Сад фантазий - [7]

Шрифт
Интервал

Нэш уже понял: чтобы угодить эксцентричному Осгуду, надо смешать все эпохи и стили. Главное же — найти общую тему, которая свяжет все воедино и придаст проекту целостность. В ближайшие дни нужно съездить и посмотреть участок, принадлежащий Осгуду. Может быть, на месте в голову придут какие-нибудь дельные мысли.

Кабинет Осгуда располагался, кажется, в конце коридора на первом этаже, и Нэш направился прямо туда, подмечая каждую деталь обстановки: бронзовые канделябры, со вкусом подобранные картины в золотых с черным рамах. Постучав, он вошел в приемную. Удивительно, но секретарши не оказалось на месте, а дверь в святая святых была приоткрыта.

И тут он услышал смех, который узнал бы из тысячи, — смех Бет Террелл: гортанный, низкий и очень сексуальный. Странно, раньше ему и в голову не приходило, что смех может быть сексуальным, а голос — густой, бархатистый и мягкий — напоминать имбирный пряник со взбитыми сливками, восхитительное сочетание пряного со сладким.

Бет опять рассмеялась, и Нэш невольно подался вперед. Что она делает у Осгуда в кабинете? Они договорились о встрече или она нагрянула просто так, надеясь застать перспективного заказчика врасплох? Может быть, от Осгуда ей нужен не только контракт. Хорошо бы это выяснить.

— Могу я посмотреть все сама или вы дадите мне проводника? — услышал он вопрос.

— Я сам вам все покажу, — отозвался Осгуд. В его голосе слышались вкрадчивые нотки умелого соблазнителя. А может быть, Бет нравятся мужчины этого возраста — с проплешинами и морщинами? В конце концов, у каждого свой вкус.

— Я не хотела бы вас отвлекать.

— Моя дорогая, ну от чего вы меня отвлекаете! Работа, как говорится, не волк… А мне приятно сопровождать вас.

Только через мой труп! — сказал себе Нэш. И вдруг понял, что ужасно ревнует, хотя и не имеет на это никакого права. Он решительно распахнул дверь.

— Доброе утро. Простите, что без доклада, но секретарши не оказалось на месте. — Он повернулся к Бет и кивнул: — Какая приятная встреча.

От удивления она широко раскрыла глаза, но тут же подозрительно прищурилась.

— Это что, случайное совпадение?

Нэш пожал плечами.

— Все может быть.

Осгуд поморщился, как будто Уинчестер явился в самый неподходящий момент. Но тут зазвонил телефон, и Осгуд снял трубку, продолжая зло коситься на непрошеного гостя. Выслушав своего собеседника, он скривился еще больше.

— Я же вас предупреждал, что необходим контроль. Нет, так не пойдет. Сейчас я занят.

— Мистер Осгуд, — ввернул Нэш, воспользовавшись паузой, — если вам надо заняться другими делами, я с удовольствием покажу предприятие мисс Террелл. — Он повернулся к Бет, изображая святую невинность. — Вы ведь для этого сюда пришли, если я правильно понял?

Бет даже не взглянула в его сторону.

— Я не хотела бы вам мешать, — обратилась она к Осгуду. — Если после экскурсии с мистером Уинчестером у меня останутся вопросы, можно, я зайду к вам еще?

Да, эта женщина — прирожденный дипломат. С одной стороны, тонко польстила самолюбию, дав почувствовать Осгуду собственную значительность, с другой — повернула все так, что ему волей-неволей пришлось согласиться. Нэш взял Бет под руку.

— Мы постараемся больше вас не беспокоить. У вас и без того дел хватает. — И прежде чем Бет или Осгуд успели ему возразить, быстренько вывел молодую женщину из кабинета.

В коридоре Бет раздраженно вырвала у него руку.

— Как это понимать?

В ее больших, как у Бэмби, глазах — обычно мягких и дружелюбных — сейчас плясали золотистые искорки гнева. Рыжеватые локоны небрежно рассыпались по плечам, немного курносый нос и остренький подбородок вздернуты… Нэшу вдруг стало жарко. Тело как будто раскалилось. Это было приятное ощущение, от которого за последнее время он успел отвыкнуть.

— Я веду вас на экскурсию. У меня в этих делах большой опыт: как-то летом подрабатывал гидом. Постараюсь, чтобы вы ничего не пропустили.

Он шагнул было вперед, но Бет осталась на месте.

— Была такая возможность узнать Осгуда поближе, — она раздраженно взмахнула рукой, — а вы налетели как ураган и все испортили.

— И как близко вы собирались его узнать? — Нэш прикусил язык, но поздно.

— Черт возьми, Нэш. Я уже говорила вам, Осгуд меня не интересует. Меня интересует его контракт. Почему вы не верите?

Он почувствовал, что краснеет.

— Да года назад я буквально вывернулся наизнанку, чтобы получить от Осгуда заказ. Но не получил, потому что другой архитектор — женщина — перешла мне дорожку, переспав с ним.

Бет на мгновение замерла, ошеломленная, но быстро взяла себя в руки.

— Какое колоссальное самомнение! А если ее проект был лучше вашего? Или такого просто не может быть?

Нэш еле сдержался. Он и сам до конца не понимал, почему так важно, чтобы она ему поверила.

— Я ничего не выдумываю. В день презентации она не смогла даже представить работу. А после того как все же закончила чертежи, Осгуду пришлось приглашать для доработки другого архитектора.

— Если это действительно так, — выражение ее лица немного смягчилось, — тогда ваше возмущение вполне оправдано. Но я тоже сказала вам правду: я не собираюсь соблазнять Осгуда.

Как хотелось верить в то, что она неспособна безжалостно использовать людей.


Еще от автора Карен Роуз Смит
Ее избранник

Ив Раскин и Хантер Коулберн полюбили друг друга, но молодая, неискушенная, привыкшая к опеке отца Ив испугалась охватившего ее сильного чувства и отвергла предложение Хантера. Как исправить эту роковую ошибку?..


Ночь, которая решила все

В рождественскую ночь Оливия Макговерн, уступив внезапно вспыхнувшей безумной страсти, отдалась Лукасу Хантеру, человеку, которого почти не знала… и забеременела.Может ли страсть положить начало крепкой семье?..


Узнай кто я

Не случись с Эммой несчастья, она никогда бы не узнала замечательных, добрых, отзывчивых людей, которые стали ее друзьями…


Сияние ангела

Застигнутый снежной бурей посреди дороги Слэйд Коулберн решает попроситься на ночлег на близлежащее ранчо. Он не собирается задерживаться здесь надолго, поскольку главная цель его поездки — найти брата-близнеца, с которым их разлучили еще в детстве.


Амулет любви

После смерти мужа Элисон Роудс обнаружила в шкафу любовные письма. Дейв изменял ей…Чтобы забыть о предательстве когда-то любимого человека, она решила уехать погостить к другу мужа, Джейсу Макгроу.


Рождественский папа

Снегопад заставил Ника, ехавшего на отдых, задержаться в родном городишке, с которым у него были связаны не лучшие воспоминания детства. Мог ли он подумать, что досадная задержка обернется счастливым обретением жены и сына?..


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…