Сапфира - [28]
— Кто вы? — неожиданно сильным ровным голосом спросил человек.
Игорь и Вар тряслись от холода и могли лишь нечленораздельно мычать.
— Вы же совсем замёрзли, — сказал человек, — ступайте в полог.
С этими словами он откинул шкуру у невысокого прямоугольного сооружения, расположенного на противоположной от входа стороне. Затем он втолкнул туда обоих путников и закрыл вход. В пологе было жарко и светло. Свет и жар давал небольшой примитивный светильник — жирник. Прошло совсем немного времени и путники отогрелись. Снаружи было слышно, как хозяин яранги гремит посудой.
— Ну как? Отогрелись? — спросил он.
— Да, — подал голос Игорь, — спасибо.
— Сейчас будем есть, и пить чай. Нужно согреться изнутри.
Шкура, закрывающая вход, приподнялась, и в полог просунулось продолговатое корыто, доверху наполненное кусками ароматного вареного мяса. Вслед за корытом в полог влез хозяин. Он снял с себя верхнюю теплую одежду и остался в одной исподней рубахе.
— В чоттагине холодно — нужна одежда. А в пологе жарко, поэтому теплую одежду нужно оставлять снаружи, — объяснил он.
Игорь ничего не понял, но виду не подал. Варфоломей наоборот, кивнул хозяину со знанием дела. Старик прикрыл вход и уселся с торца корыта. Затем он взял кусок мяса и отправил его себе в рот.
— Угощайтесь, — предложил он и гости, не заставив себя долго ждать, принялись с аппетитом поглощать мясо.
Когда корыто опустело и в нём остались только кости, хозяин вытащил его из полога и втащил доску, на которой стояли чайник и чашки. Разлив по кружкам горячий ароматный чай, старик сказал:
— А теперь можем и поговорить! Меня зовут Тымнэвакат*, я живу здесь давно. С начала времени. Мне тут хорошо, очень хорошо. А вы хотите пересечь Нутэйиквин, я думаю.
— Что? — спросил Вар.
— Нутэйиквин — мир, — пояснил Тымнэвакат, — по вам видно, что вы тут не задержитесь. Да и климат для вас очень суровый.
— Да вы правы, — сказал Вар, — это Игорь, а я Варфоломей. Честно говоря, я пока до вашей хижины добежал чуть от холода не умер.
— Это не хижина, — улыбнулся старик, — это яранга — дом-где-горит-огонь. Вас нужно одеть и помочь с транспортом.
— Вы нам поможете? — спросил Игорь.
— Помогу, — ответил Тымнэвакат, — я многих переправил через Нутэйиквин. И не потому, что я такой добрый, хотя я и не злой. Просто я люблю жить один, а куда мне столько гостей?
— Спасибо!
— Потом благодарить будете, а сейчас сидите здесь, а я буду камлать.
Тымнэвакат вылез из полога и облачился в верхнюю одежду. Потом снял с крюка бубен и взял его в левую руку. В правой руке старик держал обшитую мехом колотушку. Он принялся ходить кругами вокруг костра и методично ударять в бубен. Потом удары стали учащаться, а старик приплясывал то на одной ноге, то на другой и издавал странные горловые звуки. За всем этим действом наблюдал Игорь, высунувшись из полога. Ритм ударов участился, звуки пения стали громче, а огонь в чоттагине вдруг вспыхнул ярким пламенем и взметнулся вверх. Игорю стало не по себе, он опустил шкуру и спросил у Вара:
— Он шаман?
— Шаман? Не знаю. Но он точно колдун. И ты правильно сделал, что перестал подглядывать. Не нужно ему мешать.
Тем временем в чоттагине удары в бубен превратились в частую дробь, а пение стало похожим на рычание, потом звуки достигли своего апогея и всё затихло. Вар и Игорь обратились в слух, пытаясь понять, что происходит снаружи.
— Вылезайте, — сказал вдруг Тымнэвакат, — всё хорошо.
Гости выбрались из полога и увидели улыбающегося Тымнэваката, который показывал на груду одежды.
— Одевайтесь, — сказал он и выдал каждому меховые штаны.
Штаны были мягкими и как будто подогретыми. Словно лежали на печке. Затем шаман выдал каждому по куртке, шитой мехом внутрь.
— Это кухлянка, нижняя, — сказал старик, — потом надевай ещё одни штаны и вторую кухлянку мехом наружу.
Одевшись, Игорь почувствовал, что стал согреваться. А когда Тымнэвакат выдал каждому по паре торбасов*, стало совсем хорошо.
— Это ещё не всё. Сверху надевайте камлейки. Вот тебе, — он протянул свёрток Игорю, — а вот тебе, Вар.
Камлейкой оказалась глухая рубаха с капюшоном, которая надевалась в качестве внешнего слоя на меховую кухлянку. Она защищала мех от снега и влаги. А также от сильного пронизывающего ветра. Наряд завершила смешная меховая шапка чепец и рукавицы.
