С секундантами и без… [заметки]
1
Вы не знаете этих людей: вы увидите – дело дойдет до ножей (фр).
2
Narrative of the Proceedings of the Russian Mission, from its departure from Tabrees for Tehran… until its destruction… // Blackwood's Edinburgh Magazine. Sept. 1830. P. 496–512. Печатается в авторском переводе с английского оригинала.
3
Доклад Р. Макдональда воспроизводится по тексту: IOL (Indian Office Library, London), L/P and S/9/90. Secret Letters and Enclosures from Persia. 44. 1829. F. 192–222, с указанием разночтений по тексту: PRO (Public Record Office, London), Foreign Office, 249/27. Persia. Letter Book. Apr. 1828 – June 1830. F. 184–200.
4
Впервые опубликованы мною в кн.: Грибоедов А. С. Материалы к биографии. Л.: Наука, 1989. С. 108–133. Ссылки на источники – там же.
5
Письмо Паскевича к Нессельроде от 19 июля 1829 г. приводится по кн.: Ениколопов И. К. А. С. Грибоедов в Грузии и в Персии. Тифлис, 1929. С. 184.
6
Wellington A. Despatches, Correspondence, and Memoranda. Ed. by his son. V. 3 new ser.: Dec. 1825 – May 1827. L.,1868. P. 93 and ff, esp. 196, 300–302, 310, 342.
7
A Political Diary 1828–1830 by Edward Law Lord Ellenborough. Ed. By Lord Colchester. V. 1. L., 1881. P. 233.
8
Ibid. V. 2. P. 92.
9
Ibid. P. 123–125.
10
IOL, Secret Letters and Enclosures from Persia. 42. 1828.
11
Русский архив. 1886. № 4. С. 519.
12
Письма к Дж. Малькольму от 18 февраля и 17 июля 1829 г. (цит. По: Harden E. J. Griboedov and the Willock Affair // Slavic Review. 1971. V. 30. № 1. P. 80, 89).
13
Цит. no: Harden E. J. Griboedov and the Willock Affair. P. 90. Лорд Годрич – премьер-министр Великобритании с августа 1827 по январь 1828 г.
14
Письмо к Малькольму от 18 февраля 1829 г. (цит. по: Harden E. J. Griboedov and the Willock Affair. P. 89).
15
См.: Harden E. J. Griboedov and the Willock Affair. P. 84.
16
Ср.: Вейденбаум Е. Виллок и А. С. Пушкин на Кавказских минеральных водах в 1820 году // Русская старина. 1903. Т. 115. Авг. С. 320; Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи // Литературное наследство. Т. 91. Русско-английские литературные связи. XVIII век – первая половина XIX в. М., 1982. С. 582, 642.
17
Memoir of Sir John MacNeil and his second wife… by their granddaughter. L., 1910. P. 49.
18
Русский архив. 1874. № 1. С. 890–892.
19
Baddeley J. F. The Russian Conquest of the Caucasus. L., 1908. P. 175.
20
Memoir of Sir John MacNeil… P. 59 (курсив мой. – Л. А.).
21
PRO, F.O., 60/30 (цит. no: Costello D. P. The Murder of Griboedov. P. 74).
22
Alexander J. E. Travels from India to England… in the years 1825–26. L., 1827. P. 98, 123, 126. Этот дневник не попал в поле зрения Харден.
23
Ср.: Попова О. Грибоедов – дипломат. М., 1964. С. 164.
24
IOL, L/P. Secret Letters… 44. 1829. F. 192–222.
25
Мехмандар – лицо, сопровождающее иностранного представителя во время его передвижения по стране.
26
Harden E. J. Griboedov and the Willock Affair. P. 77.
27
Произведения Пушкина цитируются по Полному академическому собранию сочинений в 16 т. (М.; Л., 1937–1949). При ссылках в скобках римской цифрой обозначен номер тома, арабской – номер страницы.
28
Б. В. Томашевский считал пророчество частью перевода, исключенной Пушкиным из окончательной редакции. См.: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 т. Изд. 4-е. Л., 1977. Т. 3. С. 426. В дальнейшем при ссылках на это издание том и страница обозначены арабскими цифрами.
