Рыцарь - [146]
– Нет, отец.
– Я так и думал. Я бы предложил сэру Гарваону осыпать бранью товарища по оружию, сражавшегося плечом к плечу с ним, но я знаю его слишком хорошо и понимаю, что едва ли он воспользуется подобным предложением. Сверт! Поди-ка сюда.
Слуга с мышиным личиком торопливо подошел к нам.
– Ты слуга, Сверт. Мой слуга.
– Да, ваша светлость.
– Я хочу посоветоваться с тобой, поскольку у сэра Эйбела тоже есть слуга. Еще один слуга, кроме нищего.
– Да, ваша светлость. Поук, ваша светлость. Сэр Эйбел говорил мне, ваша светлость.
– Поука взяли в плен и обратили в рабство ангриды.
– Да, ваша светлость.
– Сэр Эйбел хотел освободить своего слугу и обратился ко мне за помощью. Я оказал помощь – и в результате всего лишился и провалил важную миссию, доверенную мне его величеством. Сэра Эйбела надобно обругать за это последними словами, и мне кажется, для такой цели не найти человека лучше тебя. Брань из твоих уст будет вдвойне оскорбительной. Не бойся, что сэр Эйбел ударит тебя или проткнет мечом. Мы с сэром Гарваоном защитим тебя, хотя я уверен, что нашего вмешательства не потребуется. Начинай.
– На… начинать? – Слуга беспомощно переводил взгляд с Била на меня и обратно.
– Честить сэра Эйбела на все лады, – терпеливо объяснил Бил. – Ты наверняка знаешь кучу оскорбительных слов и выражений. Употреби все по очереди.
– Отец… – В глазах Идн стояли слезы.
– Применительно к… к сэру Эйбелу, ваша светлость?
– Именно. – Бил оставался непреклонным. – Начинай, Сверт.
– Сэр Эйбел, вы… вы…
– Продолжай.
Слуга судорожно сглотнул.
– Сэр Эйбел, я очень сожалею о случившемся. И… и…
Идн выпрямилась и вскинула голову:
– Продолжай, Сверт. Ты понял, чего хочет мой отец. Сделай это.
– Если вы виноваты, сэр Эйбел, значит, вы плохой человек. Но… но в таком случае я тоже. Как бы вас ни обозвали, меня могут обозвать такими же словами.
– Итак, – сказал Бил, – ваш позор очевиден, сэр Эйбел. Вас оскорбил мой слуга. А теперь оставьте ваше глупое ребячество и послушайте меня.
– Да, ваша светлость.
– Я королевский посол в Йотунленде. Когда бы моя миссия увенчалась успехом, вся слава досталась бы мне, одному мне. Она закончилась неудачей, и ответственность за случившееся лежит на мне одном. Я признаю свою вину и готов предстать перед королем Арнтором, дабы доложить, что я потерял все дары, и принять любое наказание, какое он для меня определит.
Я бросил быстрый взгляд на Идн, но она молчала. Если она и обрадовалась перспективе вернуться обратно в королевство, то ничем не выдала своих чувств. Гарваон выглядел мрачным и несчастным.
– Вы возвращаетесь, ваша светлость? – наконец спросил я.
– Да. Я собирался остаться здесь с Идн, покуда к нам не присоединятся сэр Гарваон и мастер Крол с остатками нашего отряда, но нам нужно похоронить убитых. А их много, судя по словам сэра Гарваона. И несомненно, у нас есть другие дела. Мы вместе с вами вернемся и проведем ночь на месте нашего лагеря. Я рассчитываю к рассвету похоронить наших людей и тронуться в путь завтра утром. Посмотрим.
– Назад на юг?
– Да. Я уже сказал вам.
Мани, сидевший на коленях у Идн, выразительно приподнял бровь.
– Надеюсь, вы не ожидаете, что я поеду с вами, ваша светлость?
Слуга с мышиным личиком улыбнулся. Он мгновенно подавил улыбку, но я успел ее заметить.
– На самом деле я не думал, что вы нас покинете, – сказал Бил. – Но вы не мой вассал. Вы вправе поступать, как считаете нужным, хотя я был бы очень рад, если бы вы поехали с нами. Разумеется, белый жеребец останется у вас. Как и шлем. Что вы намерены делать?
К нам подошел Анс, задыхаясь и обливаясь потом. Взглянув на него, я сказал:
– Я попытаюсь найти лошадь для моего слуги, милорд.
– Теперь у нас нет лишних лошадей, сэр Эйбел. Так доложил мне сэр Гарваон. Нам и самим не хватит лошадей и мулов.
Гарваон кивнул.
– Я знаю это не хуже сэра Гарваона, – сказал я. – Но у ангридов полно лошадей. Я добуду одну для Анса, коли сумею.
– Вы отправитесь за ними следом один?
– Да, милорд.
Анс, и без того согбенный, согнулся в поклоне еще ниже:
– Не совсем один, ваша светлость, сэр. Я буду держаться за стремя сэра Эйбела, сэр.
– Один, если не считать этого… этого горбуна?
Мани перепрыгнул с коленей Идн мне на плечо: потрясающий прыжок.
– Думаю, со мной будет также мой кот, милорд, и боевой конь, которого вы мне подарили. Мой пес все еще разыскивает Поука, но, возможно, он ко мне вернется. Я очень на это надеюсь, и на сей раз ангридам будет труднее с ним справиться. Мои друзья, о которых я говорил вам сегодня ночью, тоже будут со мной – во всяком случае, какое-то время.
