Санкт-петербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года [заметки]
1
Кунсткамера — в XVII–XVIII веках собрание редкостей, придворный музей.
2
Монстр — чудовище, урод; в начале XVIII века редкое, необычайное животное или даже человек.
3
Парадиз — рай; так любил Петр I называть свою новую столицу («Северный Парадиз», «Истинный Парадиз»).
4
Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646–1716) — выдающийся немецкий философ, математик, физик.
5
Купидон — божок любви в древнегреческой мифологии.
6
Политес — вежливость, правила хорошего тона.
7
Вас ист дас? — по-немецки «Что это такое?».
8
Роброн (франц.) — «круглое платье», платье на жестком каркасе из проволоки или китового уса (в XVIII веке называвшегося «китовым зубом»).
9
Жабо — выпускная манишка, кружевная или сборчатая.
10
Шпалера — гобелен: ковер с вытканной на нем картиной.
11
Хамовники — ткачи, сукновалы, шерстобиты, люди, изготовляющие ткани и торгующие ими.
12
Вервие — веревка; в обобщенном смысле — товары, изготовляемые из пеньки.
13
Инок, инокиня — монах, монахиня.
14
Слово и дело — система политического сыска в России в XVII–XVIII веках: объявившие за собой «слово и дело государево» поступали для розыска в Преображенский приказ.
15
Преображенский приказ — учреждение, управлявшее гвардейскими полками, а в 1716 году ведавшее также охраной государственного порядка.
16
Клеврет — собрат, сообщник, помощник.
17
Паникадило — висячий или стоящий вертикально светильник для нескольких свечей, люстра.
18
Реляция — объявление, официальное уведомление.
19
Гайдук — слуга, лакей, телохранитель.
20
Клавесин — старинный струнный клавишный музыкальный инструмент.
21
Армяк — род долгополого халата из грубой шерсти.
22
Фортуна — судьба, счастье, также мифологическая богиня судьбы.
23
Форейтор — ездовой, сидящий верхом на выносной лошади при упряжке цугом.
24
Марс — бог войны в древнеримской мифологии. Марс Российский — аллегорическое название русского войска в XVIII веке.
25
Булава — знак власти, жезл с шаром на конце.
26
Амур, иначе Купидон — в древнеримской мифологии крылатый божок любви.
27
Чичисбей — лицо, которое дама выбирала себе в спутники для прогулок.
28
Сермяга — грубое домодельное сукно, в которое обычно одевались крестьяне.
29
Алтын — медная или серебряная мелкая монета.
30
Вершок — старинная русская мера длины, около, 4,5 сантиметра.
31
Конфидент — доверенное лицо, человек, посвященный в чьи-нибудь тайны.
32
Епанча — плащ.
33
Свояк, свояченица — муж сестры, сестра жены.
34
Ефимки — иоахимсталеры, западноевропейская монета XVII–XVIII веков.
35
Персона — лицо, особа; так же назывался иногда и портрет знатного человека.
36
Слега — жердь, решетина.
37
Зипун — род кафтана без воротника, с длинными рукавами и широкими полами.
38
Притча — басня, аллегорический рассказ.
39
Венус, Венера — богиня любви и красоты в древнеримской мифологии.
40
Зять — муж дочери или сестры.
41
Фижмы — юбки на каркасе из проволоки или китового уса (на языке XVIII века «китового зуба»).
42
Лопотина — имущество, одежда.
43
Кум, кума — люди, крестившие совместно чьего-нибудь ребенка.
44
Антихрист — в церковной мифологии противник Христа, иногда синоним дьявола.
45
Свейский — шведский.
46
Канитель — золотой или серебряный шнур, которым расшивали одежду, в особенности форменную.
47
Бунчук — род знамени, копье с конским хвостом у наконечника.
48
Кунтуш — польский верхний кафтан со шнурами и откидными рукавами.
49
Онде, иже — значки сокращения слов в церковнославянском кириллическом письме.
50
Скрыня — шкатулка, ящик.
