Русскоязычные - [2]

Шрифт
Интервал

В то же время охотников поменять Таллинн на Усть-Илимск что-то не находилось. Чистые улицы, уютные кафе, дизайн в любой конторе - нравились. Ровно как сказочно дешевая салака и бесподобные сбитые сливки. И Старый Город с его башенками и средневековыми двориками, и даже очереди, в которых соблюдались порядок и выдержка. Да и что говорить, русскоязычные в Эстонии изменили с годами свой облик: более высокая европейская культура быта перелилась в них, как жидкость в сообщающийся сосуд. И попадая в российскую провинцию, они, брезгливо обходя вековую лужу, чувствовали себя чуть ли не иностранцами. А возвращаясь в Эстонию -детьми необъятной родины. Но - в чистых ботинках и с безукоризненным пробором.

Нужно отдать должное эстонской интеллигенции. Она выделяла из ряда истинных носителей культуры, относилась к ним замечательно. Пригласили вступить в не слишком тогда доступный Союз писателей профессора Тартуского университета Юрия Михайловича Лотмана, издавали книги поселившегося в Пярну Давида Самойлова, переводили Трифонова, Айтматова, Окуджаву, первыми в Советском Союзе поставили Петрушевскую. В Эстонии приютили и приветили опального Сергея Давлатова, и когда всесильный Комитет заставил рассыпать набор двух книг неугодного автора, издательство "Ээсти раамат" (в тех условиях!) умудрилось выплатить ему сто процентов гонорара.

Поэт Арви Сийг написал прозрачное в смысле политического намека стихотворение о том, как в зоопарк доставили тигра и тигрицу, как в клетке они "...кидались - стеная и рыча на прутья - морды в кровь" и как ничего не добившись, взяли и... вывели тигрят.

Решетка - как была! Да что случится с нею! Тигрица на нее смотрела иногда. И няньчила тигрят. Все строже. Все нежнее. Что это - выход? Нет. Что это - выход? Да.

Так жило это общество под красным полотнищем, подбитым голубой волной, - пока не потянул властный и обещающий ветер перемен. Когда на Вышгороде, на башне Длинный Герман поднимали сине-черно-белый флаг Эстонии, на прилегающей площади и в сквере было тесно, как в переполненном трамвае. Люди распевали народные песни, раскачивались, как за свадебным столом. Многие плакали. Решению выйти из состава Союза не нужно было созревать. Оно существовало всегда и выпорхнуло на волю, как только открыли форточку.

Русскоязычной части населения все это было не по нраву. Во-первых, зашаталось незыблемое дотоле положение генеральных директоров заводов центрального подчинения (в основном - ВПК). Во-вторых, зашатались стулья под партийными работниками, в-третьих, померкли перспективы перед офицерами, взыграли амбиции офицеров запаса. К тому же появились слова "мигранты", "оккупанты", и люди родившиеся в Таллинне или Вильянди, почувствовали себя нежелательными на родной для них земле, среди знакомого с детства народа, язык которого они за ненадобностью так и не потрудились выучить. Это был период митинговых бдений, и в противовес Народному Фронту возникло довольно сильное Интердвижение, которое возглавил инженер Таллиннского Морского порта Евгений Коган. (Он неоднократно мелькал потом на телеэкране, как активный депутат Верховного Совета СССР). Съезды Интердвижения проходили под знаками советской атрибутики и на военный манер - с выносом знамени и пением гимна Советского Союза. Эстонско-русское противостояние достигло небывалого прежде накала. Что и отразилось в политике первого правительства новой Эстонии -правительства Эдгара Сависаара, в прежней жизни - ученого и журналиста, главной темой которого было - угнетенные и угнетатели. Однако диктат рыночных законов плюс рычаги, которые привело в действие правительство России сделали свое дело, и мало-помалу две главные этнические силы Эстонии из состояния антагонизма перешли к состоянию сотрудничества. Может быть, "старший" и "младший" братья поменялись местами, что для "старшего" неприятно, но не смертельно, ибо, как говаривал М.С., "процесс пошел". Эстония первая - из бывших "сестер" вышла из экономического шока. "Проклятые капиталисты" успели превратить ее из красивой в ослепительно красивую. Эстонская крона стоит твердо, не шевелится, как крона приморской сосны в штилевую погоду.

Что же касается межнациональных отношений - в быту, на улице, в магазине и кафе они лучше, чем были прежде. Во-первых, нет больше гнета невысказанных обид, во-вторых, рынок не позволяет капризничать. На уровне гражданства -дело посложнее. Вам нужно сдать экзамен по языку, который представляет из себя комплексный экзамен по истории, географии, культуре и текущей политике Эстонии. Экзамен сдается на эстонском языке. Одним словом, нужно любить и знать эту республику, чтобы стать ее гражданином. Скажем прямо: это не каждому подходит и не каждому по силам. Но можно и не становиться гражданином Эстонии, иметь вид на жительство, стать гражданином другой страны, например, России. Сколько угодно! В этом случае вы не можете избирать и быть избранными и не имеете права иметь оружие. И то -избирать в Городское собрание вы можете. А что до оружия -ну, можно же как-то перемучиться без пистолета. А в остальном - работайте, имейте собственность, занимайтесь бизнесом, входите в Русское общество, читайте русскую прессу, учите детей в русской школе, ходите в знаменитый Русский Драматический театр, приветствуйте в роскошном Горхолле театр "Современник"...


