Сага о людях из Лаксдаля [заметки]
1
…за море на запад…– в Исландию.
2
Подплывая к Исландии, переселенцы обычно бросали в воду эти столбы, чтобы они показали, где приставать к берегу и селиться.
3
Рассказчик ссылается здесь на несохранившееся произведение Ари Мудрого (1067–1148), автора «Книги об исландцах».
4
Катанес – Кейтнесс.
5
Торстейн Сурт Умный – предложил добавлять каждый седьмой или шестой год лишнюю неделю в конце лета.
6
На этих островах, которые расположены на тогдашней границе между Норвегией, Данией и Швецией, встречались правители этих стран. Эти острова считались расположенными на востоке, потому что принадлежали к восточной Скандинавии
7
Мюркьяртан. – В X веке в Ирландии было несколько королей по имени Muircertach. Неясно, которого из них имеет в виду сага.
8
В долины, прилегающие к Брейдафьорду и особенно к Хваммсфьорду. К ним относится и долина Лаксдаль.
9
Рассказчик, очевидно, хочет дать понять, что этот тюлень был Храпп, который не хотел пустить Торстейна в Храппсстадир.
10
Землю под такой полоской рыли на такую глубину, чтобы под ней мог стоять человек. Обряд прохождения под полоской дерна совершался также при заключении побратимства.
11
О ней подробно рассказывается в начале «Саги о Ньяле».
12
Исландские товары. – В поездке за море такие товары (прежде всего домотканное сукно) служили деньгами.
13
Ламбастадир – двор Торбьярна Хилого. Он стал так называться позднее (по Ламби, сыну Торбьярна и Мелькорки).
14
Считалось, что удача, которой наделен человек и которой особенно много у конунга, может быть передана другому человеку.
15
По исландскому календарю лето начиналось в четверг перед 26 апреля, а зима – в субботу перед 28 октября.
16
…нигде стадо не прерывалось – т. е. оно растянулось на пять километров
17
О постройке этого двора иначе рассказывается в главе XIX
18
Девять сотен – «больших сотен», т. е. девять раз по 120.
19
«Хвалебная песнь о доме». – Отрывки этой песни приводятся в «Младшей Эдде». Из них видно, что стены главного дома в Хьярдархольте были украшены изображениями сцен из мифов о Бальдре, Торе и Локи.
20
Здесь в саге ошибка. Выше об этом ничего не написано.
21
Хрольв Пешеход – знаменитый завоеватель Нормандии; получил свое прозвище потому, что его тяжести не могла вынести ни одна лошадь.
22
Глум, сын Гейра – известный скальд.
23
Сестра Оддлейва, отца Геста, была прабабушкой Гудрун. Об этом родстве в саге ничего не было сказано.
24
…в это время изменится вера… – в Исландии будет принято христианство (1000 г.).
25
Рубашку с глубоким вырезом носили женщины, а то, что муж носил одежду противоположного пола, было достаточным основанием для развода с ним
26
Годи Халлъстейн. – Он был упомянут ранее. В это время его уже не могло быть в живых.
27
Такие штаны по-видимому, носили только мужчины.
28
…и на голову ему накинули мешок – чтобы он не успел навести порчу своим глазом.
29
Там их убили камнями… – так обычно убивали колдунов.
30
Греттир – излюбленный исландский герой, о котором рассказывается в «Саге о Греттире».
31
Епископ Ислейв – первый исландский епископ (1056–1080).
32
Конунг Олав, сын Трюггви – правил в Норвегии с 995 по 1000 г.
33
О том, как христианство было введено в Исландии, подробнее рассказывается в «Саге о Ньяле».
34
Первые зимние ночи – три первые дня зимы. Время измерялось количеством ночей, а не дней, зим, а не лет.
35
Обычно ходили в одежде из некрашеной ткани.
36
Марка сукна – денежная единица, равная эйриру серебра.
37
Меч Скавнунг – знаменитый меч, который был похищен Скегги, отцом Эйда, из могилы легендарного датского конунга Хрольва Краки.
38
События, которые описываются в этой и следующих главах, должны были в действительности произойти значительно раньше. Они отнесены к более позднему времени для того, чтобы Болли, сын Болли, мог принять участие в мести за своего отца. Но отсюда ряд хронологических несообразностей в последующем повествовании.
39
Осенний тинг – местный тинг, который собирался через 14 дней после конца альтинга.
40
Кюртилъ – род верхней одежды.
41
Предсказание относится к монастырю, который был перенесен туда в 1184 г. с острова Флатей.
42
Эта женщина была духом-двойником, который является человеку перед его смертью.
43
Первый коварный замысел против Торгильса лишил его Гудрун, второй – должен лишить его жизни.
44
Конунг Олав Святой, или Толстый (как он звался при жизни), – правил в Норвегии с 1016 по 1028 г.
45
Миклагард – Константинополь.
46
Это неверно, как и очень многое из того, что рассказывается в этой саге о событиях, происходивших вне Исландии. Болли был скорее одним из последних исландцев, служивших в варяжской дружине. Король Миклагарда – византийский император.
47
Вероятно, гораздо больше. В одной саге говорится, что для перевоза груза с одного корабля понадобилось 120 лошадей.
48
Как рассказывается в исландских анналах, это предсказание сбылось в 1027 г.
49
Это было бы дурно в такие дни – в великий пост.
50
Конунг Магнус Добрый – правил в Норвегии с 1035 по 1047 г.
51
Это неверно, так как первый женский монастырь был основан в Исландии только в конце XII века.
52
Гудрун имеет в виду, конечно, Кьяртана.
53
Арнор Скальд Ярлов – известный исландский скальд XI века, обязанный своим прозвищем тому, что он воспел двух враждовавших между собой оркнейских ярлов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.