29
В Большом академическом издании сочинений Пушкина пророчество рассматривается как самостоятельное произведение (III, 445–446); ср.: Сайтанов В. А. Третий перевод из Саути // Пушкин. Исследования и материалы. Т. XIV. Л., 1991. С. 97–111. (Далее – Пушкин. Исследования).
30
Сладостная привычка (нем.) – цитата из «Вильгельма Мейстера» Гёте.
31
Письма О. С. Павлищевой к мужу и отцу. 1831–1837 // Мир Пушкина. Т. 2. СПб., 1994. С. 147.
32
Вяземский П. А. Из статьи «Князь Петр Борисович Козловский» // Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1974. Т. 1. С. 136. (Далее – Пушкин в воспоминаниях.)
33
Последний стих в Большом академическом издании (III, 430) отсутствует, приведен по Малому изданию (3, 346). Конъектуры <былой> > и <гнусного> >, возможно, <мерзкого> > – автора книги.
34
Лермонтов М. Ю. Дума // Лермонтов М. Ю. Соч. Т. 1. М., 1988. С. 168.
35
Пушкин неоднократно высмеивал упрощенный подход тех, кто так или иначе пытался наложить запрет на тематику поэтического изображения: «Лесаж, написав „Жилблаза“… конечно, не имел намерения преподавать уроки в воровстве и в плутнях. Шиллер сочинил своих „Разбойников“, вероятно, не с тою целью, чтоб молодых людей вызвать из университетов на большие дороги» (XII, 69).
36
Пушкин осмыслил свои встречи с доктором Хатчинсоном в образах гетевского Фауста, сблизив «уроки чистого афеизма» с казуистическими речами Мефистофеля («Новая сцена из Фауста» – II, 434–438). Подробнее об этом см. мою статью «Автобиографический мотив „Сцены из Фауста“ // Arion. В. 3. 1996. S. 26–29. Характерно, что и в письме Пушкин использовал по отношению к концепции Хатчинсона эпитет «правдоподобная», а не «истинная».
37
Последние слова «религия, смерть» в автографе (ПД № 41) подчеркнуты. В академическом издании подчеркивание Пушкина не отмечено.
38
Телепнева Е. С. Ежедневные записки русской путешественницы в 1827–1828 гг. //Друзья Пушкина: переписка, воспоминания, дневники. Т. 2. М., 1984. С. 386.
39
Ни женщина, ни мальчик (лат.).
40
Подробно об Оленинском цикле см.: Сандомирская В. Б. Рабочая тетрадь Пушкина 1828–1833 гг. (ПД № 838) // Пушкин. Исследования. Т. X. С. 242, 244–246.
41
42
Ф. В. Булгарин в глазах Пушкина был олицетворением бульварного литератора.
43
Служебный чин Пушкина, согласно табели о рангах – 9-й класс, – не давал права на более высокое придворное звание (камергера), для чего нужно было иметь как минимум 6-й класс. Исключений из этого правила не делалось, и встречающиеся рассуждения, что Пушкину дали якобы заниженное придворное звание, неосновательны.
44
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 192.
45
25 июня 1834 г. Пушкин направил Императору прошение об отставке. 30 июня Бенкендорф сообщил Пушкину, что его просьба будет удовлетворена. Однако энергичное вмешательство Жуковского, упрекавшего Пушкина в неблагодарности к Царю, заставило поэта просить Бенкендорфа не давать хода его прошению (XV, 172–174).
46
Письмо С. Л. Пушкина к О. С. Павлищевой от 29 октября 1834 г. // Пушкин и его современники. Т. XIV. С. 17. Следует заметить, что сам Сергей Львович, беспочвенно обвинив в октябре 1824 г. сына в нанесении ему по боев, вынужден был отказаться от своего обвинения, постепенно понижая его содержание: «бил» – «хотел бить» – «замахнулся» – «мог прибить», и, наконец, «осмелился, говоря с отцом, непристойно размахивать руками» (XIII, 116).
47
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 194.
48
По наблюдениям А. Ахматовой, разделяемым и автором книги, повесть «Мы проводили вечер на даче…» написана после «Египетских ночей».
49
Het laatste jaar van Alexander Poesjkin. Utrecht, 1988. C. 37. Подлинник этого и следующего письма по-франц.; перевод автора книги.
50
Het laatste jaar van Alexander Poesjkin. Utrecht, 1988. C. 52.
