Рыжик - [55]

Шрифт
Интервал

– Джулия, что случилось? Мне сказали, что у тебя ко мне «личный разговор», – быстро проговорил он по-английски со своим ужасным немецким акцентом.

Судя по всему, мои друзья-медбратья передали ему мою просьбу дословно.

– Да. Почему вы меня обманули? – спросила я ледяным тоном.

В это время возле моей итальянской соседки по палате стоял другой врач, доктор Литке, который зашел к нам в палату в сопровождении двух медбратьев за пять минут до прихода Малаги. Я знала, что они нас слышат. Девушка-итальянка по-английски не говорила вообще, и она что-то пыталась объяснить Литке жестами, все время указывая рукой на свой живот. Я знала, что ей очень больно.

– Я обманул тебя, но как? – Малага задавал мне этот вопрос с такой детской невинностью в глазах, что я невзлюбила его еще больше.

– Доктор Малага, не играйтесь со мной. Вы сказали, что я буду лежать в палате со своей мамой. – Я отвечала ему очень холодно и спокойно и изо всех сил пыталась не взорваться.

– Да, но это невозможно.

– Что значит «да, но»?

– Понимаешь, Джулия, когда близкие люди находятся в одной палате, пережив такие вещи, это обычно приводит к депрессии. Поверь мне, двадцатичасовая операция – это еще не самое страшное. Самое страшное – это послеоперационный период: практически нулевой иммунитет, возможность подхватить воспаление легких, которое с твоим иммунитетом может привести к смерти… Отторжение в конце концов… Ты будешь видеть, что твоя мама плохо себя чувствует и будешь расстраиваться. Это автоматически будет сказываться и на твоем здоровье. Точно так же и мама… она будет видеть… А так – у тебя появится стимул побыстрее стать на ноги, ты сможешь ходить к ней в палату. – Его дьявольская речь казалась мне бесконечной.

Да. Доктор Малага умел поддержать. Однозначно. Это были не те слова, которые нужно говорить человеку, который еще не до конца верил в то, что он жив. Это были не те слова, которые я хотела от него услышать.

– Доктор Малага, поймите, я готова бороться. Я больше всего на свете хочу поскорее вернуться домой, и у меня нет времени на депрессии. Я и так скоро встану, можете не сомневаться. Вы меня не знаете, не можете мне верить… не можете быть наверняка уверены в том, как я себя поведу. Но для того чтобы я поскорее выздоровела, мне нужно видеть и знать, что с моей мамой все в порядке, понимаете? Мне нужно это видеть, сейчас, сегодня, каждый день. И я вас не подведу. Обещаю.

– Нет. – Его «НЕТ» прозвучало с такой силой, что я поняла, что теряю контроль над собой. Мне хотелось опять вырвать из себя все эти трубки, вскочить на ноги и выбить его белоснежные зубы. Но я не могла даже приподняться. Я не могла привстать. Мне было больно говорить. А он просто стоял и улыбался.

Уговаривать его было бесполезно. Тогда он казался мне извергом.

– У тебя все? – нежно поинтересовался мой оппонент.

– Да. Спасибо, что пошли мне навстречу, – спокойно сказала я.

Главное было продержаться и не заплакать при нем. Я не хотела, чтобы он видел мои слезы. Кто угодно, только не он.

– Тогда до встречи. – Он сделал вид, что пропустил мимо ушей мой сарказм.

– Хорошо, что хоть профессор Брольш сдержал свое слово.

– Не понял… – Он уже стоял у двери.

– Неважно.

Когда он вышел, я расплакалась. Ко мне сразу же подбежал доктор Литке с медбратьями. Они старались убедить меня в том, что Малага не такой уж кретин, что он своеобразный, но действительно хочет как лучше.

– Но он не может знать, что для меня лучше. В этой конкретной ситуации. Понимаете? Он не может этого знать. Помогите мне.

– Он наш начальник. – Они переглядывались.

– А профессор Брольш? Он же тоже ваш начальник? И он начальник доктора Малаги, так ведь?

Они изумленно смотрели на меня и улыбались.

– Судя по всему, ты действительно любишь бороться, – сказал доктор Литке и расхохотался.

Мне кажется, что где-то, в глубине души, они тоже недолюбливали доктора Малагу.


Через несколько часов молоденькие санитары собирали в огромный пакет все подаренные мне мягкие игрушки, шампуни, шоколадные конфеты, красочные открытки – скромное приданое моей новой жизни… Я переезжала в палату к маме. Я одержала свою первую маленькую победу. Я попрощалась со своей итальянской соседкой по палате, и мы пожелали друг другу удачи. Я пообещала, что буду ее навещать.

P.S. Через год, случайно встретив меня в одном из светлых коридоров Университетской клиники города Эссена, доктор Малага набросится на меня с такой отеческой нежностью и любовью, что поломает мои солнцезащитные очки. Я отброшу остатки очков в сторону и отвечу ему взаимностью. На этот раз я не буду скрывать от него своих слез, потому что это уже будут совсем другие слезы – прозрачные капли бесконечной радости и благодарности.

11 июля 2003 года… раннее утро

Свет мой, зеркальце! Скажи

Да всю правду доложи:

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?

А. С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»

Меня везут… опять эти белые потолки… я вижу, как один из медбратьев открывает двери какой-то комнаты… Но где моя мама? Вы опять будете меня колоть? Резать? Опять трубки? Я не хочу… пожалуйста. Мне обещали, что меня отвезут к маме в палату. И… это действительно палата… Я вижу девушку… она лежит и смотрит телевизор… точнее, она смотрела в одну точку, но при этом работал телевизор… Где моя мама?


Еще от автора Юлия Пилипенко
Голубь с зеленым горошком

«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.


Рекомендуем почитать
Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.