— Вот теперь вы по-настоящему одеты, — улыбнулся старик.
— А откуда всё это? — спросил Игорь.
— Ты же видел камлание! — удивился Тымнэвакат, — духи меня услышали и выдали два комплекта одежды. Считай, что я их наколдовал. Ещё я накамлал нарты. Поедите на нартах, потому что пешком не дойти.
— А кто повезёт нарты? — поинтересовался Вар.
— Снежный дух! Я его призову, и он отвезёт вас.
— Спасибо тебе, Тымнэвакат, — поблагодарили шамана Игорь и Вар, — укажешь нам путь?
— Дух знает дорогу. Следующая остановка будет у других Луоравэтланов* — там уточните свой путь.
На улице Тымнэвакат положил в нарты мешок.
— Здесь немного еды. Садитесь и держитесь крепко. И берегите лицо — ветер сильный.
В этот раз Игорь сел позади Вара. Шаман принёс бубен и принялся монотонно бить в него колотушкой, что-то при этом приговаривая. В воздухе сверкнула вспышка, и запахло озоном. Затем появилось нечто: полупрозрачное существо с доброй собачьей мордой и телом слизня. Это и был, по всей видимости, снежный дух, который собирался их отвезти. Ноги у него отсутствовали. Вместо них от низа существа до земли спускалась густая бахрома. Были ли в этой бахроме ноги — неизвестно, но двигалось существо быстро. Тымнэвакат пристроил его перед нартами и запряг в упряжку.
Перед Вами вторая книга цикла «Сапфира». Великому Городу-на-Столпе грозит разрушение. Главным героям предстоит разгадать тайну пяти планет, побывать во многих мирах и измерениях и преодолеть самые невероятные трудности. Удастся ли им противостоять Вселенскому злу, предотвратить разрушение Щита и гибель Сапфиры?
Городу-на-Столпе грозит новая опасность. Отважные герои вновь оказываются в водовороте приключений. Чтобы найти Меч, способный уничтожить Сапфиру, Игорю и его друзьям придётся отправится в незнакомые миры и оказаться в гуще боевых действий. Смогут ли они и в этот раз противостоять Вселенскому злу?
Вниманию читателя представлена новая книга о Сапфире. На этот раз всё началось в день рождения. Неожиданно Карина получает ключи от квартиры, о существовании которой не подозревала. А дальше всё завертелось: виртуальные родители, таинственные картины и доброжелательный фантом. Хуже всего два ухажёра, один из которых оказался злейшим врагом. Вынужденный побег на Сапфиру и потеря любимого человека. И только поход в бескрайнюю Пустыню должен помочь во всём разобраться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Формула чудес такова: один слушатель в возрасте до шести лет, один чтец, возраст упустим, с интерсными взглядами на жизнь и чувтсвом юмора, хорошее классическое чтиво в современной интерпретации. Правильные слова — и вот вам чудеса и приключения: брутальные принцы, моложавые короли, вредные феи-крестные, злопамятные мачехи и многие другие личности. Готовьте тыкву, мы собираемся на бал!
Пять правил восхождения на трон Ада:1. Забудьте прошлое.2. Выпейте за настоящее.3. Хотите-не хотите, а вспомните прошлое.4. Выпейте теперь за это. (не забудьте замуж выйти!)5. Уберите оставшихся соперников.
Ещё совсем недавно Виктория могла уверенно назвать своё имя, возраст, пол и, так сказать, местообитание. А ещё она стопроцентно была уверена в своей человечности и, что эльфы, гномы и всяка разна другая нелюдь, прерогатива книг в жанре фэнтези. Тем более, какие то непонятные аниморфы... Одна случайная встреча и она непонятно где, непонятно кто и непонятно зачем. Даже возраст непонятный...
В застывшем воздухе — дымы пожарищ. Бреду по раскисшей дороге. Здесь до меня прошли мириады ног. И после будут идти — литься нескончаемым потоком… Рядом жадно чавкает грязь. — тоже кто-то идет. И кажется не один. Если так, то мне остается только позавидовать счастливому попутчику. Ибо неизбывное одиночество сжигает мою душу и нет сил противостоять этому пламени.Ненависть повисла над дорогой, обнажая гнилые, побуревшие от крови клыки. Безысходность… Я не могу идти дальше, я обессилел. Но… все-таки иду. Ибо в движении — жизнь.
Мальчик живет в редкой высотке, коя разваливается ежедневно, вместе со своими странными, капризными и даже дерзкими призраками. Он мастерит механику, чинит приборы в доме и тешится надеждами на лучшее будущее, хотя отказывается переезжать. Вскоре в его город неожиданно приезжает демоническое существо с подлыми планами, на что все его надежды тотчас обращаются на загадочные поиски шальных сущностей.