Сага о Гриме Мохнатые Щёки - [2]

Шрифт
Интервал

2. Грим освобождает Лофтэну от чар

На следующий день была хорошая погода. Тогда пошли они к морю и увидели, что на берег выбросило большого кита. Они пошли туда и приступили к разделке туши кита. Немного позднее Грим увидел, что пришли двенадцать человек. Они быстро приблизились. Грим поздоровался с ними и спросил, как их зовут. Тот, который был среди них главным, сказал, что его зовут Хрейдар Стремительный, и спросил, почему Грим хотел похитить у него его собственность. Грим сказал, что он первым нашёл кита.

— Разве ты не знаешь, — сказал Хрейдар, — что здесь мне принадлежит всё, что выбросило на берег?

— Я не знаю этого, — сказал Грим, — но раз так, тогда возьмём по половине.

— Я не хочу этого, — сказал Хрейдар. — Выбери одно из двух — отойди от кита, или мы будем биться.

— Мы скорее сделаем так, — сказал Грим, — чем потерять всего кита.

И потом они начали биться, и нападение было очень жестоким. Хрейдар и его люди были изрядные рубаки и умело владели оружием, и за малое время погибли оба человека Грима. Битва была очень жестокой, но всё же кончилось тем, что Хрейдар погиб и все его люди. Грим тоже упал как от ран, так и от усталости. Лежал он там теперь среди убитых на берегу и не думал ни о чём, кроме смерти.

Но когда он пролежал немного времени, он увидел, что пришла женщина, если её можно было так назвать. Она была не выше, чем семилетняя девочка, но такая толстая, что Грим подумал, что он не смог бы её обхватить. У неё было длинное, мрачное и чёрное лицо, кривой нос, широкие плечи, ввалившиеся щёки, мерзкий вид и остриженные спереди волосы. Чёрными были у неё и волосы, и кожа. Она была в сморщенной меховой куртке, которая едва прикрывала ей зад. Она показалась ему отвратительной, потому что у неё надо ртом свисали сопли.

Она подошла туда, где лежал Грим, и сказала:

— Низко пали теперь вожди халейгов, но хочешь ли ты, Грим, чтобы я спасла тебе жизнь?

Грим отвечает:

— Вряд ли мне это понравится, ведь ты такая страшная. Но как твоё имя?

Она отвечает:

— Меня зовут Гейррид Ложе Гандвика. Можешь считать, что здесь в этом заливе у меня есть кое-какая власть, и я могу оказать тебе услугу.

Грим отвечает:

— Есть древнее присловье, что каждый жаден до жизни, и я выбираю, чтобы ты спасла мне жизнь.

Тогда она сунула его за пазуху как младенца и побежала с ним так быстро, что ветер засвистел. Она не останавливалась, прежде чем они не пришли к одной большой пещере, и когда она отпустила его, то показалась Гриму ещё страшнее, чем прежде.

— Вот ты здесь, — сказала она, — и хочу я, чтобы ты отплатил мне за то, что я спасла тебя и принесла сюда, и теперь поцелуй меня.

— Я никак не смогу этого сделать, — сказал Грим, — ты кажешься мне такой ужасной.

— Тогда я не буду оказывать тебе услугу, — сказала Гейррид, — и я посмотрю, как быстро ты будешь мёртвый.

— Тогда всё же пусть будет так, — сказал Грим, — хотя мне это очень не нравится.

Тогда он подошёл к ней и поцеловал её. Она не показалась ему такой плохой на ощупь, хотя она казалась покрытой инеем. Наступил вечер. Тогда Гейррид приготовила постель и спросила, хочет ли Грим лечь один или с ней. Грим ответил, что предпочёл бы лечь один. Она сказала, что тогда не хочет тратить время на то, чтобы лечить его. Грим увидел, что это ему необходимо, и сказал самому себе, что лучше лечь с ней, раз у него нет другой возможности. Тогда он так и сделал. Прежде она перевязала все его раны, и оказалось, что он не чувствовал ни боли, ни жжения. Ему показалось очень удивительным, какие мягкие у неё были пальцы, при этом насколько безобразными казались её руки, которые больше походили на когти коршуна, чем на человеческие руки. Но как только они пришли в постель, Грим заснул.

А проснувшись, он увидел, что в постели возле него лежит такая прекрасная женщина, что едва ли он видел подобную. Он удивился, как она была похожа на Лофтэну, его невесту. Внизу у края кровати он увидел ту зловещую шкуру женщины-тролля, в которой была Гейррид Ложе Гандвика. Эта слабосильная женщина была в беде. Он быстро встал, бросил эту шкуру в огонь и сжёг в уголь.

Затем он пошёл и побрызгал водой на женщину, так что она проснулась и сказала:

— Теперь для нас обоих хорошо: я спасла тебе жизнь, а ты освободил меня от проклятия.

— Как ты очутилась здесь, и каким образом ты оказалась в таком состоянии? — сказал Грим.

Она отвечает:

— Вскоре после того, как ты уехал с востока из Вика от моего отца Харальда, ко мне явилась моя мачеха Гримхильд и сказала так: «Теперь я отплачу тебе, Лофтэна, за то, что ты показывала мне строптивость и упрямство с тех пор, как я пришла в эту страну. Пусть станет так, как я скажу: ты станешь безобразнейшей женщиной-троллем, отправишься на север в Гандвик, поселишься там в пещере и будешь сидеть там вместе с моим братом Хримниром, и вы оба будете много и плохо браниться, но чем больше ты будешь ожесточаться, тем будет хуже. И ты будешь отвратительна всем, и троллям, и людям, — сказала она. — И ты будешь под этим проклятием всю свою жизнь и никогда не освободишься, разве что какой-нибудь человек не согласится для тебя на три вещи, о которых ты попросишь, но я знаю, что никто не согласится. Во-первых, он должен попросить тебя спасти ему жизнь, во-вторых — поцеловать тебя, и в-третьих — лечь с тобой в одну постель, когда всё остальное будет уже выполнено». Теперь ты выполнил со мной все эти вещи, хотя тебя и вынудили. А сейчас я хочу, чтобы ты отвёз меня на восток в Вик к моему отцу и после этого отпраздновал со мной свадьбу, как было задумано.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Приятные ночи

Во время венецианского карнавала Лукреция Сфорца, дочь епископа, изъявила желание, чтобы каждую ночь дамы во дворце рассказывали страшные истории и истории о любовных похождениях, волшебные сказки о феях, удачливых дураках и задавали загадки. И в таких развлечениях они и не заметили, как пролетело время...


Плавание Святого Брендана

Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…


Сага о Хальве и воинах Хальва

Древнеисландская сага о древних временах.


Сага о Рагнаре Меховые Штаны

Исландская сага XIII века о предводителе викингов Рагнаре Лодброке (Меховые Штаны).


Сага об Ане Сгибателе Лука

Четвёртая из так называемых «саг о людях с Хравнисты», рассказывающих о родственниках Кетиля Лосося. В ней говорится о вражде между Аном по прозвищу Сгибатель Лука и Ингьяльдом, конунгом Наумдалира. Сага написана в XIV в.


Сага об Одде Стреле

Одна из самых знаменитых исландских саг о древних временах, написанная во второй половине XIII в. Третья из так называемых «саг о людях с Хравнисты».