Санта–Барбара V. Книга 2 - [11]
Келли без страха и сомнения ответила:
— Подделаем цифры. Ничего страшного, этим все занимаются. Бумаги у тебя с собой?
Перл кивнул:
— Да.
Вытащив из внутреннего кармана куртки несколько свернутых в трубку листов, он продемонстрировал их Келли:
— Если ты хочешь сделать все побыстрее, то ты должна заполнить эти документы прямо сейчас. Тогда ссуду можно будет получить через пару дней.
Келли пошелестела бумагами, а затем снова обратилась к Перлу:
— Между прочим, в этом доме совершенно нет мебели и сантехники.
— Что ты предлагаешь? — насторожился Перл.
— Я предлагаю оформить бумаги на заем в банке не на четыреста, а на пятьсот тысяч. Какая разница банку — на сто тысяч больше или меньше, а мы за эти деньги сможем обставить дом и привести его в полный порядок. Мы же должны сдавать полностью готовые квартиры.
Перл озадаченно почесал затылок:
— Час от часу не легче, — кисло протянул он. — Ну, да ладно, что с тобой поделаешь. Я вижу, что ты уже твердо все решила. Давай заполнять бумаги.
На первом этаже Перл обнаружил огромную трубку упаковочной бумаги и притащил ее наверх:
— Смотри, — радостно воскликнул он, — это наш первый ковер!
Раскатав бумагу на полу, они получили возможность организовать себе более–менее пристойный уголок.
— Так, — кусая зубами ручку, сказал Перл, — посмотрим, что тут написано: «Заявка на получение ссуды под приобретение недвижимости». Так, первая графа: «Юридическое описание дома».
Келли, которая лежала на полу рядом с Перлом, недоуменно пожала плечами:
— Просто дом, и — все.
Перл рассмеялся:
— Да нет, Келли, перестань шутить. Здесь не это имеется в виду. Нужно, наверное, как‑то подробно его описать.
Келли выразительно пошевелила бровями. Немного подумав, она наконец сказала:
— Ясно. Значит, так: это деревянный дом с окнами.
Перл снова рассмеялся:
— Ну, ладно, Келли, давай вернемся к этому позже.
Она мягко улыбнулась:
— Хорошо. Что там дальше?
Перл поводил пальцем по строчкам документа:
— «Ваше предыдущее место работы». Да, заковыристый пунктик.
— Интересно, как можно назвать мою предыдущую работу? — скептически выразилась Келли.
Перл лежал на животе, подложив ладонь под подбородок:
— Я думаю, что твое предыдущее занятие можно назвать так — «вольный художник».
— Насчет художника ты прав.
— И насчет вольного тоже, — добавил он. — Так что это можно смело вписывать в документы. А вот что написать мне? По–моему, «дворецкий» звучит не слишком убедительно.
Келли на мгновение задумалась, положив голову на сцепленные ладони:
— Да, это звучит как‑то слишком помпезно.
— Не более помпезно, чем «вольный художник», — парировал Перл. — Ну, думай, думай, Келли. Что в таких случаях пишут?
Она высвободила из‑под подбородка и, подняв вверх палец, сказала:
— Я знаю. В юридических документах это называется — «работать на себя». Вот так и напишем.
— Ты молодец, Келли! — торжествующе воскликнул Перл. — Так и запишем. Не знаю, что бы я без тебя делал? Честно говоря, если бы не твое такое острое желание приобрести этот дом, я бы, наверное, уже убежал отсюда. Меня пугает и цена, и совершенная неопределенность нашего будущего.
— Не бойся, — уверенно сказала она, — я — с тобой. Если ты совершенно ни на что не годен, я сделаю тебя дворецким в своем доме. Ну, ладно, перестань смеяться, нам нужно заниматься серьезным делом.
Давясь от смеха, Перл прочел:
— «Манера, в которой будет подано прошение о выдаче ссуды».
Тут уже и Келли не смогла удержаться от смеха:
— Боже мой, зачем они пишут такие глупости? Ну, что еще за «манера»?