Идн поднялась на ноги и крепко обняла меня. Она плакала, и я не запомнил ничего из того, что она говорила. Бил глубоко вздохнул.
– Если бы вас не обнимала моя дочь, сэр Эйбел, я сам вас обнял бы. Несомненно, вы предпочитаете ее объятия. Но вы действительно полагаете, что у нас есть надежда на успех?
– У нас, милорд?
– Я барон, облеченный правом сидеть за одним столом с королем. Пусть в Тортауэре скажут, что я не справился с возложенной на меня миссией, но никто не скажет, что я уступил в мужестве калеке.
– Тогда я действительно так полагаю, милорд. Я выслушал вас. Не соблаговолите ли вы выслушать меня, коли я оставлю свое глупое ребячество?
Премия «Небьюла». Премия «Локус». Всемирная премия фэнтези. Премия Британской ассоциации научной фантастики. «Книга Нового Солнца» Джина Вулфа – один из самых известных научно-фантастических циклов всех времен. Это длинный волшебный роман в четырех частях. «Тень и Коготь» содержит первые две: «Тень палача» и «Коготь Миротворца», которые были награждены Всемирной премией фэнтези и премией «Небьюла». Севериан, скромный ученик палача, благословленный и проклятый даром фотографической памяти, повествует о пути, ведущим его через секс, предательства, изгнание, убийства, заговоры и тайны – к взрослению и вершине власти над древним миром Урд, озаренным умирающим солнцем.«Тень и Коготь» – первые две книги прославленной магической тетралогии «Книги Нового Солнца». «Тень палача» Севериан – ученик в Гильдии палачей и воспитанник Ордена Взыскующих Истины и Покаяния в странном декадентском мире Урд.
Главный герой книги — молодой палач Северьян из Нессуса, изгнанный из гильдии, отправляется в путь, чтобы искупить свою вину. Но никто не знает, какова конечная цель Северьяна. Каждый сделанный им шаг, любой предмет, попавший ему в руки, странные люди и таинственнее существа, встречающиеся ему в дороге, — звенья одной цепи, загадочные инструменты судьбы.Джин Вулф утверждает, что всего лишь перевел рукопись, неведомо как попавшую к нему из далекого будущего.
Историко-фантастический роман американского писателя Д.Вулфа – произведение чрезвычайно увлекательное и необычное. В нем есть тайна и аромат античности, мистика и приключения, философия и сказка. Оригинальный авторский прием – повествование от имени человека, каждое утро забывающего прошедший день. Несмотря на потерю памяти после ранения, Латро сохранил природную смекалку, здравый смысл, прекрасные человеческие качества, а так же отличные воинские навыки. Аккуратно записывая на папирусе события каждого дня, он вместе с друзьями отправляется из Греции в опасное путешествие в надежде вернуть себе прошлое.
Главный герой книги – молодой палач Северьян из Нессуса, изгнанный из гильдии, отправляется в путь, чтобы искупить свою вину. Но никто не знает, какова конечная цель Северьяна. Каждый сделанный им шаг, любой предмет, попавший ему в руки, странные люди и таинственнее существа, встречающиеся ему в дороге, – звенья одной цепи, загадочные инструменты судьбы.Джин Вулф утверждает, что всего лишь перевел рукопись, неведомо как попавшую к нему из далекого будущего.
Глубоко в джунглях воюет с Врагом подразделение Универсальных Жизнесимулирующих Органических Солдат (УЖОСов). Среди органических роботов спрятан настоящий человек…
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Побег из дома привел меня к своей судьбе, которая рассыпалась в прах. Книги, книги, везде книги! Одна книга — одна жизнь. И только я смогу установить равновесие.Мой кот вовсе не кот, настоящий отец оказался богом, а я не та, кем родилась. Моя прошлая жизнь вернулась спустя несколько тысяч лет. И я обрела счастье, к которому так долго шла.
- Уважаемые дамы и господа! - голос как всегда безупречно-элегантного Станислава Григорьевича Попова чуть заметно дрожал от волнения, - - В этом году честь открытия нашего юбилейного, десятого Венского Бала в Москве предоставляется... неоднократной финалистке и победительнице международных турниров по акробатическому рок-н-роллу и спортивным бальным танцам... Екатерине Тихоновой и... Путину Владимиру Владимировичу!! Переполненный Манеж не верил своим глазам - пара не остановилась у микрофонов, а вышла в центр зала.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
1722 г. Наступили новые Темные Века. Призванная неизвестными существами комета опустошила Землю. Блистательный – а по словам некоторых, безумный – ученый Исаак Ньютон скрывается в Праге. Там, вместе со своим учеником Бенджамином Франклином, он пытается раскрыть тайны эфирных созданий, которые едва не погубили человечество.Но их безопасность под угрозой. Армии царя Петра неотвратимо движутся в Европу. А на другом краю мира Хлопковая Матушка и пират Черная Борода собирают экспедицию, стремясь пересечь Атлантику и выяснить, что произошло в Старом Свете.
Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.
Содержание: 1. Роберт Энтони Сальваторе: Служитель кристалла (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Энтони Сальваторе: Заклятие короля-колдуна (Перевод: Е. Фурсикова) 3. Роберт А. Сальваторе: Дорога Патриарха.