Сага о драконе - [97]

Шрифт
Интервал

Вдруг раздались выстрелы. Двое чужих упало, а с ними — один из медиков. Рарш сказал, показывая рукой:

«Вон там, за горой — перо. Я слышу приказы его командира. Вокруг могут быть и другие. Я слышал их раньше».

Десантники быстро развернулись в направлении неприятеля.

Пэн передал всем, кто мог слышать, слова Рарша. Едва успело развернуться еще одно отделение десантников, как у них за спиной затрещали новые выстрелы. На этот раз раненых оказалось больше, и среди них — капитан Робертс и контр-адмирал Эмерсон.

— О, черт! — выругалась Эмерсон, падая. Она пыталась остановить кровь, хлеставшую из ее руки, ладонью другой. Капитан Робертс успел выразиться цветистее, ныряя в укрытие и не переставая отдавать приказания. Пэн быстро позвал драконов, готовых пустить в ход пламя и ждавших наготове под прикрытием Промежутка.

В небе появилась пятерка драконов со всадниками. С высоты острые глаза зверей заметили не желавших сдаваться. Круто пикируя, чтобы избежать огня с земли, они накрыли чужаков волнами пламени. Чужие пронзительно закричали — огонь прожигал их металлические перья. Но даже в пламени некоторые стреляли в десантников и своих сдавшихся собратьев, пока огонь не умертвил их.

Пэн еще раз глянул вверх и послал:

«Ищите остальных. Некоторые по-прежнему отказываются выходить. Карен пошлет десантников в их основной лагерь. Если вы сможете поддержать наших, вам будут весьма признательны».

Мнемент, бронзовый Ф'лара, ответил:

«Мы согласны. Те места, однако, более лесистые. Заметить чужих будет тяжелее».

Пэн опять задергал головой. Увидев снова вставшего на ноги капитана Робертса, он послал ему одному:

«У главного лагеря драконы обеспечат поддержку с воздуха. Но там — сплошной лес. И стоит ожидать сопротивления. Мне кажется, надо начинать побыстрее, пока эти чужие не дали знать своим о нашей новой тактике».

Тут пришел черед Робертса дергать головой. С изумлением глядя на дракона, он быстро пришел в себя и стал выкрикивать приказания. Когда его люди собрались вокруг, Пэну пришло в голову еще кое-что.

«Сэр, — послал он, на этот раз — более почтительно. — Еще одно предложение. Я могу вызвать сюда целое крыло драконов. Они готовятся к Нитепаду, но могут завернуть и к нам. Каждый дракон через Промежуток сможет перенести к главному лагерю пришельцев трех человек вместе с их оборудованием. Когда это вы еще успеете нуль-транспортироваться на корабль и обратно, а так уже сможете развернуться и вести огонь. Ф'лар готов помочь».

На сей раз поднялась вверх бровь, но Робертс повернулся и пролаял своим очередной набор приказаний. Кроме того, он связался с кораблем и попросил прислать отряды, готовые ко второй атаке главного лагеря чужих, на место его людей, собиравшихся добраться туда с помощью драконов.

Не успел Пэн повернуться и вкратце пересказать содержание их разговора Роршу, как Робертс шагнул к нему и по существу приказал:

— Раз уж ты все это придумал, почему бы тебе не руководить всей операцией.

«Руководить, сэр?» — мысленно пропищал Пэн.

— Ты знаешь и драконов, и местность. К тому же говорить с ними и отдавать приказания ты сможешь намного быстрее, чем я через тебя. — Робертс сурово посмотрел на дракона. — Ну что, возьмешься?

«Нет, сэр, то есть, да, сэр!» — ответил Пэн. Потом судорожно глотнул. Спросил мешок огненного камня у случившегося рядом мальчишки-всадника и тут же получил желаемое. Хватанул камня и начал жевать. Пристроив остальное к летной упряжи, он почувствовал чье-то присутствие у себя в седле.

— Без меня никуда не пойдешь, Пэн, — сказала контр-адмирал Эмерсон. — Я лечу с тобой.

— Госпожа адмирал! — возмутился Робертс. — Не стоит вам лезть во вражеское логово, слишком опасно. Да вы еще ранены…

— А ты не ранен, что ли? — ответила Эмерсон. — Я отвечаю за этого дракона, как и за тебя, и за твоих людей. Потому и лечу.

С этими словами она ткнула Пэна в спину, и дракон прыгнул вверх, зная, что с ней лучше не спорить. Вслед им полетели запоздалые возражения и груженые десантниками драконы. Они спешили утихомирить последних — по крайней мере, на Перне — пришельцев и заключить перемирие со вновь открытой расой.

12. ПЕРЕМИРИЕ И ДОГОВОР

Пэн, с контр-адмиралом Эмерсон на спине, вынырнул из холода Промежутка над цитаделью чужих. Те птицеподобные существа, которые решили сдаться, либо слишком ослабели под действием вируса, чтобы сражаться или о чем-то беспокоиться, собрались на большой открытой площадке посередине огороженного места. Когда появились другие драконы — к спинам некоторых из них прижимались десантники — Карен сказала:

«Пусть те, у кого нет десантников, начинают искать отказавшихся сдаться».

«Уже сделано, — ответил Пэн, к которому вернулась былая уверенность в себе, и добавил: — Я приказал драконам с седоками высадить их на возвышенных местах, когда другие удостоверятся, что там нет чужаков. Высота даст преимущество нашим».

Довольная, что маленький дракон пришел в себя после замечания капитана Робертса и стал наконец заглядывать вперед, Карен откинулась в седле и сказала:

«Раз ты все держишь в руках — продолжай. Просто побуду с тобой рядом. — Она помолчала. — Но держи меня в курсе».


Рекомендуем почитать
Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Укрощение пишущей машинки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обыкновенный оборотень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тревога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Элегия последнему Барлингтону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.