51
Князь-кесарь — боярин, замещавший царя во время его отъезда, начальник Преображенского приказа.
52
Понеже (старинное выражение) — так как, поскольку.
53
Виват — по-латыни «Пусть живет!», «Да здравствует!»
54
Квинт Курций — древнеримский историк.
55
Острог — населенный пункт, обнесенный оградой из заостренных бревен.
56
Шурин — брат жены.
57
Конкордат — здесь — соглашение, договор.
58
Пуд — мера веса; около 16 килограммов.
59
Рангоут — надпалубные сооружения, мачтовая оснастка корабля.
60
Пономарь — церковный младший служитель, в обязанности которого входило запирать и охранять церковь, звонить в колокола и пр.
61
Букли — кудреватые пряди волос, естественных или в парике.
62
Турбация — переворот, перемена.
63
Фонтенель Бернар Ле Бовье (1657–1757) — французский писатель, ученый-популяризатор.
64
Плюмаж — декоративные перья на шляпе.
65
Ингерманландия, Ингрия, Ижорская земля — область по берегам Финского залива и Ладожского озера, где был основан Петербург.
История книги» охватывает период с древнейших времен до наших дней и раскрывает ключевые вопросы развития книги как составляющей части культурного наследия общества. В работе широко представлена история деятельности зарубежных и отечественных издательско-книготорговых фирм и выдающихся книжников. Некоторые разделы построены на архивных материалах.Книга представляет культурологический интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа современного писателя и историка происходит в Византии периода ее последнего взлета, приходящегося на годы правления Мануила и Андроника Комнинов, и начала упадка, закончившегося взятием крестоносцами Константинополя в 1204 году. Исторически точный бытовой фон эпохи, напряженный сюжет, яркие характеристики действующих лиц — все это дает возможность читателю узнать много нового о тех далеких временах.
Роман «Жизнь и дела Василия Киприанова, царского библиотекариуса» (1979 г.) обращает нас к истории Москвы в эпоху петровских реформ. Хотя самой фигуры легендарного царя, который «уздой железной поднял Россию на дыбы», мы здесь не встречаем, все дышит его идеями, замыслами, пронизано противоречиями, что связано с образами его сторонников и врагов. Это своеобразная попытка показать петровское дело без персонажа Петра I.
Начало средневековья, Франция, вторая половина IX века… Идет ожесточенная борьба за власть, которая ускользает из рук слабеющих потомков Карла Великого. На первый план выдвигается Эд, незаконнорожденный отпрыск династии. Ему суждено объединить страну для отпора норманнам, защитить Париж от их нашествия. Рядом с ним юная Азарика, которую молва несправедливо ославила колдуньей.Читатель побывает в книгописной мастерской, в монастырской школе, в императорском дворце и в других очагах культуры того яркого и краткого периода, который историки зовут Каролингским Возрождением.
Две с половиной тысячи лет назад мальчишки, так же как и наши, современные, мальчишки, больше всего на свете любили приключения. Но мальчику Алкамену, сыну рабыни, жившему в древних Афинах в V веке до нашей эры, в эпоху греко-персидских войн, приключения были нужны и потому, что ему очень хотелось совершить подвиг и заслужить себе свободу.Алкамен пытается похитить священную змею, выступает в театре вместо взрослого актера, раскрывает заговор, сражается с варварами, наконец, отправляется лазутчиком во вражеский лагерь и участвует в грандиозной морской битве при Саламине.
Все слабее власть на русском севере, все тревожнее вести из Киева. Не окончится война между родными братьями, пока не найдется тот, кто сможет удержать великий престол и возвратить веру в справедливость. Люди знают: это под силу князю-чародею Всеславу, пусть даже его давняя ссора с Ярославичами сделала северный удел изгоем земли русской. Вера в Бога укажет правильный путь, хорошие люди всегда помогут, а добро и честность станут единственной опорой и поддержкой, когда надежды больше не будет. Но что делать, если на пути к добру и свету жертвы неизбежны? И что такое власть: сила или мудрость?
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.