С Бобом и Джерри тропой инков - [54]
К подъему мы готовились очень тщательно. Боб надел на себя все необходимые для альпиниста причиндалы, потом то же самое прилаживал на мне. Причем уж не знаю почему, но на нем все это сидело ладно, а на мне — как кургузый пиджачок с чужого плеча. Бывает. Как заметил еще Козьма Прутков, не всякому человеку гусарский мундир к лицу. Видимо, он имел в виду как раз меня.
Затем последовал длинный и подробный инструктаж, который я выслушал предельно внимательно. Свалиться на тропу к ногам шамана мне совсем не улыбалось. Сам шаман смотрел на наши приготовления молча, но не скрывая скепсиса. Подозреваю, он все-таки не исключал того, что либо я один, либо мы оба — шли-то мы с Бобом, как и положено, в одной связке — свалимся с небес и ему придется нас оживлять своими колдовскими чарами.
Первоначально, поскольку шаман оставался внизу, мы решили Джерри с собой не брать. Это было логично: зачем тащить наверх еще и собаку — чистое безумство! Мало того, что я должен был впервые в жизни и без всякой предварительной подготовки штурмовать почти отвесную скалу, так еще держать при этом у себя за спиной рюкзак с собакой?
Однако наши планы нарушил Пабло.
— Ничего, — сказал шаман Бобу, глядя на меня, — он справится. И собака за спиной ему, уж поверь старому шаману, весьма пригодится. Должен же кто-то защищать ваш тыл. Ты в случае чего сможешь от птицы и отмахнуться, а вот он, — тут палец шамана почти уперся мне в переносицу, — если начнет отмахиваться, совершенно точно грохнется. И потянет за собой тебя, — тут палец сделал полукруг и уткнулся в Боба. — Говорю вам, возьмите пса, он хотя бы лаем и клыками птиц отпугнет.
Почесав затылки, мы старика послушались. Боб просто поверил в предчувствие шамана, а на меня произвели впечатление аргументы старика. Что-то разумное в них было.
Так мы и отправились на фотоохоту втроем: Боб, Джерри и я.
Поначалу все было не так уж и сложно. Скалу покрывал кустарник, за который можно было хвататься, причем держал он крепко, вцепившись в скалу мертвой хваткой. А кроме того, на скале было немало выступов, так что ни для рук, ни для ног никаких существенных препятствий не было.
Но в таком благоприятном режиме мы прошли с Бобом лишь первые десять-пятнадцать метров. Потом кустарник закончился, и теперь уже не только ноги, но и руки стали нуждаться в опоре. Но и это было какое-то время сносно. Тем более что Джерри, который, в отличие от меня — я вниз не смотрел, — видел под собой бездну, снова от страха замер и перестал скулить и ворочаться, то есть перестал мешать мне, раскачивая из стороны в сторону. Я тогда еще подумал, как по-разному на нас, живых существ, действует опасность: бесстрашный крысолов, похоже, боялся высоты. Единственное, что его успокаивает, думал я, отыскивая, куда бы пристроить ногу и впихнуть руку, это тепло моего тела — хозяин все-таки рядом. Он же не понимал, что помощи от меня в такой ситуации ни малейшей.
Где-то по пути Боб обнаружил на скале маленький выступ, на котором мы минут пять смогли передохнуть. Поскольку я по-прежнему старался не глядеть вниз, не могу даже примерно сказать, на какой высоте от тропы мы в это время находились.
— Ну, все, — посмотрев внимательно вверх, — вздохнул Боб. — Начинается настоящий альпинизм. Ты готов?
И, не дожидаясь ответа, начал доставать из одного из своих многочисленных карманов колышки, а потом отвязал от пояса какой-то непривычный для меня, непосвященного, особый молоток.
— Короче, — добавил он, — все как объяснял, идем не торопясь. Наступишь мимо колышка — полетишь вниз. Сколько смогу — буду держать, а ты ищешь новую точку опоры, а не качаешься радостно на веревке, как обезьяна на лиане в поисках банана.
Последние слова Боб мог бы и не произносить: меньше всего я сейчас мечтал болтаться, как обезьяна на лиане. Тем более «радостно».
Тут мы услышали похожий на шорох звук — где-то рядом пролетел кондор.
— Ага, — тут же с энтузиазмом заметил Боб, — кто-то из семейства, папа или мама, дома. Значит, мы удачно выбрали время для похода в гости. Ты что будешь, чай или кофе? Я подползу первый, мне и заказывать. Яйцо не трогаем, так что яичница исключена, а так проси что хочешь.
— Ну-ну, — мрачно откликнулся я, — хороши гости, лишь бы нас не приняли за падаль.
— Ничего, — подбодрил меня Боб, вбивая первый колышек, — я уже вижу место, где должно быть гнездо, это не высоко — еще метров десять, а там, похоже, еще метров пять надо будет проползти к гнезду на брюхе. Передай своему рыжему храбрецу, что сейчас он увидит тварей крупнее крыс.
Джерри, который давно уже знал слово «крыса», сзади что-то воинственно фыркнул. К высоте он, похоже, уже приспособился. И к бою был готов, хотя и походил в рюкзаке на младенца в пеленках.
Подниматься по отвесной стене мне не понравилось. Именно тогда на высоте я окончательно осознал, что альпинизм не моя стихия. Разумеется, надо было об этом подумать раньше. Но что делать. Все мы сильны задним умом.
Испытанный страх не компенсировали ни прелести окружающей природы, ни удовлетворение, что я все это выдержал. Переступая с одного колышка на другой, я просто молил Господа о помощи и беспощадно ругал себя за то, что позволил индейцу втянуть меня в авантюру. В конце концов, это проклятая фотография была нужна Бобу, а не мне. И профессиональным альпинистом был он, а не я. Так какого же черта?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блестящее исследование преемственности высшей государственной власти в России начиная с эпохи Ивана III до настоящего времени. 12+ (Издание не рекомендуется детям младше 12 лет). Окунаясь с головой в информационный поток, современный человек редко задумывается над тем, что текущая обстановка дает ему обзор лишь по горизонтали. Между тем незнание истории резко сужает обзор по вертикали. Не зная прошлого, человек не способен ни заглянуть в глубь времен, ни предвидеть будущее. Всмотримся в лица правителей России и попробуем понять, что ожидает нашу страну впереди.
Книга писателя, публициста и политического обозревателя Петра Романова посвящена непростым отношениям России и Запада в период между коротким царствованием Павла I и эпохой реформ Александра II.
Древняя земля Перу хранит множество удивительных тайн, не разгаданных и по сей день. Вместе с писателем и публицистом Петром Романовым и его друзьями, индейцем Бобом и терьером Джерри, читатель совершит путешествие по перуанскому побережью Тихого океана, поднимется к вершинам Анд и заглянет в амазонскую сельву.
Эта книга писателя, публициста и политического обозревателя Петра Романова позволяет проследить становление отношений между Россией и Западом с древних времен до периода правления Екатерины II.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.
Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].
Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.
Живая, искрящаяся юмором и сочными описаниями книга переносит нас в край, чарующий ароматами полевых трав и покоем мирной трапезы на лоне природы.
В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.
Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.