собираюсь сдаваться. Я стану одним из них.
– Что? – Глаза Мотта округлились. – Джерон, нет. Пожалуйста, скажи мне, что ты не настолько глуп.
Глупость всегда была качеством, которое у меня не получалось достаточно убедительно отрицать, но от сердца немного отпустило. Стукнув кулаком по столу, я сказал:
– Я ничего не могу сделать. Любое решение приведет или к моей смерти, или к уничтожению моей страны. Это все, что мне осталось.
– Значит, твой план состоит в том, чтобы пойти к ним в лагерь? К чему это приведет, кроме того, что так они только еще быстрее убьют тебя?
– Что, если мне удастся войти в доверие к пиратам? Переманить их на свою сторону? Тогда, если Авения нападет…
Тут Тобиас презрительно хмыкнул, а Мотт посмотрел на меня как на помешанного.
– И как же ты собираешься превратить своих врагов в союзников? – спросил он.
– Я не знаю! Но это лучше, чем второй вариант.
– Какой?
– Пирата, которого Коннер нанял четыре года назад, чтобы убить меня, зовут Девлин. Он достал тот яд, которым Коннер отравил моих родителей и брата, и именно он стоит за вчерашним нападением на меня. Если я не смогу войти к нему в доверие, тогда мне придется устранить угрозу. – У меня бешено застучало сердце. – Мне придется убить его.
Сначала мои слова, казалось, повисли в воздухе, а потом Мотт сказал:
– И ты собираешься проделать это в одиночку?
Я кивнул.
Мотт встал, оттолкнул свой стул и в бешенстве зашагал взад-вперед по комнате.
– От пиратов никому не уйти, – пробормотал он. – Никогда.
– Я же ушел. Четыре года назад.
Мотт остановился прямо передо мной.
– Нет, ты ушел с корабля, прежде чем пираты вообще оказались поблизости. В тот день тебе просто повезло, вот и все.
Тобиас попытался спокойно взглянуть на мой план.
– А что, если они тебя узнают?
– Роден и тот человек, что приходил с ним, будут в море. Другие пираты знают меня только по имени, но не в лицо.
– Ты не можешь этого сделать, – сказал Мотт, качая головой. – Я не допущу.
Это еще больше меня разозлило.
– Я не спрашиваю твоего разрешения, Мотт, или твоего одобрения! Ты просил меня рассказать о своих планах, и я это сделал.
– Твои планы тебя погубят!
– Нет, я погибну, если не буду ничего делать! Если останусь в замке, притворяясь, что все прекрасно, вот тогда я действительно погибну!
Лицо Мотта стало пунцово-красным, и, думаю, если бы на моем месте был кто-то другой, Мотт просто ударил бы его о стену, чтобы привести в чувство. Но на это он пойти не мог, так что только глубоко вздохнул, сел на стул и сложил руки.
– Так значит, решение окончательное? – спросил он.
– Да.
– Тогда вот тебе мое последнее слово. – Мотт смотрел прямо на меня и говорил медленно, так, чтобы я ничего не пропустил. – Я не пущу тебя, одного не пущу.
Я сжал кулаки.
– Я король, и это мой приказ.
– Прости меня, но этот приказ короля – самое необдуманное, что он когда-либо делал, и мы оба знаем, что это своего рода достижение. Если хочешь помешать мне отвезти тебя обратно в Дриллейд, тебе придется убить меня прямо здесь.
– Я не могу этого сделать, – сказал я. – Кто тогда поможет Тобиасу добраться домой? Он ведь даже дорогу не может перейти без риска для жизни.
Большую часть своей жизни юный Сейдж провел в сиротских приютах. Бунтарский дух, протест против дисциплины, воровство и мелкое мошенничество у него в крови. Но однажды за Сейджем приходит королевский регент Коннер и насильно увозит мальчика с собой. Вскоре становится ясно, что Коннер задумал невероятную авантюру — найти в приютах Картии сироту, который был бы похож на принца Джерона, пропавшего без вести много лет назад. Юный Сейдж оказывается в числе четырех кандидатов на эту роль. Через две недели Коннер выберет одного из них, а остальных убьет.
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!
Шестнадцатилетняя принцесса Элиза не хочет быть королевой, не хочет нести бремя избранничества, но судьба распоряжается иначе. Она сталкивает ее с темной магией, запретной любовью, политическими интригами и войной. Элиза выигрывает войну и спасает королевство. Но никто не готовил ее к тому, что придется восстанавливать страну, лежащую в руинах, править народом, который ей не доверяет, и остерегаться подосланных во дворец убийц. Ее корона оказывается короной из пепла. Единственный способ обрести подлинное могущество — отправиться в путешествие в поисках Зафиры, таинственного средоточия силы Божественных Камней, один из которых заключен в теле Элизы…
С самого детства Элизе уготован особый путь. Она не только принцесса Оровалле, но и избранная на служение высшими силами. Как гласит священный текст, раз в столетие Божественный камень выбирает себе носителя, которому суждено совершить нечто великое. Только вот Элиза совсем не чувствует себя готовой ни к каким свершениям. Ей шестнадцать, она толстая и некрасивая, у нее нет друзей, и она должна стать тайной супругой короля Алехандро, который женится на ней ради блага своего государства. Но однажды Элиза решает, что больше никому не позволит унижать ее и использовать в политических играх.
Николас Норт родился с даром бессмертия – но для него это не дар, а проклятие. Зловещее предание говорит, что он приведет людей Севера к гибели. Николас – бездомный сирота, ставший вором «с большой дороги»: его деревня была стерта с лица земли, а родителей мальчик потерял в схватке с чудовищным зверем. Причина всех его несчастий – злая королева льдов Калматар, готовая завладеть силой бессмертия Николаса любой ценой.