Самая плохая ведьма и звезда желаний - [12]
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Трое подруг пробрались обратно через тихие утренние коридоры, посадив Стара в сумку. Энид несла кувшин, полный сосновых шишек и веселых веток с красными ягодами, чтобы украсить ими серые, каменные классы.
Они поспешили в комнату Милдред и закрыли за собой дверь. Милдред открыла сумку, и Стар сразу выскочил и нырнул под кровать.
- Я не знаю, что скажет Эйнштейн, когда проснется весной! - рассмеялись Милдред . - Ну, что вы о нем думаете?
- Он невероятный, Милдред, - сказала Мод, - и ты невероятна вместе с ним. Я никогда не видела, чтобы ты так летала.
- Он как часть тебя, - сказала Энид. - Как еще одна рука или нога. Я понимаю, почему ты от него без ума. Он очень легко делает многие вещи. Но Х-Б все равно сойдет с ума, когда узнает о нем.
- Если она узнает, - поправила Милдред, - вы ведь не скажете никому, да?
- Конечно, нет, - сказала Мод. - Во всяком случае, вы здорово скрывались до сих пор. Даже мы, твои лучшие друзья, ничего не подозревали. Так что, возможно, ты сможешь прятать его до конца семестра. А давайте все пойдем смотреть, как пятый класс репетирует свой балет на метлах в обеденный перерыв? У них будет генеральная репетиция в большом зале, и, должно быть, она будет фантастической.
- Это было бы здорово, - сказала Милдред, чувствуя невероятное облегчение от того, что две ее лучшие подруги разделяли ее тайну. - Будет здорово, если наша школа выиграет, тем более, что пятиклассники сделают всю тяжелую работу. По крайней мере, нет никакого способа, которым я могу испортить чье-либо выступление на метле!
Подруги засмеялись, вспоминая легендарный Хэллоуин, когда они учились в первом классе, и Этель подставила Милдред, одолжив ей заколдованную метлу, которая потерпела крушение во время полета. В итоге все закончилось хорошо, но Милдред все еще снились кошмары об этом.
Балет на метлах, и правда, был фантастический. Мисс Хардбрум взяла на себя ответственность за проект вместе с мисс Бэт, которая обеспечивала музыкальное сопровождение, и мисс Моулд, преподавательницей искусства, которая приготовила замечательные костюмы для четырех воздушных балерин. Каждый танцор представлял различные элементы ночного полета.
Была сова - танцовщица в великолепном костюме с крыльями и головном уборе, сделанном вручную из развевающихся шелковых перьев, двух танцовщиц, представляющих полночь - в синих одеждах с вышитыми звездами, образными из стразов, и солистка, которая была в красивом серебряно-синем костюме, представляющая лунный свет. Танцоры выступали напротив красивого, темно-синего фона, с огромной белой луной и звездами, нарисованными светящейся краской, которая пылала волшебным светом под канделябрами замка. Каждый класс принял участие в подготовке, расписывая фон и расшивая костюмы блестками и перьями, так что вся школа чувствовала себя причастной к этому выступлению.
Милдред, Энид и Мод сидели в первом ряду с толпой возбужденных зрителей и наблюдали, как пятиклассницы выполнили показ первого акта, который действительно был похож на "Радость полета".
- Я думаю, что с этим выступлением мы действительно можем выиграть! - сказала Мод с энтузиазмом, когда они спешили захватить немного еды на обеде, потому что перерыв был закончен. - Это было действительно красиво.
- Нет, это не так, - сказала незаметно идущая за ними Этель. - Если хотите знать мое мнение, это просто заурядная воздушная мельница.
- Никто не спрашивает тебя, Этель, - сказала Милдред. - Во всяком случае, ты не судья, слава богу, так что мы просто должны скрестить за них пальцы. Разве ты не хочешь, чтобы мы выиграли бассейн?
- Ты думаешь, что это действительно хорошо, не так ли, Милдред Хаббл? - сказала Этель, опасно повысив голос. - Просто потому, что ты зажгла несколько фонарей и не сожгла школу! Или ты хочешь, чтоб все умирали от нетерпения, желая узнать, что ты думаешь обо всем этом?
