Самый темный час - [52]
— Но что, если ты не вернешься? — все допытывался он.
— Я намерена вернуться, — заверила я. — Говорю же тебе. Я и смогу вернуться только по одной простой причине: здесь останется живое тело, ожидающее моего возвращения. Просто хочу там осмотреться и проверить, в порядке ли Джесс. Если да — то все отлично. Но если нет… ну, тогда я попробую забрать его с собой.
— Но ты сама только что сказала, что сможешь вернуться только потому, что здесь останется твое живое тело. У Джесса его нет. Тогда как же сможет вернуться он?
Это, безусловно, был хороший вопрос. И, вероятно, именно из-за него у меня так испортилось настроение.
— Слушай, — наконец сказала я. — Насколько мне известно, никто никогда не пытался проделать подобный трюк раньше. Возможно, для возвращения назад совсем не обязательно наличие живого тела. Я не в курсе, ясно? Но я не могу не попробовать только из-за того, что не знаю ответа. Где бы мы все сейчас были, если бы Христофор Колумб не рискнул? А?
Джек задумался.
— Жили в Испании?
— Очень смешно, — отозвалась я, достав из сумки последний предмет и обвязав один его конец вокруг талии, а второй повязав на талии Джека.
— А для чего нужна веревка? — поинтересовался он, глянув вниз.
— Чтобы я смогла найти обратную дорогу к тебе.
Джек выглядел сбитым с толку.
— Но если туда отправится только твоя душа, то какой смысл завязывать веревку на теле? Ты говорила, что твое тело никуда не денется.
— Джек, — процедила я сквозь стиснутые зубы, — просто начинай тянуть меня назад, если я не вернусь через полчаса, договорились?
Надеюсь, мои подсчеты верны, и душа и тело смогут продержаться отдельно друг от друга в течение получаса. По телевизору постоянно показывали истории про тонувших в ледяной воде маленьких детей, которые, бывало, находились в состоянии клинической смерти до сорока минут, но после спасения выздоравливали без каких-либо повреждений головного мозга и тому подобного. Вот я и решила, что тридцать минут — максимум, который я могу себе позволить.
— Но как…
— О господи, просто сделай это, ладно?! — прикрикнула я на него.
Джек злобно на меня зыркнул. Эй, то, что мы оба медиаторы, еще не означает, что мы постоянно ладим друг с другом.
— Ладно, — буркнул он. А потом пробормотал себе под нос: — И вовсе не обязательно быть такой злюкой.
Только он сказал не «злюка». Просто возмутительно, какие слова используют дети в наше время.
— Ладно, — сказала я и шагнула в круг из свечей, встав прямо в центре всех тех символов, нарисованных куриной кровью. — Была не была.
Джек глянул на карточку с записями, затем снова на меня и спросил:
— Может, тебе лучше прилечь? В смысле, если все будет так, как будто ты впадешь в кому, то мне бы не хотелось, чтобы ты грохнулась на пол и ушиблась.
Он был прав. Я не горела желанием опалить волосы или что-то типа того.
А с другой стороны, мне совсем не улыбалась перспектива измазать куриной кровью платье. Это я к тому, что оно было довольно дорогое. Целых девяносто пять долларов.
И тут я подумала: Сьюз, да что с тобой такое? Это всего лишь платье. Ты идешь на это ради Джесса. Разве он не ценнее каких-то девяноста пяти баксов?
Так что я собралась прилечь на пол.
Однако не успела опуститься на одно колено, как кто-то стал ломиться в номер, барабаня в дверь со страшной силой.
Признаюсь, я запаниковала. Решила, что это пожарные. Или же просто кто-то среагировал на жалобу на дым, поступившую от гостя, чей санузел связан вентиляционным каналом с ванной Джека.
— Быстрее, — прошипела я. — Задуй все свечи!
Пока Джек в спешке выполнял мою просьбу, я подскочила к двери и пропела милым голоском:
— Кто там?
— Сюзанна, открой дверь сию же минуту! — приказал слишком хорошо знакомый голос.
Глава 14
Если хотите знать мое мнение, отец Ди чересчур бурно отреагировал.
Я хочу сказать, во-первых, я целиком и полностью владела ситуацией.
А во-вторых, мы же не приносили в жертву всякую мелкую живность или еще что-нибудь в том же духе. В смысле, та курица уже была мертвой.
Так что топать ногами и поносить нас последними словами было, ей-богу, ни к чему.
Не то чтобы он бранил Джека. Нет, большинство ругательств сыпалось на мою голову. По всей видимости, одно дело, если я настойчиво ищу смерти. Но заставлять совсем еще мальчишку способствовать моему самоубийству? Это просто низко с моей стороны.
А напоминание о том, что этот самый мальчишка и вынудил меня совершить самоубийственный поступок? Ага, особого успеха мой аргумент не возымел.
Впрочем, ситуация наглядно продемонстрировала отцу Доминику, что я твердо намерена исполнить свой план. Похоже, до него наконец дошло, что я о стенку расшибусь, но найду Джесса — с его помощью или без.
Поэтому он решил, что в подобных обстоятельствах лучше все же мне помочь — хотя бы затем, чтобы увеличить вероятность того, что я не покалечу себя или других.
— Отныне это не какая-то там тайная операция! — отпирая двери базилики, возвестил отец Ди, всем своим видом выражая недовольство. — Больше никакого бразильского вуду. Или мы проводим приличный христианский обряд экзорцизма, или вообще ничего не будет.
В самом деле, если задуматься, я, наверное, веду самые оригинальные беседы на этой планете. Серьезно. Ну, то есть
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Бонусная история из цикла «Тенистый Водопад».Независимая и волевая Делла Цанг не верила в призраков, пока не увидела своего умершего кузена в темном переулке. Она не верила и в вампиров, пока сама не превратилась в одного из них.Должна ли она последовать примеру своего двоюродного брата вампира и уйти от всех, кого она знала, или же присоединиться к лагерю «Тенистый Водопад» для проблемных подростков? Этот рассказ из К. К. Хантер даст читателям заглянуть в историю Деллы, которые должны прочитать все фаны цикла «Тенистый Водопад».
Три истории из мира серии «Дочь Пожирательницы грехов».Когда Таллит заполняют крысы, король вызывает крысолова из-за моря. Но крысолов прибывает не один, а с прекрасной и непокорной дочерью. И когда принц Аурек решает, что хочет ее, он запускает цепь событий, которые повлияют на мир…Юноша пробуждается среди развалин замка, рядом с ним на плите лежит неподвижное тело беловолосого мужчины. Он — Вестник, Собиратель сердец, проклятый возвращаться каждые сто лет, чтобы найти сердце, что пробудит его отца. Возможно, в этот раз ему повезет…Однажды в процветающей стране у красивой женщины и богатого мужчины родился мальчик.
Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.Моя работа в качестве Эндера — одного из элитных стражников моего отца, в том, чтобы исполнять приказы. Когда моя старшая сестра отправляется послом в королевство водных Элементалей — в Глубину — мне ничего не остается, кроме как последовать за ней в качестве телохранителя.После смерти короля водных Элементалей начинается смертельная битва за трон — битва, в которой мы вынуждены принять одну из сторон.Я знаю точно лишь несколько вещей.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.