51
Письма Жоржа Дантеса барону Геккерну 1835–1836 годов (публ. С. Витале) // Звезда. 1995.№ 9. С. 189. О новых материалах из архива Геккернов – Дантесов см. также: Vitale Serena. Il bottone di Puskin. Milano, 1995.
52
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 309.
53
Там же.
54
Свидетельство Е. Н. Вревской. – Русский вестник. 1869. № 11. С. 89.
55
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 196.
56
Напомню: Пушкин постоянно перечитывал Данте (ср.: «Зорю бьют… из рук моих / Ветхий Данте выпадает» – III, 170) и в подражание его «Аду» написал в 1832 г. несколько терцин (III, 281–282).
57
Ср.: «Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли… против Господа и против Помазанника Его. „Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их“» (Пс. 2: 1–3; перевод 1822 г.).
58
Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. М., 1984. С. 378.
59
Рукоп. отд. ИРЛИ. Ф. 244. Оп. 2. № 103. Подл. по-франц., перевод автора книги.
60
Звезда. 1995. № 9. С. 191. Подл. по-франц.
61
Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина. В 4 т. Т. 4. М., 1999. С. 554.
62
Благой Д. Д. «Душа в заветной лире». М., 1977. С. 430–450.
63
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 174.
64
Пушкин в письмах Карамзиных 1836–1837 гг. М.; Л., 1967. С. 69. Подл. по-франц.
65
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 321.
66
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 143.
67
Там же. С. 163–164.
68
Пушкин в воспоминаниях. Т. 1. С. 122.
69
Воспоминания Е. Н. Вревской в записи Семевского.
70
Мне это совершенно безразлично, только постарайтесь сделать все возможно скорее (фр.).
71
Все ли, наконец, кончено? (фр.)
72
Мне кажется, что у меня раздроблена ляжка (фр.).
73
Подождите, у меня еще достаточно сил, чтобы сделать свой выстрел (фр.).
74
Я думаю, что я ранен в грудь (фр.).
75
Рукоп. отдел ИРЛИ. Ф. 244. Оп. 2. № 103. Подл. по-франц. (здесь и далее иноязычные тексты в переводе автора книги).
76
Поляков А. С. О смерти Пушкина. Пг., 1922. С. 17. Подл. по-франц.
77
Цит. по кн.: Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. М., 1987. С. 400–401.
78
Цит. по кн.: Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. М., 1987. С. 400–401.
79
Обзор некоторых из них дан в кн.: Последний год жизни Пушкина. М., 1988. С. 313–325. Ср. также: Бутурин А. С. Имел ли И. С. Гагарин отношение к пасквилю на Пушкина // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1963. Т. 28. Вып. 3.
80
Характерно, что Пушкин не счел возможным открыто признать, кому посвящено стихотворение, и даже написал по этому поводу оправдательную статью – XI, 30.
81
Алексеев М. П. Пушкин и повесть Ф. М. Клингера «История о Золотом Петухе» // Временник Пушкинской комиссии. 1979. Л., 1982. С. 59–95.
82
Там же. С. 95. Не только слово «соси» (франц. 'рогоносец') или «Prince des Cocus», но и сама легенда о Золотом Петухе несомненно играла какую-то таинственную роль во взаимоотношениях Пушкина и Раевского. После более чем десятилетней разлуки, встретившись с Раевским в конце августа 1834 г. (для чего Пушкин специально заехал в Москву «на несколько часов»), Пушкин в первую же выпавшую свободную минуту пишет свой вариант легенды – знаменитую «Сказку о золотом петушке» (завершена 20 сентября). Это было единственное произведение, написанное в Болдине той осенью.
83
Я знаю, кто автор анонимных писем, и не пройдет и восьми дней, как вы услышите о мести, в своем роде уникальной; она за все воздаст ему сполна; она втопчет его в грязь: подвиги Раевского – детская забава по сравнению с тем, что намерен сделать я (фр.).
84
Ни с Жуковским, ни с Вяземским Пушкин в то время не откровенничал. По словам самой княгини (в записи П. А. Бартенева), с нею «он был откровеннее, чем с князем. Он прибегал к ней и рассказывал свое положение относительно Геккерна». (Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 163).
85
Цитируется по реконструкции Б. В. Томашевского (10, 691).
86
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 299.
87
Хаит Г. По следам предвестника гибели // Огонек. 1987. № 6. С. 20.
