Сапфировое ожерелье - [12]

Шрифт
Интервал

Все это время купец молчал, давая возможность посетителю освоиться в новой обстановке. Он был рядом, улыбался, всегда готовый помочь. Наконец, видя, что Миртал пришел в осознанное состояние и может отвечать, купец заговорил.

– Сразу видно, что вы особый клиент. По тому, как человек рассматривает товар и на что обращает внимание всегда можно определить, насколько он разбирается в том, что покупает. Так вот, могу точно сказать, что ко мне заглянул настоящий знаток. Меня зовут Польтин. Я давно торгую драгоценностями, но настоящих ценителей встречаю крайне редко. А вы случайно не ювелир?

– Нет, я Миртал, управляющий имением, – смутившись от таких лестных слов, сказал Миртал.

– Значит, деловой человек и не привыкли терять время. Давайте я вам помогу. Для кого вы ищете подарок и по какому случаю?

– Для жены на день рождение. Я бы…

– Вашей жене очень повезло, что вы ее так любите, – уверенно перебил Миртала купец. – Настоящая любовь такая же редкость, как и настоящее мастерство или глубокие знания. Я ценю все настоящее и без лишних слов предложу вам недорого совершенно уникальную вещь.

Сказав это, Польтин открыл небольшой ящик в стене и достал что-то завернутое в плотную черную ткань. Такой черной ткани Миртал еще не видел. Его привлекло не качество ткани, а именно ее цвет. Он был настолько черным, что при достаточно ярком свете ламп на ткани нельзя было различить ни складок, ни теней, как, например, на черном бархате. Казалось, что там, где ткань закрывала руку, руки не было, а было черное пятно или дыра, напоминающая вход в бездонный колодец. На какое-то мгновение Мирталу стало страшно, захотелось уйти, но это было бы похоже на постыдное бегство, особенно после той похвалы, на которую не поскупился Польтин. У Миртала мелькнула мысль, что он уже где-то слышал это имя. Но где? Однако вспомнить это в повозке с драгоценностями он не мог.

Тем временем купец осторожно развернул ткань, и Миртал увидел необыкновенно красивое ожерелье: огромные синие камни в обрамлении бриллиантов в витом белом золоте. Миртал был ошеломлен. Он на мгновение представил себе, как красиво это ожерелье будет смотреться на шее Литины. Его вдруг начало охватывать чувство радости, хотелось всем улыбаться и творить добро.

Вдруг Польтин, даже не коснувшись ожерелья руками, переложил его в белый шелковый платок и быстро завернул.

– Уникальная работа. Сапфиры, бриллианты. Вам отдам за триста талангов, – неожиданно сухо сказал он.

Миртал опешил от такой перемены в поведении купца, но он мог думать только об ожерелье и о той радости, которую оно доставит Литине. К тому же, он рассчитывал купить подарок за пятьсот талангов, а предлагали ему такую прекрасную вещь гораздо дешевле. Поэтому он сразу расплатился и, получив ожерелье, был выпущен из повозки. Польтин ему больше ничего не сказал, лишь махнул рукой на прощанье.

«Странно все это», – подумал Миртал, удаляясь от рынка, – «похоже на мошенника». Он вдруг быстро достал белый платок и развернул его. Но опасения были напрасны. Ожерелье при дневном свете выглядело еще лучше. Снова спрятав ожерелье, Миртал оглянулся, но повозки уже не увидел. Купец уехал.

Когда Миртал наконец добрался до городских ворот, был вечер, Здесь его ждали рабы, которые приехали с ним в город, охранники и те, с кем в город еще утром поехал Флерин. Были все, кроме Флерина. Его найти не удалось.

– Кто бы сомневался, – резко сказал Миртал в ответ на отчет охранников. Он очень расстроился. Задание не выполнили. Ничего толком не узнали и Флерина не нашли. Надо было возвращаться в имение. Ехали молча. Миртала одолевали мрачные мысли, и его настроение передалось всем остальным.

Из города приехали уже ночью. Литина встретила мужа, но увидев, как он подавлен, не стала ни о чем расспрашивать и сразу уложила спать.

Проснувшись на следующее утро, Миртал оделся и тихо, чтобы не разбудить жену, пошел в свой старый маленький домик, скорее лачугу, в которой жил еще тогда, когда был рабом. Став зятем славного Ксерна, он не захотел ее сносить. Это было своеобразное напоминание о переменчивости судьбы и место, где он мог уединиться и спокойно подумать. Здесь его никто не беспокоил, даже его жена, Литина. Это был его мир, в котором он находил прибежище, когда его одолевали сомнения или тяжелые мысли.

С тех пор, как он уехал из Лимериса он думал только о том, что перед покупкой тщательно не рассмотрел ожерелье для Литины. Конечно, оно ему очень понравилось и стоило совсем недорого, хотя было достойно самой царицы. Но это жалкое оправдание для умного человека. Миртал хорошо помнил слова своего учителя, мудреца Эдеклимена: «Камни, которые хочешь носить сам или дарить близким, должны быть безупречны: ни сколов, ни царапин, ни трещин. Любое, даже незначительное повреждение камня меняет его свойства и либо не приносит желаемого, либо обращается во вред владельцу». Сама мысль о том, что его подарок может нанести вред любимой, причиняла ему физическую боль. Он скорее выбросит это ожерелье, чем будет сомневаться хоть в одном, пусть самом маленьком, камешке.

К домику от главной аллеи вела небольшая, полузаросшая тропинка. В последнее время Миртал редко бывал здесь, у него не было в этом нужды. Но сейчас это место было как никогда кстати. Он отпер замок на двери и вошел в лачугу. Не теряя времени, Миртал достал из белого шелкового платка ожерелье и аккуратно разложил его на плоской крышке сундука, который подвинул к окну так, чтобы ожерелье оказалось под прямыми лучами солнца. И тут же невольно закрыл глаза – так ярко сверкнули камни. Только бриллианты чистейшей воды могли давать такой резкий блеск. Обрамленные ими сапфиры были просто великолепны. Точность огранки, невероятная чистота и поразительный по своей красоте цвет камней просто завораживали. И чем дольше Миртал на них смотрел, тем прекраснее они казались. Только через некоторое время он смог взять себя в руки и приступить к тщательному осмотру камней.


Еще от автора Алексей Даркелов
Приключение Деофонта

Что делать, если опасность грозит в собственном дворце? Что делать, если подозреваешь даже личную охрану? Иногда, чтобы не стать пленником или покойником, правитель должен бежать. И кому довериться в такое трудное время, как не старому другу и советнику? Кто еще достоин разделить тяготы скитаний и радость победы? Вместе двум друзьям предстоит распутать целый клубок загадок, узнать сокровенные тайны друг друга и убедиться в справедливости старой истины: каким бы грозным не был явный враг, тайный всегда опаснее.


Рекомендуем почитать
Мой дикий ухажер из ФСБ и другие истории

Книга Ольги Бешлей – великолепный проводник. Для молодого читателя – в мир не вполне познанных «взрослых» ситуаций, требующих новой ответственности и пока не освоенных социальных навыков. А для читателя старше – в мир переживаний современного молодого человека. Бешлей находится между возрастами, между поколениями, каждое из которых в ее прозе получает возможность взглянуть на себя со стороны.Эта книга – не коллекция баек, а сборный роман воспитания. В котором можно расти в обе стороны: вперед, обживая взрослость, или назад, разблокируя молодость.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Транзит Сайгон-Алматы

Все события, описанные в данном романе, являются плодом либо творческой фантазии, либо художественного преломления и не претендуют на достоверность. Иллюстрации Андреа Рокка.


Повести

В сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму.