Сад святой Нины - [7]
7. Они принесли золото царское, целительную смирну и благовонный ладан и искали отрока мужеского пола, рожденного в роду Давидове от Безмужной Матери, Которого они называли Царем Иудейским. См.: Житие св. Нины. С. 40.
8. Послания иерусалимского первосвященника к Элиозу в переводе на русский язык см. в Житии св. Нины, с. 40, а в подлиннике во всех грузинских манускриптах..
9. Грузинский царевич Теймураз заимствовал свое сказание у грузинских церковных историков, которые пишут, что Элиоз был хорошо знаком с св. ап. Филиппом. Он, прибыв в Иерусалим, виделся с апостолом и через его посредство хотел видеть Иисуса. Филипп об этом сказал св. ап. Андрею, и оба они попросили Господа. Виделся ли Элиоз с Господом, неизвестно, но известно только то, что Господь произнес по этому поводу Свою трогательную речь, обращенную к ученикам Своим. Впрочем, сказано в Евангелии от Иоанна (гл. 12 ст. 20—42), что многие из начальников (вероятно, прибывших евреев) уверовали в Него; но какие начальники — не сказано, а сказано, что они из-за фарисеев не открывали свою веру, дабы не быть отлученными от синагоги (членом которой мог быть главный левит грузинских евреев — Элиоз). Хотя это происшествие относится многими к послам едесского царя Авгаря, но послы эти ни в каком случае, будучи язычниками, не могли быть членами синагоги.
10. Св. ев. Лука в Деяниях апостольских, где говорит о сошествии Св. Духа, среди пришедших в Иерусалим в числе многих других слушателей проповеди апостольской ставит и ужиков, как это видно из всех рукописных и печатных книг Нового Завета, употребляемых до сих пор в Грузинской Церкви, но только на грузинском языке (гл. 2, ст. 9). Понятно теперь, как ужики или осетины могли попасть в число слушателей св. апостолов. Согласно древней грузинской истории, перед временем страдания Богочеловека горные жители Кавказа, известные под общим названием оссов, огромными полчищами сошли в долины Грузии, покорили мирный земледельческий народ и, захватив всю власть в свои руки, образовали Грузинское царство с сильным партизанским гарнизоном из оссов, привычных к оружию. Подобная весть известна была даже в отдаленной Палестине (см. слова старицы Ниофоры к юной св. Нине). Так как Элиоз — начальник огромной еврейской общины, отправляясь в столь отдаленную страну, как Иудея, был снабжен охранным отрядом, состоящим из ужиков или оссов во главе с Лонгином, который сопутствовал ему в Иерусалим, то в числе прочих пришедших в Иерусалим и они могли быть слушателями проповедей св. апостолов, иначе св. апостол и не внес бы их в свое повествование.
11. Иоил. 2, 28—32.
12. Доказательство неприкосновенности св. хитона Господа, вопреки всем бредням и лживым показаниям позднейших писателей. См.: Картлис Цховреба. С. 80; Синаксарь Мцхетского собора; «История» царевича Теймураза; Житие св. Нины. С. 41—42.
13. Он царствовал 63 года, вступив на престол в 3 г. до P. X., в 55 г. по P. X. воздвиг гонение на грузинских христиан в западных провинциях своего царства.
14. Вот другое доказательство неприкосновенности св. хитона Господа. Он никогда не был открыт Грузинской Церковью и никогда не сохранялся в ризнице собора, не был увезен нечестивым шахом Аббасом согласно повествованию многих невежд, но сокрыт под Мцхетским собором. Место его служит для благоговейного поклонения всего кавказского христианства.
15. См. об этом «Историю Грузии» царевича Теймураза, сына царя Георгия XIII. Ч. 1. С. 135—141.
16. Предание Грузинской Церкви было записано грузинскими св. отцами, жившими в IX веке и строившими свои монастыри на Афоне, от них заимствовано Стефаном Святогорцем, а через Святогорца всей Православной Церковью.
17. Предание это во все времена глубоко сознавалось всеми св. отцами Грузинской Церкви и в особенности царями и вождями грузин. Во всех трудных случаях грузинский народ немедленно обращался за помощью к своей покровительнице — Божией Матери.
18. Все нижеследующее повествование наше о проповедях св. ап. Андрея заимствовано нами из древнего жизнеописания его, тщательно хранящегося в Давидо-Гареджийском и Гаенатском монастырях в Грузии. Переведенное на русский язык, оно было напечатано в «Христианском чтении» № 8 при СПб. духовной академии доктором церковной истории И. В. Чельцовым. Кроме того, все сказанное в этих памятниках подтверждается другим древнейшим памятником Грузинского царства Картлис Цховреба (см.: Ч. 1, с. 42—47), а также «Историей Грузии» царев. Теймураза. Ч. 1, с. 141 и далее. Кроме этих данных до нашего времени довольно хорошо сохранилось древнее житие св. ап. Андрея на персидском языке, принадлежавшее грузинскому царю Георгию XIII. Сведения о проповеднической деятельности св. ап. Андрея см. также у блаж. Иеронима, св. Досифея, еп. Тирского, Оригена, Евсевия Кесарийского, Никиты Пафлагона и др.
Несмотря на такую разнородность и разнохарактерность лиц, писавших и упоминавших о трудах св. ап. Андрея, все они единогласно признают так или иначе основание и начало христианства в Грузии за этим апостолом. Разнородностью повествований доказывается достоверность происшедшего.
Сабинин Михаил Павлович (монах Геброн) — историк грузинской церкви, по происхождению грузин. По окончании тифлисской гимназии поступил вольнослушателем в СПб. духовную академию и получил степень кандидата за сочинение «История грузинской церкви до конца VI в.» (СПб., 1877). Еще ранее, в 1871 г., он издал «Полное жизнеописание святых грузинской церкви». Оба сочинения писаны по грузинским рукописным первоисточникам, почему излагают предмет с гораздо большею подробностью, чем предшествовавшие ему исследователи, напр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник катехизических бесед представляет собой сокращенный и упрощенный вариант книги «Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие», увидевшей свет в 1996 году и с тех пор неоднократно издававшейся на русском и других языках.Простым и доступным языком автор говорит об основных истинах православной веры — о Боге, о Святой Троице, о Христе, о вере и спасении, о мире и человеке, об искуплении и обожении, о Церкви и таинствах, о смерти и воскресении.Сборник адресован широкому кругу читателей, прежде всего тем, кто вступает на путь христианской жизни.© Епископ Иларион (Алфеев)
Алек Мотиер исследует великие темы, поднятые Павлом, так современно звучащие сегодня: христианское единство, личность Иисуса и Его миссия, а также призыв жить достойно благовествования.Автор книги считает, что в этом Послании есть еще много неисследованных вопросов, которые обращены к современной церкви. Очень важно, чтобы изложенные в Послании поучения о единстве церкви и о ее служении были услышаны и приняты к сведению. В этих областях мы слишком долго задаем неверные вопросы и идем ложными путями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.