Рыцари дорог: в погоне за умирающей мечтой - [18]
Иногда муж уезжал в долгие командировки. Тогда они проводили вместе ночи.
Пугающие своим счастьем, замирающие от страха и наслаждений, привязывающие их друг к другу больше прежнего, полные нежности и безумного счастья ночи…
Разумеется, ничем хорошим это кончиться не могло.
Света и сама уже понимала — слишком закрутил их обоих этот водоворот, слишком они оба потеряли голову…
А ещё каверзное мироздание раз за разом старательно подсовывало ей ЗНАКИ, как бы намекая — то по телевизору вечером вдруг покажут случайно фильм «Неверная» с трагическим концом. То муж вдруг упомянет просто так, что вот один его приятель застал жену с любовником… ничего такого, просто к слову пришлось… То по дороге домой случайно пойманная радиостанция в машине вдруг начнёт рассказывать ей слащавым голосом семейного психолога, что по статистике каких-то там британским ученых, процент измен в браке за этот год увеличился…
Света в сердцах ткнула кнопку на автомагнитоле, переключая волну.
Не помогло.
Пронзительный женский голос неизвестной ей певицы заполнил салон машины:
Ты пролился из рук полуночной грозой,
Сбылся вмиг, как плохая примета;
Я — как тень, ты — как звук,
Мы сплетались с тобой,
Наплевав на условности света.
Ты обвился вокруг виноградной лозой;
Напоив меня собственной кровью,
Ты свалился без сил,
Но меня не спросил -
Я, быть может, такого не стою?
Только взгляды твои прожигали насквозь,
Предваряя известность финала;
Те слова, что, как золото, сжали мы в горсть,
Ты не слышал, а я — не сказала…
Наши души сцепились голодным зверьём,
Но телам было этого мало -
И наутро безумное сердце мое,
Застонав на весь день, умирало,
Чтоб воскреснуть для крика натянутых струн,
Чтобы ночью стать арфой твоею;
Нервы сталью звенят -
Но больнее стократ
То, что я доиграть не сумею.
Мои чувства и мысли нырнули в туман,
Разум мой удалился от тела;
Как признанья мои превратились в обман,
Ты не видел, а я не смотрела…
Мы погибнем в невидимой этой войне,
И, наверное, рано, чем поздно;
Если выпадет выжить тебе или мне,
Рады, видимо, будем до слёз — но
Снова станем глотать
Этот медленный яд,
Что обоих сжигал без остатка…
Коль сбежать ты не смог -
Да поможет нам Бог
Удержаться на грани припадка.
Я бросаюсь, как в воду, в объятья твои,
Снова пальцы скользят по плечу;
Вырвать корень твоей ядовитой любви
Ты не можешь — а я не хочу!
(с)Канцлер ГИ
ГЛАВА 2. Июнь
— Про соблазнение с сурдопереводом? Да, это старая история! — хохотнул Грязный Стёбщик. — Многие тут её уже знают…
— Может, все дружно сделаем вид, что просто не слышим этого засранца, и продолжим разговор на другие темы? — подал голос Боцман.
— Ладно уж, пусть рассказывает, — вздохнул Кот. — Я вот, например, не слышал…
— Ну, вы сами напросились! В общем, поехали мы как-то с Найджелом к морю. Несколько лет назад… Отдохнуть, знаете ли, старые кости погреть… Ну и осчастливить энное количество организмов женских, заморских — трепетом любви русской.
Выхожу я с утречка пораньше на пляж, окидываю его опытным взором … Мать честная, да тут не отдохнёшь! Работы-то — непочатый край! В смысле, весь пляж завален обнажёнными женскими телами, которые словно бы нарочно свезли сюда специально для меня…
Не успел я и дух перевести, как уже познакомился с одной очченна аппетитной мадам — немкой с весьма соблазнительными формами, белокурыми локонами и пухлыми губками… Валькирия! Прям — персонаж из немецких документальных фильмов о любви, если вы понимаете, о чем я! Попросила она меня жестами помочь ей спину кремом намазать, а я подумал, что она просит завязочки от купальника развязать на спине… в общем, так и познакомились!
Среди байкеров послышался дружный смех. Улыбнулись даже те, кто слышал эту историю не в первый раз — очень уж вдохновенно Стасик рассказывал.
— И вот всё бы хорошо, но — одна проблема: языкам я не обучен! По-немецки знаю только «Хенде хох», «Гитлер капут» и «Даст ист фантастиш!» Для полноценного диалога маловато, сами понимаете… Тем более, что немка по-русски вообще не говорит.
— А по-английски?
— По-английски болтает неплохо, только вот опять засада…
— Ты в школе был двоечником, прогуливал уроки инглиша, и помнишь с тех пор только «Май нэйм из Стас» и «Ай эм фром Раша»?
— Ну, что-то в этом роде…, — понуро вздохнул Грязный Стёбщик.
— И Найджел тебе не помогал? У него, вроде, с языками того…
— Да какое там! Этот засранец лишь прикалывался надо мной! Стоило только попросить его сказать мне какую-нибудь нужную фразу — как он обязательно вставлял туда пару издевательских словечек и выражений. А я потом ещё удивлялся — чего это люди на меня как странно смотрят, когда я говорю им что-нибудь вроде «Where is the souvenir shop at your crematory?» (А где сувенирная лавка в этом вашем крематории?); «Sorry, I don’t speak barbarian» (Простите, я не говорю на вашем варварском наречии); «I’m from Russia! Do not bother me to build a socialism!» (Я из России! Не мешайте мне строить социализм!); «My family is usually lenient towards people like you» (В моей семье принято относиться снисходительно к людям вроде вас). Ну и, конечно, фееричное «Say me, what am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me???»
Две подруги едут отдыхать в деревню. Их ждет много захватывающих событий: они не только будут наслаждаться летними горными красотами, но и знакомиться с интересными, симпатичными людьми и даже с одним… убийцей…
Эрнестина Вольф вместе со своей компаньонкой Аленой и новым знакомым, бравым полковником на пенсии Хьюго Хольмом отправляются на свадьбу. Торжество должно произойти в поместье Биненшток, неподалеку от городка Хандверкер. На улице лето, по вечерам поют сверчки, стрекочут кузнечики, в уличных кафе раздается аромат свежесваренного кофе. Ничто не предвещает беды. Однако уже на подъезде к цели, машину с путешественниками разворачивают и направляют не в поместье, а на кладбище. Вместо свадьбы им предстоит побывать на похоронах женщины, умершей при загадочных обстоятельствах.
Читая книги в жанре фентези, я даже представить себе не могла, что через неожиданно короткий срок, сама стану фигурировать в главных ролях, не менее захватывающих событий. Но тем более я никак не догадывалась, что единственными моими близкими станут… огромные оборотни, ставшие моей семьей… или даже больше, частью меня самой.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.