88
Алексеев М. П. Указ. соч. С. 81.
89
Архив Раевских. Т. 2. СПб., 1909. С. 323.
90
Русская старина. 1980. II. С. 537.
91
Поэзия зарождается (фр.).
92
Да он дошел до бешенства, его надо связать! (фр.)
93
Сливки общества (фр.).
94
Висковатый П. А. Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и творчество. (1891). Цит. по изд.: М., 1987. С. 221–229. Далее – Висковатый.
95
Из предшествующего повествования читателю известно, что секунданты Грушницкого договорились зарядить пулей только его пистолет, а пистолет Печорина зарядить холостым патроном.
96
Военно-судное дело; ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 3. № 16. Л. 36; в дальнейшем номера листов дела указываются в тексте после цитаты.
97
Донцы – т. е. донские казаки.
98
Висковатый. С. 357.
99
Горец с большим кинжалом (фр.).
100
Шан-Гирей Э. А. Воспоминания о Лермонтове // Исторический вестник. 1881. № 10. С. 448–450.
101
См.: Катков М. Н. Письмо к М. Н. Каткову // М. Ю. Лермонтов. Статьи и материалы. М.: Соцэкгиз, 1939. С. 67. Далее – Лермонтов. Статьи и материалы.
102
Рассказ Е. С. Ржевской, урожд. Мартыновой, Я. К. Гроту // Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. Т. 3. СПб, 1896. С. 574–575; Костенецкий Я. И. Воспоминания о Лермонтове // Русская старина. 1875. № 9. С. 64.
103
Русский архив. 1893. № 8. С. 606–609.
104
Мартьянов П. К. Дела и люди века. Т. 2. С. 76, 85–86 и др.
105
Русская литература. 1966. № 2. С. 90.
106
См.: Литературное наследство. Т. 58. С. 425.
107
Русская литература. 1966. № 2. С. 114–115, 119.
108
Русская литература. 1974. № 1. С. 124.
109
Висковатый. С. 368 (прим.).
110
Лермонтов. Статьи и материалы. С. 52.
111
Русский архив. 1893. № 8. С. 600.
112
Русский архив. 1872. № 1. С. 211.
113
Русская литература. 1966. № 2. С. 122, 126–127.
114
Русская литература. 1974. № 1. С. 124–125.
115
Летопись жизни и творчества. М. Ю. Лермонтова. Сост. В. А. Мануйлов. М.; Л.: Наука, 1964. С. 169–170.
116
Лермонтов. Статьи и материалы. С. 60.
117
Висковатый. С. 369.
118
Висковатый. С. 369–370.
119
Русское обозрение. 1895. № 2. С. 855.
120
Лермонтов. Статьи и материалы. С. 57.
121
Там же. С. 32–33.
122
Лермонтов. Статьи и материалы. С. 41–43.
«Петух в аквариуме» – это, понятно, метафора. Метафора самоиронии, которая доминирует в этой необычной книге воспоминаний. Читается она легко, с неослабевающим интересом. Занимательность ей придает пестрота быстро сменяющихся сцен, ситуаций и лиц.Автор повествует по преимуществу о повседневной жизни своего времени, будь то русско-иранский Ашхабад 1930–х, стрелковый батальон на фронте в Польше и в Восточной Пруссии, Военная академия или Московский университет в 1960-е годы. Всё это показано «изнутри» наблюдательным автором.Уникальная память, позволяющая автору воспроизводить с зеркальной точностью события и разговоры полувековой давности, придают книге еще одно измерение – эффект погружения читателя в неповторимую атмосферу и быт 30-х – 70-х годов прошлого века.
Это третья книга из биографического цикла о Пушкине. Она состоит из отдельных новелл, раскрывающих неизвестные ранее моменты биографии великого русского поэта, в том числе считавшиеся давно решенными, а также обделенные вниманием исследователей. Автор увлекательно и мастерски решает исторические и филологические головоломки и восстанавливает тайные хитросплетения событий блестящей Пушкинской эпохи.Автор книги Л. М. Аринштейн – историк культуры, писатель, литературовед, автор более 200 книг и статей (в том числе легендарной «Непричесанной биографии» Пушкина), составитель и редактор полного собрания сочинений Пушкина на английском языке, вышедшего в 1999–2004 годах в Великобритании.Для всех, кто интересуется русской культурой.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.