Сапфир - [22]
– Я сказала, что я его беру.
Регина в изумлении уставилась на старуху. Она так старалась отделаться от дамы, а та все-таки решила купить сапфир! Регине пришло в голову, что она, сама того не желая, нашла прекрасный способ продавать драгоценности.
Встрепенувшись, она взглянула на мистера Слострума и подозвала его. Тот провел старуху в свою контору. Регина смотрела им вслед. Потом обернулась и посмотрела на пустую витрину, в которой хранился звездчатый сапфир. Ну и прекрасно, подумала девушка; настроение ее улучшилось – у нее еще будет собственный звездчатый сапфир.
Вскоре Слострум проводил старуху до дверей магазина и тут же подошел к Регине.
– Регина, вы просто чудо! Вы только что стали настоящим продавцом, и ваше жалованье существенно увеличилось. Только одного я не понимаю. Вы продали камень за сумму, на десять тысяч превышающую ту, которую мы за него просили. Как вам это удалось?
Конечно, она не могла сказать ему всю правду, иначе ее, вне всяких сомнений, уволили бы.
– Я… я не знаю, – пробормотала Регина. – Я назвала неверную сумму, а когда поняла свою ошибку, дама уже согласилась.
– Вот как? – Слострум поднял брови. – Ну ладно, в следующий раз будьте внимательнее. Но я хочу еще раз вас поздравить. Я совершенно уверился в том, что вы очень полезны в моем магазине.
Глава 5
В последующие месяцы Регина доказала, что она необычайно удачливая продавщица ювелирных изделий. Да, поначалу кое-кто из покупателей-мужчин выражал недовольство, но в итоге фирма приобрела больше, чем потеряла. Богатые дамы прослышали о том, что у Слострума работает продавцом женщина, и стали его постоянными покупательницами. Эндрю Слострум был очень доволен и напрямик заявил об этом Регине.
Рисунок, сделанный ею для Мондрэна, превратился в прекрасное изделие, которое было продано за кругленькую сумму на третий день после того, как его выставили на продажу. Мондрэн заплатил Регине за эскиз, а Слострум поздравил ее.
– Я был бы чрезвычайно рад, если бы вы сделали еще несколько эскизов для Мондрэна. Чрезвычайно рад… – повторил он в задумчивости. – Конечно, мне, по-видимому, следовало бы тревожиться – в один прекрасный день вы с таким же успехом сможете взять на себя управление всей фирмой.
– Вряд ли возможно, мистер Слострум, чтобы женщина заняла ваше место. – Регина улыбнулась, чтобы смягчить язвительные нотки, прозвучавшие в ее голосе. Возможно, именно в этот момент и родилась ее мечта.
Троих продавцов-мужчин раздражало присутствие за прилавком девушки, и они даже не пытались скрыть это. Их возмущение еще более возросло, когда ее жалованье превысило их заработки. Другие женщины, работающие у Слострума, тоже возмущались продвижением Регины. Даже Джейн была недовольна. Если не считать мистера Слострума, ее успехам радовались только Жиль, Мондрэн и Юджин Ликок. Более того, Юджин пришел в восторг от такого поворота событий.
– Я считаю, что вы заслужили это повышение, Регина, и очень рад за вас. – Он застенчиво улыбнулся. – Может быть, вы будете продавать мои изделия.
– Я уверена, что так оно и будет, Юджин, и очень скоро. Жиль сказал, что у вас есть хватка. Вам нужно только набраться немного опыта.
Юджин криво улыбнулся:
– Когда имеешь дело с мастером, на «немного» могут уйти годы…
После поездки в Стратфорд-на-Эйвоне они с Юджином еще дважды совершали совместные поездки, доставившие Регине огромное удовольствие. Хотя Юджин никогда не говорил ей о своем чувстве, Регина была совершенно уверена в том, что он в нее влюблен. Это ее печалило, потому что она, конечно же, никогда не сможет ответить ему тем же. Он очень ей нравился, ей было хорошо с ним, но все же она испытывала к нему всего лишь дружеские чувства.
Только Аделаида огорчила ее. В тот день, когда Регина вернулась домой после работы на выставке, она, вся переполненная счастьем, сказала матери:
– Мама, теперь я стала продавцом на полный рабочий день! Мистер Слострум мной доволен.
Аделаида неодобрительно посмотрела на дочь и спросила:
– Ты, значит, будешь теперь продавщицей? А я-то думала, что это только на сегодняшний день.
– Я надеялась, что ты порадуешься за меня, мама. Эта работа открывает столько возможностей…
– Не женское это дело, Регина. Один день – еще куда ни шло, но… Впрочем, я думаю, что ты будешь работать в фирме только до тех пор, пока не найдешь себе мужа.
– Мама, сейчас замужество меня совершенно не интересует. Мне только что исполнилось двадцать два.
– Уже старая дева, – проворчала Аделаида.
– Вряд ли это так. – Регина не удержалась от улыбки.
– Ты, может, и вовсе не выйдешь замуж, – с мрачным видом продолжала Аделаида. – Никто не захочет взять в жены девицу, которая занимается мужским делом.
Регина вздохнула.
– Мама, – воскликнула она в отчаянии, – это такая же мужская работа, как и женская! Ведь гораздо больше женщин придут к нам покупать украшения, зная, что их будет обслуживать женщина.
– Да, придут. Замужние женщины с богатыми мужьями.
Регина рассмеялась.
– Мама, я очень люблю тебя!
– И я тоже очень люблю тебя, детка.
Через шесть месяцев после того, как Регина начала работать продавцом, Аделаида вернулась домой с сильным жаром. Войдя в квартиру, она с облегчением вздохнула, услышав, что Регина только проснулась и пока не собирается выходить из своей комнаты. Аделаида тихонько проскользнула к себе, разделась и легла.
Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
Юная Сара Мади имела все основания опасаться за свою жизнь. Ее похитили. Она оказалась в компании грубых и жестоких моряков на корабле, державшем курс на колонии Нового Света. Ее ожидала неизвестность.Однако именно в час опасности и горя девушка встретила свою великую любовь — бесстрашного капитана Джеба Хоукинса.Человека, отвага и мужество которого не знали границ. Мужчину, в чьих жарких объятиях Сара впервые в жизни познала наслаждение и счастье…
Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...
Двое мужчин боролись за любовь Мередит Лонгли, и каждый был по-своему великолепен. Один — Купер Мено, бесстрашный и веселый искатель приключений. Другой — Рикардо Вильялобос, изысканный аристократ. Однако кто из них — единственный, предназначенный девушке судьбой, способный подарить ей не только пожар чувственной страсти, но и свет настоящей любви? Кто не задумываясь рискнет для Мередит своей жизнью в час смертельной опасности?..
Любовь – оазис нежности и страсти в суете повседневности. Ноа Брекинридж и Сьюзен Ченнинг… Они предназначены друг для друга судьбой, но первая их встреча – встреча врагов. Потому что у Сьюзен есть свои причины ненавидеть то, чем занимается Ноа. Решительная красавица собирается любой ценой уничтожить роскошную клинику, в которой работает ее недруг. Но война не на жизнь, а на смерть оборачивается страстной, непреодолимой любовью…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…