С первого взгляда - [51]
– Сойер!
– Что?
– Я не могу спать головой сюда. Я привыкла, что подушка с другой стороны...
– Придется выбирать, Сафиро: или ты свешиваешь ногу с кровати, или спишь головой в эту сторону.
Девушка вздохнула.
– Надо сначала думать, а потом уже пристегивать себя наручниками, – заметил Сойер с лукавой улыбкой.
Невольно улыбнувшись, девушка переложила подушки обратно.
– Лучше я буду спать на этой стороне, но не буду свешивать ногу.
Она подвинулась к стенке, Сойер лег рядом. Он чувствовал тепло и легкий розовый аромат, исходившие от ее тела.
«Зачем ты остановился, Сойер?» Она сказала ему это в хлеву, когда он прервал их страстные ласки.
Брюки вдруг стали тесны ему. Будь он один, он бы их снял. Но они потому и стали тесны, что он был не один.
– Тебе удобно? – заботливо спросил он.
– Тепло и удобно, как пауку в ковре.
– Уютно, как клопу в матрасе, – привычно поправил Сойер.
Он стал ласкать ее руку. От этих легчайших прикосновений у Сафиро перехватило дыхание.
– Ну что? – спросил Сойер. – Будем спать? Девушка долго молчала, прежде чем ответить.
– Сойер, сейчас мы с тобой лежим не в хлеву, правда? – Еще немного, и его брюки порвутся!
– Нет, – прошептал он, – мы лежим в постели.
– Значит, сейчас нам можно поразвлечься. – Кажется, уже затрещали швы...
– Да.
– Сойер, ты сейчас думаешь и чувствуешь то же, что и я?
Он молчал. Она его хочет – это чувствуется по ее дыханию, голосу, словам...
Господи, с какой радостью он овладел бы ею прямо сейчас!
– Сойер?
– Да, мы с тобой думаем и чувствуем одно и то же, Сафиро, но...
– Мы не можем сделать то, о чем мы думаем, из-за этих наручников, да? Сойер улыбнулся:
– Наручники не препятствие, милая. Конечно, они будут немножко мешать, но я тебя уверяю, это ерунда.
– Тогда в чем дело? – Девушка повернулась на бок. – Мне бы хотелось закончить то, что мы начали в хлеву, Сойер.
«Мне тоже», – мысленно ответил он, но не стал торопиться. Она была такой хрупкой и маленькой... Если он даст волю своему желанию... сольется с ней... Что тогда будет с ее чувствами?
– Я не могу любить тебя, Сафиро, – резко сказал Сойер. – Я уже говорил тебе это.
– Что? Но я же не прошу меня любить. – Она положила ладонь на его щеку, заставила посмотреть ей в глаза. – Я только хочу заняться любовью. Это же разные вещи, правда?
– Да, разные, во всяком случае, в моей книге.
– Ты написал книгу? Сойер опять улыбнулся:
– Нет, просто такое выражение. Теперь ты непременно переврешь его при случае.
Он провел по губам девушки кончиком локона.
– На мой взгляд, любовная близость – это то, чем занимаются двое влюбленных. А если люди не любят друг друга, это уже не любовная близость, а просто сношение. В этом случае люди хотят получить только физическое удовольствие.
Сафиро задумалась, потом кивнула.
– Как раз этого я и хочу, Сойер, – решительно заявила она. – Физического удовольствия. Это очень приятно. Я и тебе дам физическое удовольствие.
Ее предложение сразило его.
– Я знаю, ты не можешь меня любить, Сойер. Но ты говорил, что я тебе нравлюсь. Ведь этого достаточно для сношения?
На лбу у Сойера выступили капельки пота.
– Когда-нибудь ты уедешь. – Сафиро погладила его по животу. – Я буду сильно скучать по тебе. Пока ты здесь жил, мне было с тобой хорошо. И я хочу сохранить о тебе самые прекрасные воспоминания. Воспоминания о нашем сношении.
Сойер чувствовал плечом ее мягкую грудь. Ее пальцы ласкали его живот.
– Понимаешь, Сойер, – продолжала девушка, опуская руку все ниже, – когда ты уедешь, я буду вспоминать, как ты учил меня получать и давать удовольствие. Показывал, как мужчина вставляет свой твердый орган в туннель между ног женщины. В моей жизни больше не будет никого, кто мог бы научить меня этим вещам. Ты – моя единственная возможность.
«О Боже! – мысленно простонал Сойер. – Если она скажет еще хоть слово, я не выдержу!»
– Сойер!
Вот оно, это слово! Он прижал девушку к себе и поцеловал в губы – так крепко и страстно, как будто боялся, что она вот-вот исчезнет.
Она ответила на его поцелуй с тем же пылом.
– Я хочу тебя чувствовать, – прошептала Сафиро и начала расстегивать свою блузку.
Сойер отстранил ее руку и сам взялся за пуговицы.
– Спасибо.
– Не за что. На то я и рыцарь в сверкающих доспехах. – Он помог Сафиро снять блузку. Но наручники не давали им полностью раздеться. Пришлось оставить блузку на одной руке.
– Хорошо хоть, что я могу снять юбку, а ты брюки, Сойер. – Сафиро посмотрела вниз, и глаза ее округлились. – О, Сойер!
– Это не змея, понятно? Так что не вздумай опять за него хвататься! – Она не ответила, и Сойер решил, что девушка испугалась увиденного. – Сафиро, – ласково сказал он, – если ты боишься...
– Я не боюсь. Просто... просто мне интересно.
«Не надо торопиться, – напомнил себе Сойер. – Она все-таки девственница». Он понимал, что это ее первая близость с мужчиной, и не хотел причинить ей боль или напугать.
– Давай еще поцелуемся.
Но девушка покачала головой.
– Да, Сойер, мы обязательно поцелуемся, но сначала я хочу почувствовать твое тело. Пожалуйста, сними брюки.
– Сними сама, – предложил он.
Сафиро села и свободной рукой принялась расстегивать его брюки.
– Ты не носишь белья, – сказала она.
Роман современной американской писательницы, впервые издающийся на русском языке, рассказывает о судьбе молодей американской девушки, которой предсказали близкую смерть. Героиня проходит через различные испытания и находит свое счастье…
«Требуется высокий, темноволосый, голубоглазый мужчина для зачатия ребенка. Оплата за услуги 100 долларов золотом».Когда Теодосия дала в газету такое объявление, она желала только одного — родить ребенка для своей бездетной сестры. Мужчины стали слетаться словно мухи на мед и ей пришлось подумать о телохранителе. И кто бы мог предположить, что Роман Монтана, призванный защищать Теодосию от претендентов, не сможет защитить самого себя от чар своей прекрасной подопечной.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…