- Нет, не хочу, Этель, - сказала Милдред устало, - и я не участвую в спорах ни о чем, так почему бы тебе не найти кого-нибудь другого?
Этель зашагала прочь по коридору, и Милдред почувствовала внезапный укол тревоги. Ее тревожила мысль о том, что Этель будет делать, если вдруг узнает о Старе.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Конкурс должен был проходить в резиденции Верховного Волшебника - огромном замке со ста пятьюдесятью комнатами, одной из которых был гигантский зал, достаточно большой, чтобы вместить три школы. Существовало около тридцати школ колдовства, разбросанных по всей стране, большинство из которых были в весьма отдаленных местах. Конкурс занял десять дней: по пять дней в неделю. Академия Кэкл должна была выступать в последний день соревнований, вместе со школой мисс Пентангл и средней школой Мунридж.
По счастью, школа Кэкл находилась недалеко от замка Верховного Волшебника, а это означало, что им не придется оставаться в нем на ночь. Милдред уже устала придумывать, как спрятать Стара от бдительного ока мисс Дрилл (как ни странно, она тоже была бдительной, не хуже, чем мисс Хардбрум, несмотря на смешные наряды). И Милдред вздохнула с облегчением, когда Стар научился спокойно сидеть днем под ее кроватью.
Милдред Хаббл — самая бестолковая ученица в Академии ведьм мисс Кэкл. Она из тех людей, с кем вечно случаются всякие неприятности. Можно не сомневаться, что она забудет завязать шнурки на ботинках, сварит не тот настой и неправильно произнесет заклинание. Но она обязательно окажется в нужное время в нужном месте.
Летний семестр в Академии ведьм мисс Кэкл едва успел начаться, а у Милдред Хаббл уже опять неприятности. Ее заботам поручили новую ученицу, которая совсем не такая паинька, какой кажется на первый взгляд.
Милдред Хаббл решает во что бы то ни стало избавиться от репутации самой плохой ведьмы в школе. Но все складывается против нее: мисс Хардбрум второй год подряд остается ее классной дамой, Полосатик по-прежнему боится летать на метле, да еще зазнайка Этель Холлоу хочет проучить Милдред.
В начале летнего семестра Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл. На каникулы им было задано сделать какой-нибудь необычный и интересный проект и девочка очень гордится тем, что отлично справилась с этим заданием. По дороге в школу она встречает свою одноклассницу Этель Хэллоу, которая обеспокоена тем, что не смогла справиться с домашним заданием. Во время разговора Этель удается украсть проект Милдред и выдать его за свой. Сумеет ли Милдред доказать свое авторство перед строгой мисс Хардбрум и избежать новых неприятностей, свалившихся на ее голову?
У Милдред Хаббл беда — ее разлучили с любимым котом Полосатиком. Поэтому даже предстоящие каникулы, которые весь класс проведет у моря, ее не радуют. В конце концов она решает взять Полосатика с собой в путешествие, совершенно не задумываясь о последствиях.
Наконец-то в классе Милдред Хаббл новая учительница — вместо устрашающей мисс Хардбрум. А у Милдред опять проблемы: ее прическа безнадежно испорчена, у любимого кота нервный срыв, и все это не без участия вездесущей Этель Холлоу. Но Милдред, конечно, справится с ситуацией. И ей снова повезет оказаться в нужное время в нужном месте.
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!
На нашей планете почти шесть миллиардов жителей, только одних детей – миллиард! И каждый ждет в новогоднюю ночь подарок. Но беда в том, что Новый год может и не наступить. Кто-то украл удивительные часы-клепсидры, с помощью которых управляли временем еще древнеегипетские волшебники.Ситуация суперсложная. Ну а там, где ситуация суперсложная, без супердевочки не обойтись. И Уля Ляпина, уже знакомая нашим читателям, вместе с Санта-Клаусом начинает операцию «С Новым годом». А помогут им в этом захватывающем расследовании волшебный сантомобиль – Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и комиссар Мегре, вместе взятые, а также суперсвязь Нетунет – что-то вроде Интернета, только на мозговом уровне…Замечательная детская книжка про Улю Ляпину, этакую Пеппи Длинныйчулок Куролесову.