Самые прекрасные цветы - [33]

Шрифт
Интервал

- Там есть еще немного?

- Да, а что?

- Я хочу, - Драко толкнул Поттера в плечо и, завалив его на кровать, оседлал. Гарри не задумываясь, положил руки Драко на бедра, - чтобы ты ответил мне на один вопрос.

- Спрашивай.

- Выпей, - Драко протянул Гарри склянку из его кармана. - Я хочу узнать правду.

- Я не стану врать, - нахмурившись, сказал Поттер.

- Ты не поверил мне, почему тогда я обязан верить тебе на слово? - Драко настойчиво смотрел Гарри в глаза. Поттер не хотел уступать в их дуэли, но ему нечем было парировать Драко. Тот был прав, поэтому Гарри пришлось отступить.

Гарри выпил оставшуюся часть и ждал вопроса Драко.

- Почему ты не носишь обручальное кольцо? - спросил Малфой, положив руку на ладонь Гарри и проведя лишь подушечками по безымянному пальцу.

- Потому что встречаюсь с тобой, - Гарри перехватил руку блондина и сцепил их пальцы в замок.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Кольцо - символ верности. А о какой верности может идти речь, когда понятия семейная и личная жизнь у меня не совпадают? - Гарри мягко гладил кожу Драко большим пальцем, а вторая рука практически невесомо скользила по бедрам и по талии.

- Ты носил его до меня?

- Малфой, это уже третий вопрос, - голос Поттера был властен, но он не напугал Драко. Малфой чувствовал, с какой нежностью Гарри ласкает его, поэтому понимал, что до того, чтобы довести Поттера до белого каления, еще далеко.

- Ты носил его до меня? - с нажимом повторил Малфой.

- Носил.

- Это значит, что я для тебя не просто очередная подстилка как те парни? - блондин уперся рукой на постель сбоку от головы Гарри и склонился над ним.

- Значит.

- Почему с ними ты его не снимал?

- Я не считал это изменой. Они просто были моими личными, как ты выразился, подстилками. Только секс, когда мне этого хотелось. Чистое удовлетворение физических потребностей. Потрахались и разбежались. Без обязательств. А с тобой... меня интересует твоя жизнь вне постели. Малфой, хватит. Ты узнал достаточно.

- Последний вопрос, - хитро произнес Драко. - Ты сказал, что он предложил себя, но ты отказался и порвал с ним все отношения, - Драко насторожился, боясь ответа. - Это правда?

- Да.

На душе у Драко стало легче, и он повеселел.

- Извини, соврал, последний вопрос будет сейчас, - Малфой облизал губы и томно произнес. - Хочешь меня?

- Очень, - Гарри дернул Драко на себя, но тот сильнее уперевшись рукой, удержался и не лег на него.

- Ну, тогда возьми, - Драко вырвал руку из хватки Поттера и помаячил перед ним антидотом.

- К чему была последняя фраза? О склянке или о тебе? - Гарри забрал зелье и сразу же опустошил стеклянный сосуд.

- А это ты уж сам реши, - ухмыльнулся Малфой.

Драко собирался уже слезть с Поттера, как Гарри дернулся и перекатился, подминая Драко под себя. Малфой же уже по привычке сцепил ноги у брюнета за спиной

- А я и то и другое возьму, - Поттер склонился и поцеловал его в самый уголок его губ. Нежно-нежно.

- Нам пора, - еле слышно сказал Драко.

- Да, ты прав.

Гарри слез с кровати и стал поправлять одежду. Драко все еще лежал на постели.

- Тебе очень идет эта поза, хотя без одежды это смотрелось бы более эффектно, - съязвил Поттер.

Драко схватил подушку и кинул ее, но Гарри ловко поймал ее и засмеялся. Малфой сел на постели, свесив ноги на пол, и опустил голову. Гарри бросил подушку на кровать и, подойдя к Драко, сказал:

- Ну, чего ты? Мне правда это нравится. Ладно, пойдем.

- Иди. Я после тебя, - сказал Драко обычным голосом, давая понять Гарри, что не ни в коем случае не обиделся.

- Да? И пойдешь опять через пункт пропуска? И как ты собираешься объяснить, каким образом ты смог покинуть министерство? - Гарри присел на корточки перед Драко, а его руки сами собой, по привычке, оказались на бедрах блондина.

- Что ты этим хочешь сказать? - Драко приподнял одну бровь.

- А ты когда-нибудь аппарировал из министерства?

- Да, только что, - фыркнул Малфой.

- А без меня? - Драко непонимающе хлопал глазами, поэтому Поттер пояснил. - Вокруг министерства выставлен антиаппарационный барьер.

- А ты...

- Я могу проходить через него. Так что вставай и пошли, - Поттер взял Драко за руки и потянул вверх, помогая встать.

- Поттер! - Драко оттолкнул его, и Гарри, отпустив Малфоя, сделал шаг назад. - Я тебе, что маленькая девочка, что ты помогаешь мне встать?

- Хорошо, - Гарри примирительно поднял руки. - Тогда подойди и САМ обними меня.

Драко замешкался, но потом встал и прижался к Поттеру, обхватив руками его шею. Гарри обнял Драко и они аппарировали.

Неприятный рывок, а потом тепло и комфорт. Драко так не хотелось открывать глаза, ему было так уютно, и теплое дыхание в его волосах успокаивало

- Драко... - легкий шепот и губы невесомо скользят по уху.

Драко отодвинулся и присел на край стола. Они были в его кабинете. Гарри странно посмотрел на Драко, как будто пытался, что-то понять. Малфой лишь отвел взгляд. Ему стало стыдно перед самим собой за такую слабость. Он соскучился по Поттеру, но это не повод показывать ему это. Молчание затянулось.

- Мне сегодня ждать тебя? - Гарри приподнял лицо Драко за подбородок.

- Да.

- Тогда до встречи, - произнеся это, Поттер аппарировал.


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Если смерть проснется

Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!