Сад любви. Из английской романтической поэзии - [43]

Шрифт
Интервал

[sə'praɪz] – удивление; неожиданность, сюрприз),

Saw two fair creatures (увидел два прекрасных создания27; creature ['kri:ʧə] – создание, творение, существо), couched side by side (лежащие друг подле друга; to couch [kaʋʧ] – /книжн., страд./ лечь, улечься; side – сторона; бок)

In deepest grass (в очень глубокой: «глубочайшей» траве), beneath the whisp’ring roof (под шепчущей крышей/шепчущим навесом; to whisper – шептать; roof [ru: f] – крыша, кровля)

Of leaves and trembled blossoms (листьев и трепещущих: «колышимых» цветов; to tremble – дрожать; трепетать; blossom ['blɒsəm] – цвет, цветение /о плодовых деревьях/; цветок /в период цветения плодовых деревьев/), where there ran (там, где бежал = протекал; to run – бежать; литься, струиться, течь)

A brooklet, scarce espied (ручеек, едва видный/различимый; brooklet ['brʋklɪt] – ручеек, brook – ручей; to espy [ɪs'paɪ] – распознать, заметить, увидеть издали; scarce [skeəs] – недостаточный, скудный; редкий; /поэт./ = scarcely – едва, с трудом):

’Mid hush’d, cool-rooted flowers, fragrant-eyed (среди притихших, с холодными корнями, цветов, с благоухающими глазками = сердцевинками; to hush [hʌʃ] – водворять тишину; утихомиривать; root – корень; fragrant ['freɪɡrənt] – ароматный, благоухающий),

Blue, silver-white, and budded Tyrian (голубых, серебристо-белых и расцветающих пурпурными почками; bud – почка; to bud – давать почки, пускать ростки; Tyrian /purple/ ['tɪrɪən] – тирский пурпур28),

They lay calm-breathing on the bedded grass (они лежали, тихо/спокойно = умиротворенно дыша, на ложе травы; to bed – класть в постель; укладывать спать; устраивать ложе; /уст./ делить /супружеское/ ложе);

Their arms embraced, and their pinions too (/при том, что/ их руки были сплетены в объятии, и их крылья тоже = сплетясь в объятии руками и крылами; to embrace [ɪm'breɪs] — обнимать/ся/; pinion ['pɪnjən] – /поэт./ крыло);

Their lips touch’d not, but had not bade adieu (/а/ их губы не соприкасались, но /и/ не расставались: «не прощались»; to bid adieu [ə'd(j)u:] – прощаться: «говорить прощай»; to bid – приветствовать /кого-либо определенными словами/; обращаться с пожеланием /доброго утра, доброго дня и т. п./),

As if disjoined by soft-handed slumber (словно разъединенные нежно-рукой дремой; to disjoin [dɪs'ʤɔɪn] – разъединять; разделять),

And ready still past kisses to outnumber (и все еще готовые /уже/ обмененные поцелуи превзойти числом; still – /все/ еще; до сих пор; to pass – передавать; обмениваться; to outnumber [ˌaʋt'nʌmbə] – превосходить числом)

At tender eye-dawn of aurorean love (на нежно-глазом рассвете заревой любви = на смотрящем нежным взором рассвете заревой любви; dawn [dɔ:n] – рассвет, утренняя заря; aurorean – похожий на зарю; Aurora [ɔ:'rɔ:rə] – Аврора /богиня утренней зари у древних римлян/):

The wingèd boy I knew (крылатого мальчика я узнал);

But who wast thou, O happy, happy dove (но кто была ты, о счастливая, счастливая голубка; dove [dʌv] – голубь /чаще всего о маленьких диких голубях/, горлица; thou [ðaʋ] – /уст., поэт./ ты /употреблялось с глаголами в форме на – st, – est/)?

His Psyche true (его верная Психея)!

O latest born (о позже других рожденная) and loveliest vision far (и несомненно самое милое видение; vision ['vɪʒ(ə)n] – зрение; видение, образ; far – далеко; гораздо)

Of all Olympus’ faded hierarchy (из всей поблекшей иерархии Олимпа; Olympus [ə'lɪmpəs]; to fade – вянуть, блекнуть; hierarchy ['hʌɪərɑ:kɪ])!

Fairer than Phoebe’s sapphire-region’d star (прекраснее, чем светило Фебы в сапфирном круге /ночного неба/; Phoebe ['fi: bɪ] – Феба /богиня Луны/; sapphire ['sæfaɪə] – сапфир; region ['ri:ʤ(ə)n] – пространство, территория; область; to region – служить окружением, окружать /о пространстве/),

Or Vesper, amorous glow-worm of the sky (или Веспер, влюбленный светлячок неба; Vesper ['vespə] – вечерняя звезда; Веспер, Геспер, Венера; glow-worm – жук-светляк; to glow [ɡləʋ] – светиться; worm – червь, червяк, гусеница);

Fairer than these (прекраснее, чем они: «эти»), though temple thou hast none (хотя у тебя нет никакого храма),

Nor altar heap’d with flowers (ни алтаря, заваленного цветами; heap – груда, куча; to heap – бросать в кучу, складывать в кучу, нагромождать);

Nor virgin-choir to make delicious moan (ни хора дев, чтобы издавать восхитительное стенание; virgin ['vɜ:ʤɪn] – дева; девственница; choir ['kwaɪə] – /церковный/ хор; delicious [dɪ'lɪʃəs] – восхитительный, прелестный, очаровательный; moan [məʋn] – стон; /уст. поэт./ оплакивание)

Upon the midnight hours (в полночные часы);

No voice, no lute, no pipe (ни голоса, ни лютни, ни флейты), no incense sweet (ни душистого: «сладостного» фимиама; incense ['ɪnsens] – ладан, фимиам: to burn incense – воскурять фимиам)

From chain-swung censer teeming (изливающегося из кадила, раскачиваемого/помаваемого на цепи; chain – цепь; to swing – качать; раскачивать; censer – кадило; to cense – кадить /во время богослужения в храме/; курить благовониями; to teem – изобиловать, кишеть, быть полным /чего-либо/; лить, выливать /например, расплавленный металл в литейную форму/


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Несколько замечаний по поводу ассибиляции согласных tʼ, dʼ в славянских языках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О так называемом «самостоятельном» деепричастии в современном русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики

«Верните Себе Здравомыслие» – это книга, которая объясняет базовые положения общей семантики более простым, кратким и доступным языком в сравнении с 900-страничной формулировкой Альфреда Коржибски – Science and Sanity, а также даёт множество полезных и простых рекомендаций для практики и применения принципов Общей Семантики в повседневной жизни. Рекомендована к прочтению всем интересующимся данной дисциплиной, а также тем, кто желает приобрести новые навыки решения жизненных проблем. Третье издание.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


От первых слов до первого класса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А как у вас говорят?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.