Кривляясь, Перл взял в руки листок бумаги и сделал на лице униженное выражение:
— Смотри, я буду вот так подавать это прошение. Только мне нужно будет еще стать на колени.
Она удовлетворенно подтвердила:
— Вот именно, так и запишем — «униженно и с просящим выражением лица».
Перл положил на место декларацию и, мечтательно откинувшись на спину, произнес:
— Черт побери, никак не могу поверить, что мы это делаем. Неужели у нас будет огромный собственный дом, да еще в прекрасном районе Сан–Франциско? Я, конечно, ожидал, что мне когда‑нибудь доведется жить с тобой в большом доме, но думал, что это будет дом Кэпвеллов в Санта–Барбаре.
Делая вид, что она не обращает внимания на его слова, Келли прочла следующую графу заявления:
— «Семейное положение».
Перл приподнялся и с улыбкой посмотрел на девушку:
— Одиноки.
Старательно скрипя пером, она заполнила эту графу заявления и, словно невзначай, добавила:
— Пока…
ГЛАВА 5
Переезд в новый дом. Келли разрабатывает интерьер. «Будем сдавать внаем квартиру и студию на первом этаже». Ремонт идет полным ходом. Незнакомец в черном «порше». Первые посетители. «Мы хотим перекрасить все в черный цвет…» Супруги Ватанабэ проявляют интерес к квартире. Мистер Беккер выражает желание поселиться в студии. Новые жильцы переезжают в дом на Аламо–Сквер. Досадное недоразумение с документами мистера Беккера. Владелец черного «порше» интересуется студией. Картер Дуглас намерен заплатить за полгода вперед. Перлу придется выяснять кредитоспособность нового жильца.
Не прошло и двух дней, как Перл и Келли въехали в новый дом. Свидетелями этого были лишь пара соседских котов, да несколько любопытствующих жителей домов напротив, которые высунулись в окна.
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Кинороман "Санта-Барбара V" является заключительной частью киносериала, охватывающей интервал от 2000 до 2500 серий.
Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна и охватывает период от 300 до 1000 серии. Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Каково это – работать криминальным журналистом? Мир насилия, жестокости и несправедливости обнажается в полном объеме перед тем, кто освещает дела о страшных убийствах и истязаниях. Об этом на собственном опыте знает Екатерина Калашникова, автор блога о криминальной журналистике и репортер с опытом работы более 10 лет в федеральных СМИ. Ее тяга к этой профессии родом из детства – покрытое тайной убийство отца и гнетущая атмосфера криминального Тольятти 90-х не оставили ей выбора. «Записки криминального журналиста» – качественное сочетание детектива, true story и мемуаров журналиста, знающего не понаслышке о суровых реалиях криминального мира.
Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.
«…Вообще-то я счастливый человек и прожила счастливую жизнь. Мне повезло с родителями – они были замечательными людьми, у меня были хорошие братья… Я узнала, что есть на свете любовь, и мне повезло в любви: я очень рано познакомилась со своим будущим и, как оказалось, единственным мужем. Мы прожили с ним долгую супружескую жизнь Мы вырастили двоих замечательных сыновей, вырастили внучку Машу… Конечно, за такое время бывало разное, но в конце концов, мы со всеми трудностями справились и доживаем свой век в мире и согласии…».
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.
Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».
Роман Джуди Кэролайн «Мэгги» является продолжением романа К. Маккалоу «Поющие в терновнике». История жизни дочери и матери, получившая столько читателей по всему миру, вновь заставит переживать при прочтении этой книги. Оставьте домашние заботы, расслабьтесь и как бокалом хорошего вина насладитесь прекрасной литературой для Вас.
Известный голливудский актер Макс Форд приезжает в город детства и встречает первую любовь, Рейн Монро. Пятнадцать лет назад они мечтали о совместном будущем, она обещала поехать за ним в Лос-Анджелес, но, как только Макс уехал, перестала отвечать на его звонки и письма. Много лет он жил с этой болью, не зная, что произошло, и вот теперь страшная тайна прошлого может открыться. Готовы ли они оба ее узнать?
В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.
В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.