Ruthless - [17]

Шрифт
Интервал

Then he got word that Don Callaghan was on his tail again and it was time to move on. In Lille he got a job as a driver, working for a Saudi diplomat who had business and property in the Loire Valley and further south.

Sometimes he thought of his old life in Ireland, of his happy childhood, of Orla his long-dead cousin. He missed the auld country. But here, at last, in the depths of France, he could at least begin to relax.

He was driving the boss down near the medieval town of Arles, gateway to the Camargue where the wild white horses ran. The air was hot and pungent as he steered the Rolls-Royce through fields of lavender and bright yellow sunflowers. There were roses, fields of them, ready to be made into rose oil, the costliest oil on earth, at the perfumeries of Grasse.

Rufus was sweating. He had to wear full dress uniform whenever he chauffeured the boss, who sat in the back studying papers and who never talked to him except through his prissy little translator.

He pulled into the forecourt of the hotel. Five star, of course. With a spa, a huge pool, cypresses all around the beautifully manicured grounds. The moment Rufus opened the door for his important passenger, staff emerged from the vine-covered entrance to greet the diplomat and escort him inside, to take his bags, to tell Rufus where he could park the car and where the kitchens were so that he could get some refreshment.

He had parked and was on his way round to the kitchen when something hit him, hard, on the back of the head. He reeled forward, falling on to the gravel drive, feeling the sting of pain as his skin was scraped from his palms. His head was spinning. For a moment he was conscious, rolling over, trying to get to his feet, staring up at the brilliant sky. Then everything went dark.

‘Rufus! Hey, Rufus. Come on. Wake up.’

He could hear the voice – it was a man’s – but he couldn’t see a thing. His brains felt scrambled. The back of his head was hurting like crazy. He squinted, tried to focus. He was in a room, run-down, like one of those old gîtes the wily French sold on to gullible English tourists at a vast profit, as doer-uppers.

He was in a kitchen. There was an ancient stove in one corner, a sink with a dusty frilled curtain draped underneath it. There were cracked flagstones under his feet. A bare dead light bulb, the cord holding it frayed and dangerous, dangled over his head. Crumbling stone on the walls, mossy green with damp in places. And there was a small window, with thin tatty drapes pulled closed across it, so that the light level in the little room was dim, but good enough to see by. The air was cool in here, not like the dry, perfumed oven-blast of the air outside.

‘What do you mean – Rufus?’ he asked in his passable French. ‘My name’s not Rufus.’

Now he could see the bulky, dead-eyed man standing in front of him, and his blood froze.

It was Big Don Callaghan.

I’m a dead man, he thought.

Rufus struggled to orientate himself. His head ached like a bastard. But he was still alive. He tried to move and couldn’t. He was tied to a chair. His feet were free, but not his hands. How long had he been out of it? Wouldn’t the Saudi contingent raise the alarm, get people searching for him?

No. They wouldn’t, not yet. The diplomat wasn’t due to leave the hotel for three days, and during that time no one would give a fuck where Rufus was or what had become of him. When the boss was ready to check out, the interpreter would come looking for him, to ensure that the car would be clean, refuelled, and that Rufus had overseen the packing of his master’s bags into the capacious boot. Everything ran smoothly around the diplomat. But not on this occasion.

Rufus thought that Don had aged badly. He was fatter, his hair thinner. Pouches sagged under his beady, spite-filled eyes. Nonetheless he exuded an air of menace – as did the two heavies who were standing on either side of him.

‘That’s a mighty good French accent, Rufus,’ said Don. ‘Impressive.’

Rufus said nothing. Dully, he peered up at Don, who was shaking his head sadly.

‘I’m disappointed in you, Rufus. Poor Pete, my sister’s boy, he died, and what did you do? You legged it. Didn’t even pause to give me an explanation.’

Rufus said nothing.

‘Her heart was broken by it. He was her only boy. Now, are you going to tell me what happened?’

Rufus still said nothing.

‘OK, he wasn’t exactly the cream of the crop. I know that. But I trusted you to see him right. To assess his possibilities.’

Possibilities? Rufus thought bitterly. Pikey had been useless. And he had told Don that, even before he’d foisted the boy on him and set the whole disaster in motion.

‘What’s the craic, eh? Say something, Rufe. Even if it’s only bollocks.’

Rufus worked some spit into his mouth. ‘The boy was a fucking washout.’

Don drew in a sharp breath. ‘That’s not nice, speaking ill of the dead. Boy’s not here to defend himself. If he was, what a fucking fright he’d look. Burned to a fucking cinder the way he was.’

‘It was an accident,’ said Rufus. ‘He was a bag of nerves. He spilled the petrol. Set light to himself.’


Еще от автора Jessie Keane
Lawless

Only the lawless will survive…It is 1975 and Ruby Darke is struggling to deal with the brutal murder of her lover, Michael Ward.As her children, Daisy and Kit, battle their own demons, her retail empire starts to crumble.Meanwhile, after the revenge killing of Tito Danieri, Kit is the lowest he's ever been. But soon doubt is thrown over whether Kit killed the right person, and now the Danieris are out for his blood and the blood of the entire Darke family.As the bodies pile up, the chase is on – can the Darkes resolve their own family conflicts and find Michael Ward's true killer before the vengeful Danieris kill them? Or will they take the law into their own hands…Lawless is the heart-racing sequel to Nameless, from bestselling author Jessie Keane.


Stay Dead

Stay Dead is the heartstopping sixth book in Jessie Keane's bestselling Annie Carter series. Annie Carter finally believes that life is good. She and Max are back together and she has a new and uncomplicated life sunning herself in Barbados. It's what she's always dreamed of. Then she gets the news that her old friend Dolly Farrell is dead, and suddenly she finds herself back in London and hunting down a murderer with only one thing on her mind…revenge. But the hunter can so quickly become the hunted, and Annie has been keeping too many secrets.


Рекомендуем почитать
Таллинские палачи - 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полночь в саду добра и зла

Старая поговорка гласит: «Нет большего вымысла, чем правда». Это полностью относится к книге Дж. Берендта, которая стала настоящей сенсацией сразу после выхода в свет. Сегодня по этой книге поставлена пьеса на Бродвее, получившая пять «Оскаров». Судя по всему, та же судьба уготована и одноименному фильму, снятому известным голливудским актером и режиссером Клинтом Иствудом.Видимо и сам автор, который ведет постоянную колонку в журнале «Эсквайр», не мог предвидеть такого успеха своей книги, которой уже продано десятки миллионов экземпляров и которая продолжает оставаться в числе бестселлеров.Роман Джона Берендта «Полночь в саду добра и зла» может, на первый взгляд, показаться просто мозаикой изысканных фрагментов-новелл из жизни консервативного американского городка Саванна.


Простофилей быть непросто

Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.


Ночи под каменным мостом. Снег святого Петра

Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.


Ангел Кумус

«Ангел Кумус» – книга о женщинах, мужчинах, детях, животных и богах.Однажды женщина решила спрятаться от Бога. Она сыграла в прятки со смертью и нашла такое место, куда уходит жизнь, покидая тело. И Бог не смог найти ее. Тогда мужчина сказал, что сам найдет женщину и этим обидел Бога. Женщина не найдена. Мужчина наказан. Его распяли: Богу – богово. Первой стала на колени у креста Спрятавшаяся и поклялась, прикасаясь поочередно к своему телу сложенными щепоткой пальцами, что ее голова, живот и руки никогда не забудут Ищущего, а ноги ей нужны свободными.


Санки для Золушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.