Русско-английский кинологический словарь по экстерьеру - [3]
сырая — wet, throaty
круглая (в сечении) шея — round neck
овальная (в сечении) шея — elliptical neck
мускулистая — muscular
толстая, массивная, полная — thick, bull, stuffy
изящно изогнутая — gracefully arched
лебединая — swan, goose
«овечья» — ewe
холка — withers
высокая холка (= высокопередый) — high in withers
низкая холка (= низкопередый) — low in withers
плоская холка — flat in withers
СПИНА
спина — back
линия верха — topline
наклонная линия верха — sloping topline
прямая линия верха — level topline
линия спины — backline
выпуклая (выгнутая дугой) — weel, reached
длинная — long back
короткая — short
широкая — broad
сильная (крепкая) — strong
прямая — straight
ровная (с холкой) — level
провислая — sway, hollow, dippy, saddle
слабая — weak
мягкая — soft, slack
наклонная — sloping
плоская — flat, horizontal, table
переразвитая мышцами — overbuilt
аркообразная — arched
карпообразная, верблюжья, горбатая — carp, camel, humped
ПОЯСНИЦА
поясница — loin
выпуклая поясница — arched loins
короткая — short
растянутая — long-drawn
узкая — narrow
«легкий» в пояснице — light in loins
плотная короткая поясница — close coupled
прогнутая слабая поясница — sagging loins
КРУП
круп — croup или rump
крестец — rump
таз (тазовая кость) — pelvis
ягодицы — buttocks
маклок — aitches
высокозадость — the croup is higher than in withers
длинный — long
короткий — short
покатый — steep, steeply sloping
прямой — flat
скошенный — sunken, goose
слегка округленный — slightly rounded
средне (нормально) наклонный — average pelvis slope
ХВОСТ
хвост — tail
корень хвоста — tail root
шерстяной подвес с нижней стороны хвоста (хвост пером) — tail feather
ношение (положение) хвоста — tail carriage
весело несущий — gaily, merry
завернутый на спину — curled on back, turned over the back
на одну сторону — to one side
поднятый кверху — cocked-up
прямостоячий — flagpole
хвост «колесом» — tail making the wheel
хвост, лежащий своим концом на спине — snap tail
хвост «прутом» (горизонтальный) — whip tail, horizontal tail, bee sting
постав хвоста — tail set
высокопосаженный хвост — high-set tail
низкопосаженный хвост — low-set tail
толстый — thick
плоский — flat
куцый — bobbed, stump
купированный — docked, clipped
двойное кольцо — double curl
закрученный — curled, ring
изогнутый — twisted
спирально изогнутый — spirally twisted
петлевидный (штопорообразный) — kink, screw, corkscrew
саблевидный — sabre, scimitar
серповидный — sickle curve
сужающийся к концу (заостренный) — tapering to a point
«оперенный» (распушенный) — plumed
беличий — squirrel
лисий — fox-brush
хвост как у крысы — rat tail
хвост «метелкой» — tufted tail
хвост «морковкой» — carrot-shaped tail
хвост «поленом» — otter tail, sword tail
хвост с деформированными суставами — gnarled tail
хвост «крючком» — hook tail, crank tail, crook tail хвост «щетка» — brushed tail
ГРУДНАЯ КЛЕТКА, ГРУДЬ
грудная клетка, грудь — chest, brisket, torax
грудина — sternum
грудная клетка (анат.) — rib cage
ключица — clavicle
глубина груди — depth of chest
объем груди — chest capacity
глубокая грудь — deep in chest
мелкая грудь — shallow in chest
овальная грудь — oval, egg-shaped chest
плоская грудь — flat chest
бочкообразная грудь — barrel chest, barrel shaped chest
хорошо опущенная грудь — well let down brisket
хорошо развитая грудная клетка — well developed in chest
грудная клетка с выпуклыми (округлыми, хорошо «спружиненными») ребрами — well sprung chest/ribs, well arched ribs
живот — abdomen, belly
линия низа (линия живота) — underline, abdomen line
опущенный — lower tucked up, paunchy
подтянутый — tucked up
умеренно подтянутый — reasonably tucked up
пах подобран — tucked-up flanks, drawn-up flanks
ребра — ribs
истиннные ребра — true ribs
ложные ребра — false ribs
задние ребра — back ribs
выпуклые ребра (хорошо закругленные) — well rounded ribs
плоские — poorly arched, slab-sided, narrow
длинные ребра, направленные назад —well ribbed back
«бочкообразные» ребра — barrel-shaped ribs
«сжатость» ребер — spring of ribbs
КОНЕЧНОСТИ
конечности — limbs
вид сбоку — side view
вид сзади — rear view
вид спереди — front view
выставочная стойка — show stance
лапа — foot
лапы — feet
передняя лапа — forefoot
задняя лапа — hindfoot
палец — toe, phalange, finger
двойные прибылые пальцы — double dewclaws
прибылой палец — dewclaw
подушечка — pad
подушечка лапы — communal pad
хорошо развитые подушечки пальцев — well padded toys
коготь — claw
плотно сомкнутые — close-cupped, well-knit, well knuckled
прочно сложенные — tightly-knit
хорошо выделенные — well split-up
овальная — oval, spoon-shaped
округлая — round
плоская — flat
плосковатая — ferety
распущенная — splay, spreading
компактная — compact
мозолистая — corny
тонкая, слабая — paper
заячья — hare, rabbit
кошачья — cat
лапы с перепонками между пальцев — webbed feet, snowshoe feet
ПЕРЕДНИЕ КОНЕЧНОСТИ
передние конечности — forequaters, forelegs, forelimbs
лопатка — blade, blade-bone
плечо — upper arm, shoulder
предплечье — forearm
локти — elbows
козинец — knuckling, knackling over
пясть — pastern
запястье — wrist
подушечка запястья — stopper pad
Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.
Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.
rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.