Еще от автора Борис Самуилович Штейн
Контрафакт

Действие романа Бориса Штейна происходит в 90-е годы на знаменитом московском книжном клубе. Это единственная книга, рассказывающая о становлении и нравах российского книжного рынка. Роман написан в стиле лучших книг Артура Хэйли.Главный герой романа во многом повторяет судьбы автора. Морской офицер. Известный писатель. И вот далеко за 50 резко меняет судьбу и становится книгопродавцем.Но это фон роман. А сам роман о… любви. Его герои, занесенные в столицу из разных уголков бывшей общей родины, ищут себя и друг друга в жестокой круговерти 90-х.


Маленький мудрец

«Маленький мудрец» – первая детективная повесть Бориса Штейна. Но, как всегда у писателя, острозакрученная интрига, преступление и неотвратимое наказание – лишь повод для разговора о мужской дружбе, о любви и ненависти, добре и зле. А главный герой книги – маленький мудрец, маленький человек с большим сердцем и острым умом или, как таких, как он, иногда называют – лилипут.


Военно-эротический роман и другие истории

Новая книга легендарного Бориса Штейна – военного моряка, поэта, докера, журналиста, прозаика, редактора, дрессировщика слонов, таксиста, секретаря Союза писателей, книгопродавца, издателя и прочая, прочая, прочая, – а ныне нового гражданина Израиля. И судя по искрометному лирическому мастерству, с которым автор вспоминает лейтенантскую молодость, очередной вираж долгой и достойной жизни писателя, вынес его не к тихой гавани, а на солнечные пляжи Ашкелона, где все только начинается...


Донный лед

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Реакционная проповедь

«Бедная русская интеллигенция! Каждый раз, когда обостряются наши отечественные неблагополучия и мы не знаем, как выйти из затруднений, в которые поставила нас история, – мы неизменно находим одного и того же виновника всех бед, своего рода «стрелочника» на тяжком пути нашего прогресса – бедную русскую интеллигенцию. В лучшем случае, когда ее не сажают на скамью подсудимых и ей не грозит полное осуждение, предъявляется иск к ее «духовным ценностям», и тяжба кончается той или иной более или менее существенной урезкой этих последних.


В борьбе за правду

Работа «В борьбе за правду» написана и опубликована в Берлине в 1918 году, как ответ на предъявленные Парвусу обвинения в политических провокациях ради личного обогащения, на запрет возвращения в Россию и на публичную отповедь Ленина, что «революцию нельзя делать грязными руками».


Первая мировая и Великая Отечественная. Суровая Правда войны

От издателя Очевидным достоинством этой книги является высокая степень достоверности анализа ряда важнейших событий двух войн - Первой мировой и Великой Отечественной, основанного на данных историко-архивных документов. На примере 227-го пехотного Епифанского полка (1914-1917 гг.) приводятся подлинные документы о порядке прохождения службы в царской армии, дисциплинарной практике, оформлении очередных званий, наград, ранений и пр. Учитывая, что история Великой Отечественной войны, к сожаления, до сих пор в значительной степени малодостоверна, автор, отбросив идеологические подгонки, искажения и мифы партаппарата советского периода, сумел объективно, на основе архивных документов, проанализировать такие заметные события Великой Отечественной войны, как: Нарофоминский прорыв немцев, гибель командарма-33 М.Г.Ефремова, Ржевско-Вяземские операции (в том числе "Марс"), Курская битва и Прохоровское сражение, ошибки при штурме Зееловских высот и проведении всей Берлинской операции, причины неоправданно огромных безвозвратных потерь армии.


Кремль наконец выработал молодежную политику: тащить и не пущать

 Опубликовано в журнале «Арт-город» (СПб.),  №№ 21, 22, в интернете по адресу: http://scepsis.ru/library/id_117.html; с незначительными сокращениями под названием «Тащить и не пущать. Кремль наконец выработал молодежную политику» в журнале «Свободная мысль-XXI», 2001, № 11; последняя глава под названием «Погром молодых леваков» опубликована в газете «Континент», 2002, № 6; глава «Кремлевский “Гербалайф”» под названием «Толпа идущих… вместе. Эксперимент по созданию армии роботов» перепечатана в газете «Независимое обозрение», 2002, № 24, глава «Бюрократы» под названием «“Чего изволите…” Молодые карьеристы не ведают ни стыда ни совести» перепечатана в газете «Санкт-Петербургские ведомости», 29.01.2002.


Пусечки и левенькие: любовь зла

Полный авторский текст. С редакционными сокращениями опубликовано в интернете, в «Русском журнале»: http://www.russ.ru/pole/Pusechki-i-leven-kie-lyubov-zla.


Анархия non stop

Анархизм, шантаж, шум, терроризм, революция - вся действительно актуальная тематика прямого политического действия разобрана в книге Алексея Цветкова вполне складно. Нет, правда, выборов и референдумов. Но этих привидений не встретишь на пути партизана. Зато другие духи - Бакунин, Махно, Маркузе, Прудон, Штирнер - выписаны вполне рельефно. Политология Цветкова - практическая. Набор его идей нельзя судить со стороны. Ими можно вооружиться - или же им противостоять.