Самый темный час - [53]
Однако не одни только мои беседы относятся к разряду оригинальных. Я имею в виду, обстоятельства, при которых они ведутся, тоже нормальными не назовешь. К примеру, этот конкретный разговор проходил в темной безлюдной церкви. Темной — поскольку время перевалило за полночь, и безлюдной по той же причине.
— И лишь под наблюдением взрослого! — Падре завел меня внутрь. — Как ты могла надеяться, что этот ребенок успешно проведет столь сложную процедуру, — просто в голове не укладывается…
Насчет последнего он мне весь день мозги компостировал. Ну, точнее, вплоть до того момента, как родители Джека — не говоря уже о Поле — вернулись в номер. Ясное дело, из-за парнишки отец Ди не мог увезти меня сразу же, как ему того хотелось. Вместо этого нас с Джеком заставили вычищать весь бардак, который мы устроили (и, позвольте заметить, оттирать куриную кровь в проеме между плитками ванной — дело нешуточное), а потом нам пришлось сидеть и дожидаться возвращения доктора и миссис Слейтер с теннисной тренировки. Родители Джека были малость удивлены, увидев нашу троицу, восседавшую на диване. Вы только представьте: няня, мальчик и падре. У меня и правда возникло чувство, будто я под кайфом.
Но что мне оставалось делать? Одну меня отец Ди точно бы не оставил. Он отказывался верить, что в его отсутствие я сама не начну обряд над собой.
Вот мы и сидели там втроем, пока отец Ди читал нам лекцию об азах медиаторства. Он проговорил два часа кряду. Я серьезно. Целых два часа. К концу монолога падре Джек, наверное, пожалел, что вообще поделился со мной своим «Я вижу мертвецов» секретом. Наверняка, у него сейчас на языке вертелось что-нибудь вроде: «Ах да, насчет мертвецов? Шутка, ребята. Я просто пошутил…»
Хотя не знаю, может, и к лучшему, что пареньку объяснили, как можно поступать, а как нет. Видит бог, меня никто не вводил в курс всех этих медиаторских дел. Я имею в виду, владей я тонкостями этого искусства, глядишь, всей этой заварушки с Джессом бы не…
Да какая разница. Корить за все я могла только себя. Я прекрасно осознавала, что сама заварила эту кашу. Именно поэтому была так твердо намерена все исправить.
О, и еще тот факт, что я любила этого парня. Да, это тоже сыграло кое-какую роль.
В общем, вот чем мы занимались, когда появились родители Джека: слушали бубнеж отца Ди насчет ответственности и вежливого обхождения с мертвыми.
Когда в номер вошла чета Слейтеров, а следом за ними Пол, падре тут же умолк. Они, в свою очередь, прервали обсуждение планов на ужин и встали столбом у входа, таращась на нас во все глаза.
Пол первым стряхнул с себя оцепенение и с улыбкой произнес:
— Сьюз, какой сюрприз. Тебе вроде нездоровилось.
— Я поправилась, — откликнулась я, встав с дивана. — Доктор и миссис Слейтер, Пол, знакомьтесь, это, э-э, директор моей школы, отец Доминик. Он был так любезен, что подвез меня, чтобы я могла, э-э, навестить Джека…
— Как поживаете? — Отец Доминик резво вскочил на ноги. Как я и говорила, внешностью падре не был обделен. Мужчина хоть куда, с седой шевелюрой и ростом метр восемьдесят, он имел весьма внушительный вид. Так что вам не показалось бы странным обнаружить такого человека в своем номере в компании своего восьмилетнего сына и его няни, что, знаете ли, о многом говорит.
Едва Слейтеры услышали, что отец Ди имеет отношение к миссии Хуниперо Серра, как тут же заулыбались и стали разглагольствовать о том, как побывали на экскурсии, и как им там понравилось, и так далее в том же духе. Наверное, не хотели, чтобы падре подумал, будто они относятся к тому типу людей, которые, приехав в знаменательный для истории Америки город, только и делали, что играли в гольф и попивали коктейли.
Пока родители Пола болтали с отцом Ди, он незаметно шагнул ко мне и прошептал:
— Чем-нибудь занята сегодня вечером?
У меня мелькнула мысль рассказать ему правду: «Ой, да ничем особенным. Просто подвергнусь обряду экзорцизма, выйду из тела и поброжу по чистилищу, чтобы найти призрак мертвого ковбоя, жившего раньше в моей спальне».
Но это могло прозвучать так, будто я, ну знаете, легкомысленна, или выставить меня похожей на девушек, выдумывающих всякие нелепые оправдания. Ну таких, знаете, с устаревшими «буду мыть голову» отмазками.
Поэтому я просто ответила:
— У меня планы.
— Паршиво. Я-то надеялся, что мы сможем поехать в Биг-Сюр полюбоваться закатом, а потом бы купили чего-нибудь перекусить.
— Извини, — с улыбкой отказалась я. — Звучит здорово, но повторюсь — у меня планы.
Большинство парней после такого остановились бы, но Пол, по непонятной мне причине, не сдался. Более того, он потянулся и как бы невзначай обнял меня за плечи… если подобный маневр вообще можно выполнить невзначай. Но у него получилось. Возможно, все потому, что он родом из Сиэттла.
— Сьюз, — понизил он голос, чтобы никто из присутствующих его не услышал — в особенности младший брат, который заметно вытянул шею в попытке добиться обратного. — Это же вечер пятницы. Мы послезавтра уезжаем. Может так случиться, что нам с тобой не удастся больше встретиться. Ну перестань. Ты же пойдешь мне навстречу?
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Бонусная история из цикла «Тенистый Водопад».Независимая и волевая Делла Цанг не верила в призраков, пока не увидела своего умершего кузена в темном переулке. Она не верила и в вампиров, пока сама не превратилась в одного из них.Должна ли она последовать примеру своего двоюродного брата вампира и уйти от всех, кого она знала, или же присоединиться к лагерю «Тенистый Водопад» для проблемных подростков? Этот рассказ из К. К. Хантер даст читателям заглянуть в историю Деллы, которые должны прочитать все фаны цикла «Тенистый Водопад».
Три истории из мира серии «Дочь Пожирательницы грехов».Когда Таллит заполняют крысы, король вызывает крысолова из-за моря. Но крысолов прибывает не один, а с прекрасной и непокорной дочерью. И когда принц Аурек решает, что хочет ее, он запускает цепь событий, которые повлияют на мир…Юноша пробуждается среди развалин замка, рядом с ним на плите лежит неподвижное тело беловолосого мужчины. Он — Вестник, Собиратель сердец, проклятый возвращаться каждые сто лет, чтобы найти сердце, что пробудит его отца. Возможно, в этот раз ему повезет…Однажды в процветающей стране у красивой женщины и богатого мужчины родился мальчик.
Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.Моя работа в качестве Эндера — одного из элитных стражников моего отца, в том, чтобы исполнять приказы. Когда моя старшая сестра отправляется послом в королевство водных Элементалей — в Глубину — мне ничего не остается, кроме как последовать за ней в качестве телохранителя.После смерти короля водных Элементалей начинается смертельная битва за трон — битва, в которой мы вынуждены принять одну из сторон.Я знаю точно лишь несколько вещей.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.